background image

  1

  Schneidemesser

  2

  Anschlagplatte

  3

  Restehalter

  4

  Sicherheitsschalter

  5

  Schlitten

  6

  Einschaltschutz

  7

  Profil

  8

  Einstellknopf

  9

  Saugfüße

 10 

Tablett

 11 

Bodenplatte

12  

Verriegelungsknopf

 

13 

Schwenkhebel

 

14 

Bolzen

D

 

1

  Lama

 

2

  Piastra d’arresto

 

3

  Pressamerce

 

4

  Interruttore di sicurezza

 

5

  Carrello

 

6

  Protezione 

    dell’avviamento

 

7

  Profilo

 

8

  Manopola di regolazione

 

9

  Piedini a ventosa

 

10

  Piatto portamerce

 

11

  Base

 

12

  Bottone

 

13

  Leva

 

14

  Perno

I

 

1

  Blade

 

2

  Stop plate

 

3

  Rest holder

 

4

  Safety switch

 

5

  Carriage

 

6

  Switch lock

 

7

  Profile

 

8

  Setting button

 

9

  Suction feet

 

10

  Tray

 

11

  Base plate

 

12

  Locking buttom

 

13

  Lever

 

14

  Bolt

GB

 

1

  Lnijmes

 

2

  Aanslagplaat

 

3

  Restenhouder

 

4

  Veiligheidsschakelaar

 

5

  Slede

 

6

  Schakelbeveiliging

 

7

  Profiel

 

8

  Instelknop

 

9

  Zuignoppen

 

10

  Plateau

 

11

  Bodemplaat

 

12

  Ontgrendelingsknop

 13

  Kantelhendel

 

14

  Vergrendelingspin

NL

 

1

  Lame

 

2

  Plateau à butée d’arrêt

 

3

  Poussoir protège-doigts

 

4

  Commutateur de sécurité

 

5

  Chariot

 

6

  Verrouillage de sécurité

 

7

  Profilé

 

8

  Bouton de réglage

 

9

  Pieds à ventouses

 

10

  Plateau

 

11

  Base

 

12

  Bouton

 

13

  Levier

 

14

  Partie arrière

F

 

1

  Skærekniv

 

Anslagsplade

 

3

  Resteholder

 

4

  Sikkerhedsafbryder

 

5

  Slæde

 

6

  Tilkoblingsbeskyttelse

 

7

  Profil

 

8

  Indstillingsknap

 

9

  Sugefødder

 

10

  Bakke

 

11

  Bundplade

 

12

  Lasehovedet

 

13

  Svinghandtaget

 

14

  Bolten

DK

Auflistung der Einzelteile
Parts listing
Liste des pièces
Elenco delle parti
Lijst van onderdelen 
Opstilling af de enkelte dele

Содержание 170 Classic Concept

Страница 1: ...tomatik Universal Slicing Machine with automatic switch Trancheuse électrique avec disjoncteur automatique Affettatrice universale elettrica con interruttore automatico Electrische Alles Snijder met automatische schakelaar Elektro universalskæremaskine med automatisk tilkobling 180 C L A S S I C FA 1 7 4 T 185 C L A S S I C 170 C L A S S I C CONCEPT ...

Страница 2: ...he machine pull the swivel lever 13 forcefully all the way to the way to the limit stop until it audibly locks into place The machine ist then secured For safety reasons if the equipment s power cable or connectors are damaged they must be eplaced by the manufacturer or its customer service or similarly qualified persons only Use of this equipment is not intended for persons including children wit...

Страница 3: ...180 C L A S S I C FA 1 7 4 T 185 C L A S S I C 170 C L A S S I C CONCEPT 1 2 3 4 5 6 7 8 11 14 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...

Страница 4: ...3 Lever 14 Bolt GB 1 Lnijmes 2 Aanslagplaat 3 Restenhouder 4 Veiligheidsschakelaar 5 Slede 6 Schakelbeveiliging 7 Profiel 8 Instelknop 9 Zuignoppen 10 Plateau 11 Bodemplaat 12 Ontgrendelingsknop 13 Kantelhendel 14 Vergrendelingspin NL 1 Lame 2 Plateau à butée d arrêt 3 Poussoir protège doigts 4 Commutateur de sécurité 5 Chariot 6 Verrouillage de sécurité 7 Profilé 8 Bouton de réglage 9 Pieds à ven...

Страница 5: ...ust van de gevaren die het gebruik van electrische apparaten met zich mee kan brengen Daarom laat kinderen nooit met de snijmachine werken Tijdens het gebruik moet de snijmachine op een harde schone ondergrond aanrecht geplaatst worden Reparaties mogen alleen door een erkende vakman of door de Graef reparatiedienst uitgevoerd worden Voor het het vervangen van toebehoren of reserveonderdelen die bi...

Страница 6: ...genre En version standard les appareils sont équipés d une lame dentée 1 2 0 Impiego Le affettatrici universali elettriche CLASSIC permettono di affettare pane salame prosciutto formaggio carote cetrioli frutta verdura ecc Non usare in nessun caso l affettatrice per tagliare materiali duri come legno osso metallo e simili Nella versione standard gli apparecchi sono dotati di una lama dentata 1 2 0...

Страница 7: ...ussant sur la partie arrière 14 du chariot 3 0 Sicurezza I modelli sono muniti di un dispositivo di protezione dell avviamento 6 per evitare l impiege non autorizzato Il dispositivo 6 che si trova sotto il carrello 5 viene spinto con il dito verso la manopola di regolazione 8 senza premere l interruttore di sicurezza 4 S avviamento del motore è possibile solo dopo aver effettuato lo sbloccaggio il...

Страница 8: ...pteur A dans la position droite Pour déverrouiller vous poussez à nouveau sur l interrupteur B 4 0 Messa in funzione Mettere l affettatrice su una base stabile e pulita Premere bene i piedini a ventos 9 dei modelli 172 MASTER CONCEPT e mettere il piatto portamerce 10 al suo posto Scegliere lo spessore di taglio desiderato utilizzando la manopola di regolazione ill 2 Mettere la merce da tagliare su...

Страница 9: ...lisée sans le poussoir protège doigts à moins que la forme et la taille de la denrée à trancher ne permettent pas son utilisation Affettatura Appoggiare leggermente la merce da affettare contro la piastra d arresto di fine corsa 2 e muovere con movi mento regolare il carrello contro la lama La merce molle come il prosciutto ed il formaggio si taglia meglio se fredda Fare avanzare dolcemente il car...

Страница 10: ...de guidage et le graisser avec un peu d huile neutre pour machine à coudre 5 0 Pulizia e manutenzione Prima di procedere alla pulizia staccare la spina Non pulire l affettatrice in acqua Smontaggio del carrello Girare la manopola di regolazione passando per lo 0 fino all arresto di fine corsa Spingere verso l alto la leva di bloccaggio A che si trova a destra del carrello in basso e tenerla premut...

Страница 11: ...to Pour remettre la lame en place procéder aux opérations indiquées dans l ordre inverse ill 9 Smontaggio della lama Di tanto in tanto è bene pulire l affettatrice anche dietro la lama Per far ciò togliere il carrello 5 e poi svitare con l aiuto di una moneta il perno centrale B girando in senso orario Togliere la lama facendo molta attenzi one ill 8 Attenzione la lama è molto affilata Pulire la f...

Страница 12: ...egevens 170 CLASSIC CONCEPT FA 174T 180 CLASSIC 185 CLASSIC mm 170 174 180 185 Lengte 375 360 395 Breedte 295 300 295 Hoogte 240 250 270 Gewicht 6 5 6 4 6 7 Motor Condensator aandrijvingsmotor 160 Watt 230 Volt Gebruiksduur Niet langer dan 9 5 minuten achtereen Materiaal De Alles Snijder is van aluminium gemaakt het mes en de slede van roestvrij staal de restenhouder van smaak neutrale kunststof M...

Страница 13: ...aar adres Ekspedient adresse www graef de 170 CLASSIC CONCEPT 180 CLASSIC FA 174T 185 CLASSIC Gebr Graef GmbH Co KG Spezialfabrik für Allschnitt und Aufschnitt Schneidemaschinen Donnerfeld 6 D 59757 Arnsberg Tel 02932 9703 0 Fax 02932 9703 90 www graef de Vertrieb und Service für Österreich Emil Pickhart Lehrer Ges m b H A 1220 Wien Hosnedlgasse 12 Tel 02 22 2 59 71 31 32 Fax 02 22 2 59 62 63 Vert...

Страница 14: ...iée nous nous réservons le droit de décider si le produit défectueux sera réparé ou échangé Il prodotto da Voi acquistato è un prodotto di qualità riconosciuto di fabbricazione tedesca Vi ringraziamo per l acquisto Assumiamo per questo prodotto la garanzia del produttore su difetti di fabbricazione o di materiale della durata di 60 mesi a partire dalla data di acquisto I Vostri diritti di garanzia...

Отзывы: