background image

ףוסיא

 

ינקתמב

 

שמתשהל

 

שי

 ,

תניוממ

 

אל

 

תיתיב

 

תלוספ

 

םע

 

למשח

 

ירישכמ

 

ךילשהל

 

ןיא

.

תונימזה

 

ףוסיאה

 

תוכרעמל

 

עגונב

 

עדימל

 

תוימוקמה

 

תויושרה

 

םע

 

רשק

 

רוצ

 .

םידרפנ

ימל

 

םינכוסמ

 

םירמוח

 

לש

 

הרידחל

 

םורגל

 

הלולע

 

תולבזמב

 

למשח

 

ירישכמ

 

תכלשה

.

ךתחוורלו

 

ךתואירבל

 

קזנ

 

םורגל

 

ךכבו

 ,

ןוזמה

 

תרשרשל

 

םשמו

 

םוהתה

HB

Podmienky nabíjania

Dôležite upozornenie

1.  GP Mini PowerBank je ur

č

ený len na vnútorné použitie. Nevystavujte ho snehu 

a daždi.

2. V GP Mini PowerBank nabíjajte iba batérie typu NiMH. U iných typov batérií 

može dôjst k vyte

č

eniu batérií, výbuchu, poraneniu osôb 

č

i materiálným škodám.

3. V el. prístrojoch nepoužívajte sú

č

asne rôzne typy batérií (napr. NiMH, NiCd, 

alkalické, atd’.)

4.  Pokial’ prístroj nepoužívate dlhšiu dobu, vyberte batérie.
5.  Nezahadzujte batérie do oh

ň

a, nerozoberajte ich a neskratujte.

6.  Pokial’ sa výkon batérie podstatne znižuje, je 

č

as batériu vymenit’.

7. Tato nabíja

č

ka má byt’ správne umiestena vo vertikálnej polohe.

1. Pripojte GP Mini PowerBank priamo do zásuvky.  Nikdy nepoužívajte 

predlžtovaciu šnúru.

2.  V GP Mini PowerBank nabíjajte iba batérie typu NiMH. Obe velikosti AA & AAA 

môžu byt’ nabíjané sú

č

asne.

3. Vložte GP NiMH batérie do GP Mini PowerBank podl’a vyzna

č

enej polarity. 

Vyvarujte sa nabíjania pri obrátenej polarite.

4.  Nenabíjajte naraz  

č

lánky z rozdielnymi kapacitámi, i ked’ sú stejného rozmeru.

5.  Zelené LED indikátory svietia po celú dobu nabíjania.  Len v prípade odpojenia 

nabíja

č

ky zo siete indikátory zhasnú.

Nevyhadzujte elektrické spotrebi

č

e ako netriedený komunálny odpad, použite zberné miesta 

triedeného odpadu. Pre aktuálne informácie o zberných miestach kontaktujte miestne úrady. 
Pokia

ľ

 sú elektrické spotrebi

č

e uložené na skládkach odpadkov, nebezpe

č

né látky môžu 

presakova

ť

 do podzemnej vody a dosta

ť

 sa do potravinového re

ť

azca a poškodzova

ť

 vaše 

zdravie a pohodu.

Skladovacia teplota

Nabíjacia teplota

UL Plug

0ºC to 45ºC

-20ºC to 35ºC

BS Plug

0ºC to 45ºC

-20ºC to 35ºC

GS Plug

0ºC to 45ºC

-20ºC to 35ºC

SK

Batterilagringstemperatur

Laddningstemperatur

UL Plug

0ºC to 45ºC

-20ºC to 35ºC

BS Plug

0ºC to 45ºC

-20ºC to 35ºC

GS Plug

0ºC to 45ºC

-20ºC to 35ºC

Laddningsinstruktioner

Viktigt

1. GP Mini PowerBank är gjord endast för inomhusbruk. Utsätt den därför ej för 

regn eller kyla.

2.  Använd inte GP Mini PowerBank för att ladda NiCd eller alkaline batterier.
3. Blanda inte olika typer av batterier (t.ex. NiMH, NiCd, alkaline, etc) i den 

elektriska apparaturen.

4.  Ta ur batterierna ur apparaturen om den inte skall användas under en längre tid.
5.  Utsätt inte batterierna för eld. Ta inte isär eller kortslut batterierna.
6.  Om batterikapaciteten avsevärt minskar, då är det tid att byta ut  batterierna mot 

nya.

1.  Anslut GP Mini PowerBank direkt till ett vägguttag.
2. Ladda alltid GP NiMH batterierna parvis i GP Mini PowerBank. Både AA- och    

AAA-storlek kan laddas på samma gång. Ladda endast NiMH batterier.

3.  Sätt i GP NiMH batterierna i GP Mini PowerBank vända enligt markeringarna för 

(+) och (-). Undvik omvänd laddning, dvs (-) polen mot (+).

4.  Ladda inte batterier av samma storlek med olika kapacitet på samma gång.
5. De gröna LED indikatorerna kommer att lysa under laddning.  Indikatorerna 

kommer endast att sås av då laddaren inte sitter i uttaget eller då det inte sitter 
några batterier i laddaren.

Släng inte elektriska apparater som vanligt osorterat avfall, utan använd separata uppsamlingskärl. 

Kontakt din lokala myndighet för mer information om var dessa kärl finns. Om elektriska apparater 

slängs och blandas med vanliga sopor på soptippen kan farliga ämnen läcka ut i grundvatten 

och förorena näringskedjan, som senare kan skada din hälsan.

S

Temperatura de

armazenagem das pilhas

Temperatura durante

a carga

UL Plug

0ºC to 45ºC

-20ºC to 35ºC

BS Plug

0ºC to 45ºC

-20ºC to 35ºC

GS Plug

0ºC to 45ºC

-20ºC to 35ºC

Instruções De Uso

Importante

1.  O GP Mini PowerBank foi projectado para ser usado dentro de casa. Não expor 

à água.

2. Não utilizar o GP Mini PowerBank para carregar pilhas de Cádmio ou pilhas 

Alcalinas.

3. Não misturar diferentes tipos de pilhas no aparelho eléctrico no processo de 

carrega (ex.: Níquel Metal Hidreto, Cádmio, Alcalinas...).

4.  Retirar as pilhas do aparelho eléctrico se o mesmo não for utilizado durante um 

longo período de tempo.

5.  Não expor ao fogo.

6. Se os resultados oferecidos pela pilha decrescerem substancialmente, isso 

indicará que deve ser substituída por uma nova.

1.  Ligar o GP Mini PowerBank diretamente a uma toma de energia.  Nunca utilizar 

extensões.

2.  Utilizar sempre pilhas GP Niquel Metal Hidreto, em pares, para o carregador GP 

Mini PowerBank.  Podem ser carregadas ao mesmo tempo pilhas recarregáveis 

de medidas diferentes (medida AA e medida AAA).

3.  Introduzir as pilhas GP  Niquel Metal Hidreto no Mini PowerBank GP, 

observando a polaridade. Evitar carregar as pilhas no sentido contrário ao 

indicado.

4.  Não carregar baterias de diferentes capacidades ao mesmo tempo, ainda que 

tenham a mesma medida.

5.  Durante o processo de carrega, o piloto verde mantém-se aceso, apagando-se 

só quando se retirem as pilhas ou se deligue o carregador.

Não atire ao lixo equipes elétricas, use métodos de recolha deste tipo de refugos. Contate com 
sua Camâra para informar-se sobre os tipos de recolha disponíveis. Se as equipes eletrônicas 
se eliminam em lixeiras substâncias perigosas se podem filtrar até o água subterrânea e entrar 
na corrente alimentícia danando sua saúde e bem-estar.

P

Bewaartemperatuur 

van de batterij

Laadtemperatuur

BS-stekker

0ºC tot 45ºC

-20ºC tot 35ºC

UL-stekker

0ºC tot 45ºC

-20ºC tot 35ºC

GS-stekker

0ºC tot 45ºC

-20ºC tot 35ºC

1. GP Mini PowerBank er kun beregnet for innendørs bruk, utsett ikke GP Mini 

PowerBank for regn eller kulde.

2. Ikke bruk GP PowerBank til å lade NiCD eller Alkaliske batterier.
3. Bland ikke ulike typer batterier (t. eks NiMH, NiCd, alkaliske) i samme elektriske 

apparat.

4. Ta ut batteriene av apparater som ligger i lengre perioder uten å være i bruk.
5. Utsett  ikke  batteriene  for  åpen  ild.  Demonter  ikke  batteriene.  Kortslutt  ikke            

batteriene.

6. Dersom batteriets kapasitet minker betydelig, da er dette et tegn på at batteriets 

levetid nærmer seg slutten. Batteriet må da byttes ut med et nytt.

Laadinstructies

Belangrijk

1. De GP Mini PowerBank is ontwikkeld voor gebruik binnenshuis. Lader niet 

blootstellen aan regen of sneeuw.

2. Gebruik de GP PowerBank enkel voor het herladen van NiMH-batterijen. Het 

gebruik van andere soorten batterijen kan immers leiden tot explosie met 

lichamelijk letsel tot gevolg.

3.  Gebruik nooit verschillende batterijsystemen door elkaar in hetzelfde toestel (bv. 

NiMH, NiCd, alkaline enz.).

4. Haal de batterijen uit het toestel indien dit voor langere tijd niet zal worden 

gebruikt.

5.  Batterijen nooit in vuur werpen, demonteren of kortsluiten.

6.  Indien de prestaties van de batterijen aanzienlijk teruglopen, is het tijd deze te 

vervangen.

7.  Gebruik dit stekkermodel enkel in verticale positie (rechtstaand).

1.  Stop de GP Mini PowerBank in het stopcontact. Gebruik nooit een verlengsnoer.

2. Laad enkel GP NiMH-batterijen in de GP Mini PowerBank. Batterijen van het 

formaat AA en AAA kunt u tegelijkertijd laden.

3. Plaats de GP NiMH-batterijen in de GP Mini VPowerBank volgens de juiste 

polariteit (+/–).

4.  Laad batterijen met verschillende capaciteiten niet tegelijkertijd op.

5. De groene LED's lichten op ter controle dat de batterijen juist zijn ingelegd en 

het laadproces is gestart. De LED's gaan pas uit als de lader uit het stopcontact 

wordt gehaald of als de batterijen uit de lader worden genomen.

Gooi elektrische apparaten nooit weg bij het reguliere afval. Maak hiervoor gebruik van de 
daarvoor bestemde voorzieningen. Voor meer informatie omtrent deze voorzieningen kunt u 
contact opnemen met uw gemeente.

NL

Lading

1.  GP Mini PowerBank settes direkte i en veggkontakt. Ikke bruk skjøteledning.
2.  GP NiMH batterier skal alltid lades parvis i GP Mini PowerBank. Batterier av  

forskjellig størrelse kan lades samtiding (AA og AAA).

3.  Sørg for korrekt polaritet battpol monteres mot +.
4.  Ikke lad batterier med forskjelling kapasitet sammen, selv om batteristørrelsen er 

den samme.

5.  Den grønne lysdioden vil lyse kontinuerlig under lading.  Lysdioden vil kun slukke 

dersom strømtilførselen brytes eller batteriene fjernes fra laderen.

Viktig

Utilizzare gli appositi bidoni predisposti per la raccolta differenziata degli apparecchi elettrici. 
Contattare gli appositi uffici comunali per avere maggiori informazioni. Se gli apparecchi elettrici 
vengono dispersi nell’ambiente, sostanze pericolose possono essere rilasciate nella falda acquifera 
e entrare nella catena alimentare, provocando danni alla salute.

Temperatur

under lagring

Ladetemperatur

UL Plug

0ºC to 45ºC

-20ºC to 35ºC

BS Plug

0ºC to 45ºC

-20ºC to 35ºC

GS Plug

0ºC to 45ºC

-20ºC to 35ºC

N

Temperatura di 

funzionamento:

Temperatura di carica:

UL Plug

0ºC to 45ºC

-20ºC to 35ºC

BS Plug

0ºC to 45ºC

-20ºC to 35ºC

GS Plug

0ºC to 45ºC

-20ºC to 35ºC

Istruzioni per la carica

I

Importante

Il Vostro GP Mini PowerBank deve essere utilizzato in ambiente protetto, non 

esporlo alla pioggia o neve.

ATTENZIONE! NON CARICARE Batterie Nichel-Cadmio od Alcaline

1. Non usare diversi tipi di Batterie nello stesso GP Mini PowerBank.
2. Togliere le Batterie dall’apparato quando non devono essere utilizzate per  lungo 

tempo.

3. Non cortocircuitare, non esporre al fuoco, non aprire le Batterie.
4. Quando le Batterie perdono la loro capacità è necessario cambiarle.

1. Connettere il GP Mini PowerBank alla presa di tensione. Non utilizzare cordoni 

di prolunga.

2. Caricare solo le Batterie GP al NiMH come sotto indicato. Potete caricare 

contemporaneamente sia le Batterie AA (Stilo) che AAA (Ministilo).

3.  Inserire le Batterie rispettando la polarità, evitare I’inversione.
4.  Non ricaricare insieme Batterie di diversa capacità o provenienza.
5.  I LED verdi rimangono accesi durante la carica, si spengono solo se il caricatore 

o le pile vengono disinserite.

Utilizzare gli appositi bidoni predisposti per la raccolta differenziata degli apparecchi elettrici. 
Contattare gli appositi uffici comunali per avere maggiori informazioni. Se gli apparecchi elettrici 
vengono dispersi nell’ambiente, sostanze pericolose possono essere rilasciate nella falda 
acquifera e entrare nella catena alimentare, provocando danni alla salute.

Western Europe

Отзывы: