background image

 

5.5 

Cleaning the machine

Clean removable and non-removable parts according to the cleaning schedule.

 

 

Warning !

 

 

Danger of injury ! Wear protective gloves !

 

 

Important !

 

 

Do not place the parts on top of each other. Risk of damage.

Use a linen cloth to carefully clean the knife on the inside and outside. The space between the knife and knife protection ring is cleaned best 

of all as follows:

Take a single piece or several pieces (approx. 20 x 20 mm) of a beer mat, depending on the wear of the knife. Moisturise this piece. Place this 

piece in the space between the knife and the stop. Switch the machine on, and permit the piece of beer mat to run through several times. Clean 

all surfaces of the machine.

 

5.5 

Nettoyage de la machine

Nettoyer les pièces amovibles et non amovibles selon le plan d’entretien.

 

 

Attention !

 

 

Risque de blessure! Porter des gants de protection!

 

 

Important !

 

 

Ne pas poser les pièces les unes sur les autres. Risque de détérioration.

Nettoyez les deux faces du couteau avec précaution au moyen d’un torchon en lin. Pour nettoyer l’interstice entre le couteau et l’anneau de 

protection du couteau, vous procéderez au mieux de la facon suivante:

Prenez un morceau (env. 20x20 mm) de sous-bock (ou de papier feutre), qui sera, selon l’usure du couteau, d’une ou plusieurs épaisseurs. 

Humidifiez le morceau, puis introduisez-le dans l’espace entre le couteau et la butée. Mettez la machine en marche et laissez le morceau de 

carton passer plusieurs fois. Puis nettoyez toutes les surfaces de la machine.

36

Содержание MASTER 3370

Страница 1: ...keep for future use A conserver pour utilisation ultérieure S v p bewaren voor toekomstig gebruik 0 67 5 3370 Maschinen Nr Machine No No de la machine Machinennr Baujahr Constr Year Année de construction Bouwjaar Gebr Graef GmbH Co KG Donnerfeld 6 D 59757 Arnsberg Tel 49 0 2932 97030 Fax 49 0 2932 970390 E Mail info graef de Internet www graef de Gebr Graef GmbH Co KG März 2010 Technische Änderung...

Страница 2: ...Transport installation 19 3 Verplaatsen plaatsen 19 4 Bedienen 25 4 Operation 25 4 Utilisation 25 4 Het bedienen 25 5 Reinigen 30 5 Cleaning 31 5 Nettoyage 31 5 Schoonmaken 32 6 Wartung 38 6 Servicing 38 6 Entretien 38 6 Servicebeurt 38 7 Messer schärfen 39 7 Sharpening of knife 39 7 Affûtage du couteau 39 7 Het mes slijpen 39 8 Fehler beseitigen 48 8 Fault finding 48 8 Elimination de problèmes 48...

Страница 3: ...t 57 12 Reinigungsplan 58 12 Cleaning plan 60 12 Plan d entretien 62 12 Schoonmaaktabel 64 9 Ersatzteile bestellen 49 9 Ordering spare parts 49 9 Pièces de rechange 49 9 Vervangende onderdelen bestellen 49 10 Garantie 50 10 Warranty 51 10 Garantie 52 10 Garantie 53 3 ...

Страница 4: ...ur nonetheless for the health of the operation the machine or other material assets of the operator All persons who are involved in the erection operation servicing and repair of the machine have to be trained for their activities precisely observe these operating instructions 1 Sécurité 1 1 Introduction Les trancheurs à jambon sont équipés de dispositifs de sécurité Ils ont été soumis à un contrô...

Страница 5: ...n folgende Symbole und Signalwörter verwendet Warnung bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation Bei Nichtbeachten des Hinweises können schwere Verletzungen eintreten Vorsicht bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation Bei Nichtbeachten des Hinweises können leichte Verletzungen eintreten Wichtig bezeichnet Anwendungstips und andere besonders wichtige Informationen 1 2 Safety in...

Страница 6: ...ntervenir Important désigne des indications pratiques quant à l emploi et d autres informations particulièrement importantes 1 2 Veiligheidsaanwijzingen In dit bedieningshandboek worden de volgende symbolen en signaalwoorden gebruikt Waarschuwing betekent een mogelijk gevaarlijke situatie Indien deze aanwijzing wordt genegeerd kan zwaar lichamelijk letsel worden toegebracht Voorzichtig betekent ee...

Страница 7: ...these operating instructions have to be adhered to 1 3 Utilisation appropriée de la machine Les trancheurs sont exclusivement destinés à trancer des aliments prévus à cet effet comme par ex saucisses paupiettes viandes jambons et formages Ne tranchez pas d aliments surgelés Pour raisons de sécurité les transformatins ou modifications de la machine faites par L utilisateur de son propre chef sont i...

Страница 8: ...table Therefore use the last slice device always to press the product down from the table The slicing machine operates with mains voltage Therefore the machine must not be opened When the limit stop is opened and when the carriage which has been swung away for cleaning is folded back there is a danger that parts of the body may be crushed 1 5 Danger de blessures Le couteau rotatif peut vous couper...

Страница 9: ... werden die das unter 2 2 angegebene Gewicht und die leichte Vibration aushält 1 6 Work place Operate the machine only if you are standing upright and securely Stand in front of the machine looking at the on off switch and the adjust ment button Keep the work place clean and well arrange The machine has to be set up on a secure and stable support which will withstand a weight of approx 18 kg and s...

Страница 10: ...thorised persons can use clean or service the machine 1 7 Utilisateurs qualifiés Cette machine ne doit être utilisée que par des personnes ayant lu et compris les instructions d utilisation ayant été formées à son utlisation par l exploitant de la machine ayant été informées sur les risques liés à l utilistion et les consignes d hygiène voir page 6 La machine doit être uniquement entretenue et rép...

Страница 11: ...et mes 1 9 Schutzeinrichtung 1 9 Protective equipment Pos Einrichtung Funktion Item Equipment Function 1 Aus Taster Sofortiges still setzen 1 Off switch Immediate shut down 2 Daumenschutz Verhindert versehentlichen Zugriff mit 2 Thumb protection Prevents accidental grip with the dem Daumen zur Stirnseite des Messers thumb pointing to the face side of the knife 3 Restehalter Verhindert Zugriff zur ...

Страница 12: ... et la suface extérieure du de schede van het mes wordt couteau gegrepen 4 Verrouillage de la Vous ne pouvez rabattre le chariot que 4 Vergrendeling De slede kan alleen worden plaque de butée si les conditions suivantes sont remplies van de aanslag neergeklapt als de aanslagplaat la plaque de butée se situe en position 0 plaat over de 0 stand heen tegen de jusqu à la butée et l arête du couteau es...

Страница 13: ...sabling of the safety equipment is prohibited Vérifiez les dispositifs de sécurité chaque jour avant de commencer le traivail après chaque entretien ou réparation Vérifiez non seulement le montage correct des pièces de l appareil mais aussi son bon fonctionnement Faites effectuer les réparations par le personnel qualifié Il est interdit d enlever de modifier ou de neutraliser les dispositifs de sé...

Страница 14: ...rukt u onmiddellijk op de rode UIT schakelaar 1 11 Vor der ersten Inbetriebnahme Prüfen Sie die Schutzeinrichtungen nach Abschnitt 1 9 die Ausrüstung und Funktion der Maschine nach Abschnitt 2 1 und 2 2 Mängel und Abweichungen müssen vor der Inbetriebnahme beseitigt werden 1 11 Prior to initial operation Please check the safety equipment in keeping with chapter 1 9 the equipment and function of th...

Страница 15: ...sitifs de sécurité selon les instructions du paragraphe 1 9 l équipement et le fonctionnement de la machine selon les paragraphes 2 1 et 2 2 Mängel und Abweichungen müssen vor der Inbetriebnahme beseitigt werden 1 11 Alvorens de machine in gebruik te nemen Controleer de beschermingsonderdelen volgens paragraaf 1 9 de benodigdheden en functie van de machine volgens paragraaf 2 1 en 2 2 Fouten en af...

Страница 16: ...0Hz ca 450 W abt 450 W Leistungsaufnahme Power consumption 2 2 Caractéristiques techniques 2 2 Technische gegevens 0DVWHU 3370 Dimensions Afmetingen page 17 pagina 17 Poids Gewicht ca 45 kg Diamètre du couteau Doorsnede van het mes 330 mm Hauteur de coupe Snijhoogte 245 mm Longueur de coupe Snijlengte 300 mm Epaisseur de coupe Snijdikte 0 24 mm Nombre de tours de la lame Mestoerental 228 min Carac...

Страница 17: ...17 ...

Страница 18: ...perating instructions Special two disk knife sharpener Special oil Le schéma électrique se trouve sous le capot du système électrique Accessoires Livret d instructions d utilisation Affûteur spécial à deux meules pour couteau Huile spéciale Het schakelschema bevindt zich onder de elektriciteitsafdekking Accessoires Bedieningshandboek Een uit twee schijven bestaand messenslijper Speciale olie 18 ...

Страница 19: ...h the table right to the front and use sticky tape to immovable 3 Transport installation 3 1 Transport Le trancheur à jambon pèsent entre 45 kg Utilisez pour les longs transports dans l entreprise un chariot adapté Avant le transport mettez le réglage de l épaisseur de tranche en dessous du 0 en tournant le bouton de réglage jusqu en fin de course Poussez le chariot de la machine complètement vers...

Страница 20: ...eits von Türen auf Nicht im Schwenkbereich einer sich öffnenden Tür nicht im Zugangsbereich einer Tür 3 2 Requirements on place of installation The support has to meet the following requirements sufficient stability steadiness level horizontal sufficient height permitting upright standing during the cutting process space required according to the following list the dimensions listed are required f...

Страница 21: ...oste de travail Ne mettez pas la machine en place près d une porte ni dans la zone de pivotement d une porte ni dans la zone d accès d une porte 3 2 Eisen aan de opstelplaats De onderlaag dient aan de volgende eisen te voldoen Voldoende stabiel veilig gelijkmatig waterpas Hoog genoeg zodat men rechtop kan staan tijdens het snijden Benodigde ruimte volgens onderstaande lijst Voor optimaal gebruik w...

Страница 22: ...s plug into the socket provided 3 3 Raccordement électrique Vérifiez que la tension du secteur correspond aux indications sur la plaque signalétique désignant le type de la machine Si elles diffèrent ne mettez pas la machine sous tension Vérifiez que le fusible du réseau correspond aux indications données au paragraphe 2 2 Si les indications diffèrent ne mettez pas la machine sous tension Branchez...

Страница 23: ... 1 9 Vérifiez si la machine bouge lorsqu elle est branchée Le poste de travail est il stable et en mesure de supporter l utilisation de la machine Si non procurez vous un support adapté voir 3 2 3 4 Controleer de machine Controleer de beschermingsonderdelen volgens paragraaf 1 9 Controleer of the machine beweegt nadat deze is aangezet Beweegt u zelf of de onderlaag waarop u staat Indien dit het ge...

Страница 24: ...t triphasé Danger Couteau rotatif Peut couper vos doigts N approchez pas votre main du couteau en rotation Appuyez sur l interrupteur Marche La machine tourne Vérifiez le sens de rotation de la lame La lame doit avoir un mouvement de haut en bas sur le produit à trancher 3 5 Draairichting van het mes controleren enkel draaistroom Waarschuwing Draaiend mes Kan vingers afsnijden Niet in het draaiend...

Страница 25: ...tion Please check the safety equipment chapter 1 9 Thoroughly clean the machine chapter 6 4 Utilisation 4 1 Avant la mise en marche Contrôlez les dispositifs de sécurité paragraphe 1 9 Nettoyez la machine à fond chapitre 6 4 Het bedienen 4 1 Alvorens de machine te gebruiken Controleer de beschermingsonderdelen paragraaf 1 9 Maak de machine heel goed schoon Hoofdstuk 6 25 ...

Страница 26: ...4 1 1 Master 3370 mit Standardschlitten 4 1 1 Master 3370 with standard table 4 1 1 Master 3370 avec chariot standard 4 1 1 Master 3370 met standaardslede 26 ...

Страница 27: ...pitel 5 beschrieben 4 1 2 Folding up the carriage Section 5 describes how to fold up the carriage 4 1 2 Comment rabattre le chariot Le rabattre du chariot sont décrits dans le chapitre 5 4 1 2 Neerklappen van de slede Het neerklappen van de slede wordt in hoofdstuk 5 beschreven 27 ...

Страница 28: ...lter oben auf das Schneidgut GB Place the last slice device from the top on to the product F Posez le pousse talon au dessus de la denrée NL Leg de aandrukklem op de te snijden waren D 4 2 Schneiden GB 4 2 Cutting operation F 4 2 Tranchage NL 4 2 Het snijden Warning Rotating knife May sever fingers Do not reach into the running knife Warnung Drehendes Messer Kann Finger abschneiden Einstellknopf f...

Страница 29: ...e den grünen Ein Taster Die Maschine läuft GB Press the green on button The machine will start operating F Appuyez sur le bouton vert de mise en marche La machine tourne NL Druk op de groene In schakelaar De machine begint te lopen D Schieben Sie den Schlitten zum Schneiden vor und zurück Drücken Sie den Rest mit dem Restehalter gegen die Anschlagplatte GB Push the table forward and backward for c...

Страница 30: ...nijdikte tot de aanslag over de nul heen Op deze manier is de schede van het mes afgedekt 5 Reinigen Die Maschine muss mindestens einmal täglich gründlich gereinigt werden Warnung Drehendes Messer Kann Finger abschneiden Maschine vor dem Reinigen ausschalten Netzstecker ziehen Bei Reinigungsarbeiten am Messer Schutzhandschuhe mit Pulsschutz tragen Wichtig Beachten Sie beim Reinigen die vorgegebene...

Страница 31: ...he above points our warranty will become ineffective 5 Nettoyage La machine doit être nettoyée à fond au moins une fois par jour Attention Couteau rotatif Peut couper les doigts Eteindre la machine avant de la nettoyer Retirer la fiche secteur Lors des travaux de nettoyage du couteau porter des gants de protection avec protection du pouls Important Lors du nettoyage respectez l ordre des opération...

Страница 32: ...het mes afgedekt Trek de slede volledig terug D Drehen Sie die Rändelschraube am Schlittenfuß los GB Unscrew the knob on the base of the table F Desserrez la vis moletée du pied du chariot NL Draai de kartelschroef aan de sledevoet los 5 Schoonmaken De machine dient minstens eenmaal per dag grondig te worden schoongemaakt Waarschuwing Draaiend mes Kan vingers afsnijden Zet de machine voor het scho...

Страница 33: ...age to the right away from the blade F Faites pivoter le chariot vers la droite en l éloignant du couteau NL Zwenk de slede naar rechts van het mes weg Wichtig Important Der Schlitten kann nur abgeklappt werden wenn der The table can be tilted down only if the adjusting Einstellknopf für die Schnittstärke im Uhrzeigersinn knob for the cutting thickness is turned clockwise to bis zum Anschlag gedre...

Страница 34: ... Sie die Restehalterplatte For safety reasons the last slice device plate may be nur bei abgeklappten Schlitten entfernen removed only when the table has been folded up Important Belangrijk Pour des raisons de sécurité vous ne devez enlever la Uit veiligheidsredenen mag de aandrukklemplaat plaque du pousse talon que si le chariot a été rabattre slechts worden verwijderd nadat de wagen is neerklapp...

Страница 35: ...5 Maschine reinigen Abnehmbare und nicht abnehmbare Teile nach Reinigungsplan reinigen Vorsicht Verletzungsgefahr Schutzhandschuhe benutzen Wichtig Teile nicht aufeinanderlegen Gefahr der Beschädigung Reinigen Sie das Messer mit einem Leinenlappen vorsichtig aussen und innen Den Zwischenraum zwischen Messer und Messerschutzring reinigen Sie am besten folgendermassen Nehmen Sie ein Stück ca 20x20 m...

Страница 36: ...eral times Clean all surfaces of the machine 5 5 Nettoyage de la machine Nettoyer les pièces amovibles et non amovibles selon le plan d entretien Attention Risque de blessure Porter des gants de protection Important Ne pas poser les pièces les unes sur les autres Risque de détérioration Nettoyez les deux faces du couteau avec précaution au moyen d un torchon en lin Pour nettoyer l interstice entre...

Страница 37: ... van een bierviltje Maak dit stuk vochtig Introduceer dit stuk in de ruimte tussen het mes en de aanslag Zet de machine aan en laat het bierviltje enkele keren doorlo pen Maak alle vlakken van de machine schoon 5 6 Zusammenbau Setzen Sie die Messerabdeckplatte auf und drehen Sie die Rändelschraube am Motorkörper in die Messerabdeckplatte hinein Setzen Sie die Restehalterplatte in den Restehalter e...

Страница 38: ... Schmieren Ölen Warnung Drehendes Messer Kann Finger abschneiden Maschine vor dem Warten ausschalten Wichtig Verwenden Sie zum Schmieren ausschließlich die von uns freigegebenen Öle 6 Servicing 6 1 Lubrication Warning Rotating knife May sever fingers Switch off the machine prior to servicing Important Only use oils released by us for lubrication 6 Entretien 6 1 Graissage Huilage Attention Couteau ...

Страница 39: ...klemstaaf 1 de wagengeleidingsstaaf 2 1 2 4 3 39 7 Messer schärfen 7 Sharpening of knife 7 1 Beschreibung des Messerschärfers 7 1 Description of the sharpening unit Innenansicht Internal view 1 Schärfstein 1 grindstone 2 Abziehstein 2 honingstone 3 Anschlagnase 3 Stop cam 4 Rändelschraube 4 Knob 7 Affûtage du couteau 7 Het mes slijpen 7 1 Description de l affûteur 7 1 Omschrijving van het slijpapp...

Страница 40: ...ebildetem Fachpersonal geschärft werden Warning Rotating knife Can sever fingers Only use the sharpening unit supplied along with the machine for sharpening The knife may be sharpened by trained expert staff only Attention Couteau rotatif Peut couper les doigts Affûter le couteau uniquement avec le dispositif d affûtage incorporé à la machine Le couteau ne doit être affûté que par du personnel qua...

Страница 41: ...ittelposition Stellen Sie den Messerschärfer mit den Einstellknopf auf Position 0 Setzen Sie den Messerschärfer auf den Anschlag und schieben Sie ihn zum Messer hin bis die Anschlagnase des Schärfers an dem Messerring anliegt Setzen Sie den Messerschärfer mit dem Rändelknopf am Anschlag fest 7 3 Putting on the knife sharpener Set the limit stop to the highest slicing thickness Push the table to th...

Страница 42: ...usqu à ce que la came de butée de l affûteur soit contre l anneau de la lame Fixez l affûteur à l aide de la molette de la butée 7 3 Messlijper aanbrengen Stel de aanslag op de grootste snijdikte in Schuif de slede in middelste positie Zet de messlijper met de instelknop op 0 Zet de messlijper op de aanslag en schuif hem naar het mes toe tot de aanslagneus van de slijper tegen de mesring ligt Plaa...

Страница 43: ... knob to the grinding position 1 Grinding begins The duration of grinding depends on the condition of the knife 7 4 Affûtage de la lame Mettez la machine sous tension à l aide de l interrupteur Marche Tournez le bouton de réglage sur la position affûtage 1 Le processus d affûtage commence La durée d affûtage dépend de l état de la lame 7 4 Mes slijpen Schakel de machine met de groene aan knop in D...

Страница 44: ...arête se forme Mettez la machine hors tension à l aide de l interrupteur rouge Arrêt Retirez l affûteur Poussez lentement un crayon à papier aiguisé de la plaque de recouvrement de la lame vers le tranchant Sentez vous une résistance au niveau du tranchant de la lame C est l arête formée par l affûtage Si aucune arête ne s est encore formée continuez à affûter un peu et vérifiez à nouveau 7 5 Braa...

Страница 45: ...it 7 7 Messerschärfer abnehmen Drehen Sie den Einstellknopf des Messerschärfers auf Position 0 Lösen Sie die Rändelschraube am Schärfer und nehmen Sie ihn vorsichtig nach oben ab Drehen Sie den Anschlag ganz zu Reinigen Sie die Maschine und das Messer vom Schleifstaub Kap 5 7 6 Removing the burr on the knife If a burr has formed on the knife edge turn the adjusting knob to the honing position 2 Al...

Страница 46: ...anslag helemaal dicht Verwijder het slijpstof van de machine en het mes hoofdst 5 7 8 Messer wechseln Warnung Scharfes Messer Kann auch im Stillstand schwere Schnittverletzungen verursachen Das Messer darf nur von eingewiesenen Fachpersonal gewechselt werden Wichtig Das Messer muß gewechselt werden Wenn der Abstand zwischen Messerschneide und Messerschutzring 6 mm übersteigt 7 8 Changing the knife...

Страница 47: ...e remplacée lorsque l écart entre le tranchant de la lame et le bague de protection de la lame dépasse 6 mm 7 8 Mes vervangen Waarschuwing Scherp mes Kan ook bij stilstand zware snijwonden veroorzaken Het mes mag enkel door geïnstrueerd vakpersoneel vervangen worden Belangrijk Het mes moet vervangen worden Als de afstand tussen messnede en mesbeschermring meer dan 6 mm bedraagt 47 ...

Страница 48: ...acer les meules est insatisfaisant engraissées Le couteau ne peut Le couteau est usé Remplacer le couteau être affûté lau delà des 5 mm autorisés 8 Fault finding Fault Cause Solution table is table rod is grease table rod stiff dry chapt 6 last slice device last slice device rod grease holder rod ist stiff is dry chapt 6 the carriage cannot table lock is close stop be folded up bad cut knife is bl...

Страница 49: ...ype operating voltage parts description 9 Pièces de rechange Important N utilisez que des pièces originales Graef Pour commander des pièces de rechange donnez nous s v p les indications suivantes Numéro de la machine Année de construction Type Tension secteur Description de la pièce 9 Vervangende onderdelen bestellen Belangrijk Gebruik alleen originele Vervangende onderdelen van Graef U wordt verz...

Страница 50: ...50 24 info graef de ...

Страница 51: ...51 24 ...

Страница 52: ...52 24 ...

Страница 53: ...53 24 ...

Страница 54: ...cht EG Maschinenrichtlinie 2006 42 EG EG EMV Richtlinie 2004 108 EG EG Niederspannungsrichtline 2006 95 EG Angewendete harmonisierte Normen und technische Spezifikationen EN 1974 EN 60204 1 Name des Dokumentenbevollmächtigten Reinhard Graef Adresse des Dokumentenbevollmächtigten siehe Adresse des Herstellers Bei einer nicht mit GRAEF abgestimmten Änderung an der Maschine verliert die Erklärung ihr...

Страница 55: ...ives EC Machinery Directive 2006 42 EG EC EMV Directive 2004 108 EG EC Low Voltage Directive 2006 95 EG The following harmonized standards and technical specifications have been applied EN 1974 EN 60204 1 Name of the authorized represantive Reinhard Graef Adress of the authorized represantive see manufacturer s address Changes to the the machine not authorized by GRAEF invalidate the present decla...

Страница 56: ...u ivantes Directive CE relative aux machines 2006 42 EG Directive CE EMV 2004 108 EG Directive CE basse tension 2006 95 EG Normes harmonisées et spécifications techniques utilisées EN 1974 EN 60204 1 Nom du mandataire du document Reinhard Graef Adresse du mandataire du document voir l adresse du fabricant En cas de modification sur la machine n ayant pas fait l objet d une concertation avec GRAEF ...

Страница 57: ...lgende EG richt lijnen EG machinerichtlijn 2006 42 EG EG EMV richtlijn 2004 108 EG EG laagspanningsrichtlijn 2006 95 EG Toegepaste geharmoniseerde normen en technische specificaties EN 1974 EN 60204 1 Naam van de documentgevolmachtigde Reinhard Graef Adres van de documentgevolmachtigde zie adres van de fabrikant Bij een niet met GRAEF afgestemde verandering aan de machine verliest de verklaring zi...

Страница 58: ... Spülen Trinkwasser Temreratur Einweg Reingungs übrige Maschine max 40 C tuch Handsprüh abgenommene Teile gerät siehe ab Seite 13 6 Kontrollieren visuell auf optische Sauberkeit 7 Trocknen trockenreiben Einweg Reinigungs Maschine an der Luft trocknen tuch demontierte Teile 8 Pflegen Öle für den Lebens auftragen Einweg Reinigungs Schneidgutberührungs mittelbereich mit sprühen tuch Handsprüh teile v...

Страница 59: ...üsseldorf Einsatz Auf Oberflächen unverdünnt aufsprühen und mit feuchten Tuch nachwischen Einwirkzeit keine Bei Verwendung von nicht von uns freigegebener Reinigungsmittel lehnen wir jegliche Gewährleistung ab Abnehmbare Teile niemals in der Spülmaschine reinigen siehe Seite 42 Es sind entsprechende Maßnahmen zu treffen damit keine Beeinträchtigung des Umfeldes besteht 59 ...

Страница 60: ... 5 Rinsing drinking water temperature disposable cleaning other removed max 40 Celsius cloth hand spray machine parts see page 13 ff 6 Checking visually for optical cleanliness 7 Drying rub dry disposable cleaning machine dry in air cloth dismounted parts 8 Care food oils apply disposable cleaning rinse parts in contact with spray cloth manual spray with product to be cut H1 approval prior to work...

Страница 61: ...ectant manufacturer Henkel Düsseldorf Germany Use Spray on to the surface undiluted and wipe with a moist cloth Reaction time None We shall assume no guarantee if detergents are used that have not been ap proved by us Never clean any moveable parts in the dish washer see page 42 Corresponding measures have to be taken so that the surrounding areas are not affected 61 ...

Страница 62: ... C Chiffon à jeter Tout le reste de la Pulvérisateur manuel machine pièces démontées voir pg 13 6 Contrôle Visuel quant à la propreté 7 Séchage Frotter à sec ou laisser Chiffon à jeter Machine pièces sécher à l air libre démontées 8 Entretien Huiles pour le domaine Appliquer ou Chiffon à jeter Rincer les pièces de l alimentaire avec pulvériser Pulvérisateur manuel entrant en contact avec autorisat...

Страница 63: ...on Pulvériser sans diluer sur les surfaces à nettoyer et essuyer avec un chiffon humide Action immédiate L utilisation de produits de nettoyage non autorisés par le fabricant ent raîne l extinction de toute garantie Ne jamais nettoyer les pièces amovibles dans une machine à laver la vai selle Voir 42 Prendre les mesures de prècaution nécessaires pour éviter toute détérioration de l environnement d...

Страница 64: ...poelen leidingwater Temp max 40 C Schoonmaakdoekje voor eenmalig gebruik handsproeiapparaat 6 Controleren Controleer op het oog Overige mitgenomen of alles schoon is machine onderdelen 7 Drogen droogwrijven door de Schoonmaakdoekje voor lucht laten opdrogen eenmalig gebruik gedemonteerde onderdelen 8 Verzorgen Olie om de vleeswaren opbrengen Schoonmaakdoekje voor Onderdelen waarmee beter te kunnen...

Страница 65: ...ldorf Toepassing Onverdund op de oppervlakte sproeien en met een vochtige doek nadrogen Inwerktijd geen Wij zijn niet aansprakelijk voor het gebruik van niet door ons goedgekeur de schoonmaakmiddelen Afneembare delen mogen nooit in de afwasmachine worden gereinigd Zie 42 Neem de nodige voorzorgsmaatregelen in acht zodat de onmiddellijke werkomgewing van de machine niet verslechtert 65 ...

Страница 66: ...66 ...

Страница 67: ...67 ...

Страница 68: ... Gebr Graef GmbH Co KG März 2010 Technische Änderungen vorbehalten ...

Отзывы: