Graco Xtreme 309363E Скачать руководство пользователя страница 5

5

309363

WARNING

MISE EN GARDE

FIRE AND EXPLOSION HAZARD

Solvent and paint fumes can ignite or explode. To help prevent a
fire and explosion:

D

Ground the equipment and the object being sprayed.  See
Grounding on page 7.

D

Use in extremely well ventilated area.

D

Hold gun firmly to side of grounded pail when triggering into
pail.

D

Use only electrically conductive paint hose.

D

If there is any static sparking while using the equipment,

stop spraying  immediately

. Identify and correct the

problem.

D

Eliminate all ignition sources such as pilot lights, cigarettes,
and static arcs from plastic drop cloths. Do not plug in or
unplug power cords or turn lights on or off in the spray area.

D

To reduce the risk of static arcing which could result in a fire
or explosion and serious injury, 

use  only non–sparking

tools

.

DANGERS D’INCENDIE ET
D’EXPLOSION 

Les vapeurs de solvant et de peinture peuvent s’enflammer ou
exploser. Pour prévenir un incendie ou une explosion :

D

Relier l’équipement à la terre ainsi que l’objet de la pulvéri-
sation. Voir la rubrique Mise à la terre à la page 7.

D

A utiliser dans des endroits très bien ventilés.

D

Tenir le pistolet fermement contre la paroi d’un seau mis à la
terre lorsqu’on pulvérise dans le seau.

D

Utiliser uniquement des flexibles de peinture électroconduc-
teurs.

D

Si vous constatez la moindre formation d’étincelles d’électri-
cité statique lors de l’utilisation de l’équipement, 

cesser

immédiatement la pulvérisation

. Identifier et résoudre le

problème.

D

Éliminer toutes les sources de feu, telles que veilleuses,
cigarettes et arcs d’électricité statique créés par les toiles
de peintre en plastique. Ne pas brancher ni débrancher de
cordons électriques ni allumer et éteindre des lumières
dans la zone de pulvérisation.

D

Pour réduire les risques d’arc d’électricité statique pouvant
provoquer un incendie ou une explosion et causer des
blessures graves, 

n’utiliser que de l’outillage anti-

étincelant 

.

WARNUNG

ADVERTENCIA

BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR

Dämpfe von Lösemitteln und Lacken können sich entzünden
oder explodieren. Durch folgende Maßnahmen kann die Brand-
und Explosionsgefahr verringert werden:

D

Das Gerät und das zu spritzende Objekt erden. Siehe
Abschnitt Erdung auf Seite 7.

D

Gerät nur in sehr gut belüfteten Bereichen verwenden.

D

Beim Spritzen in einen Eimer die Pistole fest an den
geerdeten Eimer drücken.

D

Nur elektrisch leitfähige Materialschläuche verwenden.

D

Sollte während der Benutzung dieses Gerätes statische
Funkenbildung festgestellt werden, 

sofort mit dem Sprit-

zen aufhören

. Den Fehler suchen und beheben.

D

Mögliche Zündquellen, wie z.B. Dauerflammen, Zigaretten
und statische Elektrizität von Plastik-Abdeckfolien, vermei-
den. Im Spritzbereich kein Stromkabel ein- oder ausstecken
und keinen Lichtschalter betätigen.

D

Um die Gefahr statischer Funkenbildung zu verringern, die
zu Brand oder Explosion und schweren Verletzungen
führen könnte, 

dürfen nur Werkzeuge verwendet werden,

die keine Funken verursachen

.

PELIGRO DE INCENDIOS Y
EXPLOSIONES

Los vapores de disolvente o de pintura pueden incendiarse o
explotar. Para evitar un incendio o explosión:

D

Conecte a tierra el equipo y el objeto que esté siendo
pintado. Vea la sección Conexión a tierra, en la página 7.

D

Utilice este equipo en áreas muy bien ventiladas.

D

Sujete firmemente la pistola contra el lado de un recipiente
conectado a tierra mientras dispara la pistola hacia el
interior del mismo.

D

Utilice únicamente mangueras conductoras eléctricamente.

D

Si se experimenta la formación de electricidad estática
durante el uso de este equipo, 

interrumpa la operación de

pulverización inmediatamente.

 Identifique y corrija el

problema.

D

Elimine toda fuente de ignición, tal como las luces piloto, los
cigarrillos y los arcos estáticos procedentes de cubiertas de
plástico. No enchufe ni desenchufe cables de alimentación
ni apague ni encienda las luces en el área de pulverización.

D

Para reducir el riesgo de que se produzcan arcos voltaicos,
que podrían causar incendio o explosión y lesiones graves,

utilice únicamente herramientas que no produzcan
chispas

.

Содержание Xtreme 309363E

Страница 1: ...ger Betriebsüberdruck siehe Seite 2 Consulte la presión máxima de funcionamiento en la página 2 U S Patent Pending Demande de brevet déposée aux U S A US Patent angemeldet Pendiente de patente en EE UU 309363E IMPORTANT WARNINGS AND INFORMATION Read and keep for reference Related manuals Manuels afférents Betriebsanleitungen Manuales relacionados 309340 311001 307049 309342 MISES EN GARDE ET INFOR...

Страница 2: ... Pumpe Relación Bomba Pump No No Réf de la pompe Pumpen Nr No bomba Gun Pistolet Pistole Pistola Hose Flexible Schlauch Manguera BI BI E F BI HD HD HD HD Maximum Fluid Working Pressure Pression de service produit maximum Zulässiger Material Betriebsüberdruck Presión máxima de fluido Maximum Air Input Pressure Pression d entrée d air maxi Zul Luft Eingangsdruck Aire máximo Presión de entrada 244469...

Страница 3: ... matériel D Les pièces en mouvement risquent de pincer ou de section ner les doigts D Respecter toutes les réglementations locales nationales et fédérales en matière d électricité et de sécurité WARNUNG ADVERTENCIA GEFAHR DURCH MISSBRÄUCHLICHE GERÄTEVERWENDUNG MißbräuchlicheVerwendung des Gerätes kann zu Rissen und Fehlfunktionen sowie zum unerwarteten Anlaufen des Gerätes führen und somit schwere...

Страница 4: ...er gerissenen Teilen kann Material in die Augen oder auf die Haut gelangen und schwere Verletzungen verursachen Durch Spritzer aus der Pistole oder aus undichten Teilen kann Flüssig keit mit hohem Druck in den Körper eingespritzt werden D Führen Sie stets die auf Seite 12 beschriebene Druckentla stung aus wenn Sie die Spritzarbeiten beenden oder bevor Sie mit Servicearbeiten am Spritzgerät beginne...

Страница 5: ...ant WARNUNG ADVERTENCIA BRAND UND EXPLOSIONSGEFAHR Dämpfe von Lösemitteln und Lacken können sich entzünden oder explodieren Durch folgende Maßnahmen kann die Brand und Explosionsgefahr verringert werden D Das Gerät und das zu spritzende Objekt erden Siehe Abschnitt Erdung auf Seite 7 D Gerät nur in sehr gut belüfteten Bereichen verwenden D Beim Spritzen in einen Eimer die Pistole fest an den geerd...

Страница 6: ... tuerca Tighten nut Serrer écrou Mutter festziehen Apretar tuerca Adjust Air Régler air Luftzufuhr regeln Ajustar aire Air Supply Valve Must be Bleed Type Vanne alimentation d air type purgeur obligatoire Luftzufuhrventil Muß Entlastungsbohrung besitzen Válvula de suministro de aire debe ser del tipo purga OPEN Grounding Wire Fil de terre Erdungsdraht Cable de conexión a tierra CLOSE Gun Air Regul...

Страница 7: ...or plastic Mettre à la terre l objet à peindre les conteneurs d alimentation produit les seaux de solvant les seaux à déchets et tous les autres matériels présents dans la zone de pulvérisation N utiliser que des seaux métalliques A ne pas mettre sur une surface non conductrice comme sur du papier du carton ou du plastique Das zu spritzende Objekt die Materialzufuhrbehälter Lösemittelbehälter Abfa...

Страница 8: ...8 309363 ...

Страница 9: ...Plastikhammer dürfen keine Funken verursachen 3 Drehmomentschlüssel 4 Erdungskabel und Klemmen für die Eimer 5 Zwei 19 l Metalleimer Herramientas necesarias 1 Dos llaves inglesas 2 Martillo o maza de plástico que no provoquen chispas 3 Llave dinamométrica 4 Abrazaderas y cables de conexión a tierra para los cubos 5 Dos cubos metálicos de 5 galones 1 Ground the sprayer See page 7 Mise à la terre du...

Страница 10: ... al regulador de aire de la pistola 4 Attach and tighten electrically conductive air and fluid hoses to gun Fixer les flexibles électroconducteurs de produit et d air sur le pistolet et serrer Elektrisch leitfähige Druckluft und Materialschläuche an der Pistole anschließen und festziehen Conecte y apriete las mangueras de aire y de fluido conductoras eléctricamente a la pistola Fluid Produit Mater...

Страница 11: ...çage Voir page 14 Spülen Siehe Seite 14 Lave el sistema Vea la página 14 FLUSH RINÇAGE SPÜLEN LAVADO WASTE REBUT ABFALL DESECHO 7 Prime See page 17 Amorçage Voir page 17 Entlüften Siehe Seite 17 Cebe el sistema Vea la página 17 WASTE REBUT ABFALL DESECHO PAINT PEINTURE FARBE PINTURA ...

Страница 12: ...en Griff am Pistolen Luftregler gegen den Uhrzeigersinn drehen um die Luftzufuhr einzustellen Cierre la válvula de suministro de aire de tipo purga Ajuste el regulador de aire de la pistola girando la llave en sentido antihorario 1 2 Hold the gun firmly against a grounded metal pai l and trigger the gun Appuyer le pistolet contre un seau métallique relié à la terre et presser la gâchette Die Pisto...

Страница 13: ... turning handle counter clockwise Régler le régulateur du moteur pneumatique en tournant le croisillon dans le sens antihoraire Den Griff am Luftmotorregler gegen den Uhrzeigersinn drehen um die Luftzufuhr einzustellen Ajuste el regulador del motor neumático aire girando la llave en sentido antihorario ...

Страница 14: ...primera vez al cambiar de color antes de que el líquido pueda endurecerse o depositarse y antes de almacenar el equipo 1 Relieve pressure See page 12 Relâcher la pression Voir page 12 Druck entlasten Siehe Seite 12 Libere la presión Vea la página 12 2 Remove tip and guard Démonter la buse et la garde Düse und Düsenschutz abnehmen Retire la boquilla y la protección 311001 TI0098 3 Remove built in f...

Страница 15: ... Luftdruck verwenden Abra lentamente la válvula de aire Al limpiar el equipo utilice siempre la menor presión de aire posible Flush hose and gun Rincer le flexible et le pistolet Schlauch und Pistole spülen Lave la manguera y la pistola WASTE REBUT ABFALL DESECHO 311001 7 8 Put drain tube in a grounded waste pail Slowly open drain purge valve Mettre le tuyau d écoulement dans un seau à déchets rel...

Страница 16: ...essure See page 12 Relâcher la pression Voir page 12 Druck entlasten Siehe Seite 12 Libere la presión Vea la página 12 TI1217 11 Store with solvent in sprayer or prime with another fluid to continue spraying Entreposer le pulvérisateur avec du solvant à l intérieur ou amorcer avec un autre fluide pour poursuivre la pulvérisation Lösemittel im Spritzgerät lassen und Spritzgerät lagern oder mit eine...

Страница 17: ...mponentes mezclados se endurecerán en la válvula y la obstruirán 1 Shut off bleed type air supply valve Fermer la vanne d arrivée d air de type purgeur Das Luftzufuhrventil mit Entlastungsbohrung schließen Cierre la válvula de suministro de aire de tipo purga 2 Adjust air motor regulator by turning handle counter clockwise Régler le régulateur du moteur pneumatique en tournant le croisillon dans l...

Страница 18: ...e d air Luftventil öffnen Abra la válvula de drenaje 7 Increase pump air pressure by turning handle clockwise until the pump starts Use lowest air pressure to run pump Augmenter la pression d air de la pompe en tournant le croisillon dans le sens horaire jusqu à ce la pompe démarre Utiliser la pression d air la plus faible possible pour faire fonctionner la pompe Den Pumpenluftdruck durch Drehen d...

Страница 19: ...r Equipment is ready to spray Appuyer le pistolet contre un seau métallique relié à la terre et presser la gâchette jusqu à ce que l écoulement de produit soit constant Relâcher la gâchette L équipement est prêt à pulvériser Die Pistole in einen geerdeten Metalleimer richten den Pistolenkörper fest an den Eimer drücken und die Pistole abziehen bis das Spritzmaterial kontinuierlich austritt Abzug l...

Страница 20: ...e produit 3 Increase pump air pressure by turning handle clockwise Augmenter la pression d air de la pompe en tournant le croisillon dans le sens horaire Pumpen Luftdruck durch Drehen des Griffes im Uhrzeigersinn erhöhen Aumente la presión de aire de la bomba girando la llave en sentido horario 4 Increase gun air pressure by turning handle clockwise Augmenter la pression d air du pistolet en tourn...

Страница 21: ...erstellers beachten Luft und Materialdruck nach Bedarf einstellen Verifique el patrón del chorro de pulverización Lea las recomendaciones del fabricante del fluido Ajuste la presión de aire y de fluido según sea necesario 311001 Flush and relieve pressure when done spraying See page 12 and 14 Rincer et décompresser une fois la pulvérisation terminée Voir pages 12 et 14 Nach dem Spritzen spülen und...

Страница 22: ...ea la página 12 TI1217 ÄÄÄ ÄÄÄ Check packing nut Adjust packings and replace TSL as necessary Contrôler l écrou de presse étoupe Ajuster les joints et remplacer le TSL si nécessaire Packungsmutter überprüfen Packungen einstellen und bei Bedarf TSL Flüssigkeit nachfüllen Revise la tuerca prensaestopas Ajuste las empaquetaduras y si fuera necesario reemplace el TSL 3 TI1400A Torque to 25 30 ft lb 34...

Страница 23: ...us dem Luftfilter ablassen Drene el agua del filtro de aire 5 Clean suction tube and sprayer using a compatible solvent Nettoyer le tuyau d aspiration et le pulvérisateur avec un solvant compatible Saugrohr und Spritzgerät mit einem verträglichen Lösemittel reinigen Limpie el tubo de aspiración usando un disolvente compatible ...

Страница 24: ...t toute utilisation Die Schläuche Rohre und Kupplungen täglich prüfen Vor jeder Verwendung alle flüssigkeitsführenden Verbindungen anziehen Revise las mangueras tubos y acoplamientos Apriete las conexiones del líquido antes de cada uso 6 7 Clean fluid filter Nettoyer le filtre à produit Materialfilter reinigen Limpie el filtro de fluido Troubleshooting Guide de dépannage Fehlersuche Localización d...

Страница 25: ...25 309363 ...

Страница 26: ...eumática A B C BI Built in Filter BI filtre incorporé E F Eingebauter Filter BI Filtro incorporado Pump Model all with BI Filter Modèle de pompe tous avec filtre incorporé Pumpenmodell alle mit eingebautem Filter Modelo de bomba con filtro BI A mm in A mm in A mm Zoll A mm pulg B mm in B mm in B mm Zoll B mm pulg C mm in C mm in C mm Zoll C mm pulg Weight approx kg lbs Poids approx kg lbs Gewicht ...

Страница 27: ...The buyer agrees that no other remedy including but not limited to incidental or consequential damages for lost profits lost sales injury to person or property or any other incidental or consequential loss shall be available Any action for breach of warranty must be brought within two 2 years of the date of sale GRACO MAKES NO WARRANTY AND DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FI...

Страница 28: ... of publication Graco reserves the right to make changes at any time without notice Toutes les données écrites et visuelles contenues dans ce document reflètent les dernières informations sur le produit disponibles au moment de la publication Graco se réserve le droit de procéder à des modifications à tout moment et sans préavis Die in dieser Dokumentation enthaltenen Daten entsprechen dem Stand z...

Отзывы: