background image

FR

Fonctions

•  Chargez 1 à 8 piles rechargeables NiMH AA / AAA via le (s) chargeur (s) de batterie simultanément

•  Modes sélectionnables Charge rapide, Charge Éco, Contrôle de capacité, Remise en état, Rafraîchissement, Récupération 

pour chacun ou tous les accumulateurs simultanément

•  Écran LCD

•  Charge compatible avec tous les chargeurs USB GP NiMH à 4 emplacements

#

#

Modèles exacts : B421, M451 & P461 (B421 et M451 prennent en charge la charge uniquement, P461 est requis pour les modes 

de fonction étendus).

Instructions de charge

Lire attentivement le manuel d’instructions avant l’utilisation. Conserver le manuel pour pouvoir s’y référer 

ultérieurement.

1.  D461: Connectez l'extrémité micro USB du câble de chargement USB au port Micro USB de la station de chargement (fig. 1a). 

D861: Connectez la fiche ronde du chargeur mural CA à la station de charge (fig. 1b).

2.  D461: Connectez l'autre extrémité du câble USB à un chargeur mural USB 2.0 A ou à une autre prise USB 2.0 A (ou plus) 

(fig. 1a). 

D861: Branchez le chargeur mural sur une prise murale (fig. 1b).

3.  Insérez les batteries rechargeables NiMH dans le (s) chargeur (s) de batterie. Assurez-vous que la polarité est correcte en 

faisant correspondre les symboles «+» et «-» sur la jaquette de la batterie avec les marquages sur le chargeur (fig. 2).

4.  Placez le(s) chargeur(s) de batterie sur la station de charge (fig. 3).  

S'il est connecté à une source d'alimentation inférieure à 5V / 2A, la station de charge peut s'arrêter. Cela sera indiqué 

par des LED clignotantes rouges et vertes et une icône de batterie clignotante vide (   ) sur l'écran Connectez la station 

d'accueil à une source d'alimentation d'au moins 2 A et réinitialisez le chargeur en le retirant et en le réinsérant dans la 

station d'accueil.

5.  Répétez les étapes ci-dessous pour personnaliser la charge de chaque accumulateur (fig. 4a).
 

a.  Pour D861 uniquement : Appuyez sur le bouton de sélection de l’emplacement ( 

 

) pour sélectionner le ou les 

emplacements (emplacement A, B ou ALL) (fig. 4b).

 

b.  Appuyez sur le bouton de sélection des accumulateurs (

   

) pour sélectionner jusqu’à 4 accumulateurs dans 

l’emplacement. 

 

c.  Appuyez sur le bouton Mode de fonctionnement ( 

  

) pour sélectionner l’un des six modes de fonctionnement pour le 

ou les accumulateurs sélectionnés (voir « Modes de fonctionnement »). 

 

d.  Appuyez sur le bouton de confirmation ( 

 

) pour confirmer le mode sélectionné et lancer la charge.

 

e.  Pendant la charge, appuyez et maintenez le bouton Mode de fonctionnement ( 

 

) pendant environ 2 secondes pour 

éditer le mode de fonctionnement. Après édition, appuyez et maintenez de nouveau le bouton pendant environ 2 

secondes afin de poursuivre le programme de fonctionnement.

6.  La charge commencera et les icônes de batterie sur l’écran indiqueront l’état de charge et la progression des accumulateurs. 

Reportez-vous à la fig. 4c pour le statut de charge et à la fig. 4d pour la progression de la charge.

7.  Une fois que les accumulateurs sont complètement chargés, retirez le ou les chargeurs de la station de charge. Retirez les 

accumulateurs du ou des chargeurs et déconnectez la station de charge de l’alimentation électrique.

8.  Appuyez sur le bouton Pause/Reprendre ( 

  

) pour mettre sur pause ou reprendre le mode de fonctionnement de 

l’accumulateur ou des accumulateurs sélectionnés. Le mode de fonctionnement sélectionné reprendra si vous appuyez de 

nouveau sur le bouton.

9.  Remplacez les accumulateurs si les icônes de vieillissement ( 

 

) sont affichées sur l’écran pour ce canal particulier (fig. 4c (d)).

10. Pour les instructions d’utilisation du chargeur, veuillez vous référer au manuel d’instructions correspondant du chargeur GP 

USB NiMH à 4 emplacements (B421, M451& P461).

Pour une performance et une sécurité optimales, utilisez toujours des accumulateurs GP NiMH.

Modes de fonctionnement

Voir ci-dessous et la fig. 4e pour le fonctionnement de chaque mode. Afin de personnaliser ces six modes de fonctionnement 

pour l’accumulateur sélectionné, veuillez vous reporter à la section « Instructions de charge ».

a) Mode de charge rapide (mode de charge par défaut)      

Ce mode démarre automatiquement après 5 secondes lorsqu'un chargeur de batterie est placé dans la station de charge et 

qu'aucun autre mode de fonction n'est sélectionné (Temps de charge approximatif pour les accumulateurs AA 2100 mAh /  

AAA 850 mAh : 1,3–2,6 heures). 

b) Mode de charge Éco    

Utilisez ce mode pour optimiser la durée de vie et la performance des accumulateurs AA/AAA NiMH (Temps de charge approxi-

matif pour les accumulateurs AA 2100 mAh / AAA 850 mAh : 4 heures).   

c) Mode Contrôle de la capacité^       

 

Utilisez ce mode pour vérifier la capacité maximale de la batterie d'une batterie à charge lente ou vieillissante. Ce processus peut 

prendre 10-20 heures car l'accumulateur doit pour cela être déchargé et rechargé.

d) Mode Remise en état      

 

Utilisez ce mode pour restaurer une batterie qui a été trop déchargée ou qui a été stockée pendant plus d'un an. Dans ce 
mode, le chargeur rechargera doucement la batterie et affichera un avertissement (

   ) au cas où la batterie ne pourrait pas 

être récupérée.

e) Mode Rafraîchissement^      

   

Utilisez ce mode pour décharger complètement une batterie et mesurer la charge de la batterie maintenue lors de son insertion. 

Après l'affichage de la mesure, la batterie sera complètement rechargée. Ce processus peut prendre 10 à 20 heures.

f) Mode Récupération

           

Utilisez ce mode pour restaurer la capacité des batteries qui ont subi de nombreux cycles de charge. Le processus peut pendre 

jusqu'à 80 heures car une série de décharge et de recharge sont nécessaires afin de protéger l'accumulateur et d'améliorer 
sa performance.

^

•  Les données de la mesure de la capacité sont uniquement à titre indicatif pour les utilisateurs, et il est recommandé 

d'utiliser une batterie de marque GP offrant les meilleures performances.

•  Mesure de capacité selon la méthodologie propriétaire GP

•  Marquage de la capacité nominale de la batterie selon la norme de test internationale (CEI 61951-2), peut être différent 

du résultat de mesure de l'appareil.

•  Capacité de batterie individuelle liée à no. des conditions de cycle, de charge et de décharge utilisées dans différentes 

températures, humidité et méthode d'essai.

Conseils d’utilisation

•  Il est normal que les accumulateurs deviennent chauds pendant la charge et ils se refroidissent progressivement jusqu’à la 

température ambiante une fois complètement chargés.

•  Retirez les accumulateurs de l’appareil électrique si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période.
•  Température de stockage des accumulateurs : -25 ~ +60°C            
•  Température de service pour la charge : 0 ~ +35°C
•  Après que la charge a démarré, appuyez sur le bouton Sélection de l’accumulateur (   ) pour vérifier le statut de chaque 

accumulateur.

•  Si vous souhaitez remplacer les accumulateurs dans un chargeur pendant la charge, appuyez sur le bouton Pause/

Reprendre (   ) et retirez le chargeur de la station. Une fois que les accumulateurs sont remplacés, réinsérez le chargeur 

dans la station sous 2 minutes et appuyez sur le bouton Pause/Reprendre (   ) pour revenir au programme précédent. La 

station de charge passera au mode veille si aucun chargeur n’est inséré sous 2 minutes. 

•  La station de charge s'éteint automatiquement après avoir été inactive pendant 2 minutes. Il s'allumera automatiquement 

lorsque le bouton de sélection de l'emplacement ( 

 

) ou le bouton de confirmation ( 

 ) est enfoncé, ou lorsque le 

chargeur est branché. La station de charge commencera à se charger après avoir branché le chargeur.

Consignes de sécurité

•  Le chargeur est conçu pour charger des piles NiMH uniquement. Recharger d’autres piles peut causer une explosion, une 

rupture des piles ou une fuite, des blessures ou des dommages.

•  Le chargeur est conçu pour une utilisation intérieure exclusivement. N’exposez pas le chargeur à la pluie, la neige ou la 

lumière directe du soleil.

•  N’utilisez pas le chargeur dans des conditions humides.  

•  Veillez à utiliser le chargeur entre 0 et +35°C.

•  N’utilisez pas de piles non rechargeables, LiFePO4 ou Li-ion.

•  N’utilisez pas le chargeur si la prise est endommagée.

•  N’utilisez pas le chargeur si l’appareil est tombé ou est endommagé. N’ouvrez pas/ne démontez pas le chargeur.

•  Ce chargeur ne nécessite aucune maintenance mais doit être nettoyé régulièrement avec un linge propre et sec. N’utilisez 

pas d’abrasifs ni de solvants. Débranchez le chargeur avant toute activité de nettoyage.

•  Ce chargeur peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles 

ou mentales sont réduites et par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, sous surveillance ou après 

avoir reçu des instructions relatives à l’utilisation sûre de l’appareil, afin de comprendre les risques. Les enfants ne doivent 

pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne peuvent être réalisés par des enfants sans surveillance.

Cet appareil est conforme à la Section 15 des Règles FCC. L’utilisation est soumises aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil 

ne doit pas créer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit tolérer les interférences reçues, ce qui inclut les interférences 

qui risquent de provoquer un fonctionnement indésirable.

Ne jetez pas les appareils électriques avec les déchets ménagers, utilisez les infrastructures de collecte spécifiques. 

Contactez votre administration locale pour connaître les systèmes de collecte disponibles. Si des appareils électriques 

sont jetés dans des décharges, des substances dangereuses peuvent contaminer la nappe phréatique et se retrouver 

dans la chaîne alimentaire, ce qui représente un risque pour la santé et le bien-être.

Содержание D461

Страница 1: ...s Please refer to corresponding charger instruction manual for details Charging time refers to charging one or two P461 battery chargers LCD display indications and function buttons Slot Selection Battery Selection Function Mode Pause Resume Confirmation D861 a Slot A selected b Slot B selected c All slots selected a Selected battery b No battery c Bad or single use battery error flashing a Fast c...

Страница 2: ...an a year In this mode the charger will gently recharge the battery and display a warning in case the battery cannot be recovered e Refresh Mode Use this mode to discharge a battery fully and measure the charge the battery held when it was inserted After displaying the measurement the battery will be recharged fully This process may take 10 20 hours f Recovery Mode Use this mode to restore the cap...

Страница 3: ...atterij niet kan worden hersteld e Modus opfrissen Gebruik deze modus om een batterij volledig te ontladen en de lading te meten die de batterij vasthield toen deze werd geplaatst Nadat de meting is weergegeven wordt de batterij volledig opgeladen Dit proces kan 10 tot 20 uur duren f Modus herstellen Gebruik deze modus om de capaciteit te herstellen van batterijen die vele oplaadcycli hebben doorl...

Страница 4: ...ateur doit pour cela être déchargé et rechargé d Mode Remise en état Utilisez ce mode pour restaurer une batterie qui a été trop déchargée ou qui a été stockée pendant plus d un an Dans ce mode le chargeur rechargera doucement la batterie et affichera un avertissement au cas où la batterie ne pourrait pas être récupérée e Mode Rafraîchissement Utilisez ce mode pour décharger complètement une batte...

Страница 5: ...ichtig auf und zeigt eine Warnung an falls der Akku nicht wiederhergestellt werden kann e Auffrischungsmodus Verwenden Sie diesen Modus um eine Batterie vollständig zu entladen und die Ladung zu messen die die Batterie beim Einset zen hielt Nach dem Anzeigen der Messung wird der Akku vollständig aufgeladen Dieser Vorgang kann 10 bis 20 Stunden dauern f Wiederherstellungsmodus Verwenden Sie diesen ...

Отзывы: