background image

4

4

4. TECHNISCHE DATEN

4.1 Referenzbedingungen

n

Temperatur : + 20° ... + 26°C

n

Rel. Luftfeuchte : 20% ... 75%

n

Leiter liegt zentriert in den Backen

n

Sinusförmiger Wechselstrom mit 48 ... 65 Hz

n

Klirrfaktor < 1%

n

Kein Gleichstromanteil

n

Externes Magnetfeld : Erdmagnetfeld (< 40 A/m)

n

Keine anderen stromdurchflossenen Leiter in der Nähe

n

Eingangsimpedanz des Meßgeräts :
• WZ11A : 1 

• WZ11B : > 1 M

4.2 Modellbezeichnungen und Bestellangaben

Meßab-

Ausgang

Modell

 Bestell-

Wandlerver-

Bereich

weichung Anschluß überspan-

angaben

hältnis

In

typisch

nungs-

von In

geschützt

Ausgang : Wechselstrom

WZ11A

Z108A

1 A~ / 1 mA~

200 A

1%

Kabel

Nein

Ausgang : Wechselspannung

WZ11B

Z108B

1 A~ / 10 mV~

200 A

1%

Kabel

1 A~ / 100 mV~ 20 A

4.3 Meßabweichung und Phasenfehler

n

Im Bereich 200 A

Stromstärke in A~

0,5...10 A

10...40 A

40...100 A 100...240 A

Meßabweichung (1)

 3 %

 2,5 %

 2 %

 1 %

Phasenfehler

(2)

 5 °

 3 °

 2,5 °

(1) In ± % des Ausgangssignals     (2) + 5 mV bei WZ11B

n

Im Bereich 20 A (WZ11B)

Stromstärke in A

0,1 A bis 20 A (24 A max)

Meßabweichung

≤ 

1% + 50 mV

4.4 Betriebsbedingungen

Um die Sicherheit des Benutzers und die meßtechnischen Eigenschaften
zu gewährleisten, müssen die Mini-Zangenstromwandler unter den folgenden
Bedingungen betrieben werden.

4.4.1 Überlast

Bei Strömen über 200 A die Meßdauer einschränken !

Stromstärke

I < 200 A~

200 A~ < I < 240 A~

Betrieb

dauernd (1)

10 Min Betrieb,

danach 30 Min Pause

(1) Bei einer Frequenz F 

 1 kHz und einem Scheitelfaktor Fs < 3

Содержание WZ11 Series

Страница 1: ...gsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones de servicio WZ11 Zangenstromwandler Clip on current transformer Pince ampèremétrique Pinze amperometriche Pinzas amperimétricas ...

Страница 2: ...dustrie und Haushalten vgl IEC Norm 664 1 Wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf eines Mini ZangenstromwandlersWZ11 und das damit entgegengebrachte Vertrauen Um die besten Ergebnisse mit Ihrem Meßgerät zu erzielen bitten wir Sie n die vorliegende Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen n die darin enthaltenen Sicherheitshinweise zu beachten SICHERHEITSHINWEISE n Niemals Ströme über 240 A messen u...

Страница 3: ...usgang Kabel Kabellänge 1 5 m bzw 2 m Bereichsumschalter bei WZ11 B Der Pfeil zeigt die Stromrichtung an Man geht davon aus daß der Strom vom Stromerzeuger zum Stromverbraucher in positive Richtung fließt Die Flußrichtung bei Wechselströmen ist nur bei Leistungsmessungen d h gleichzeitiger Messung von Strom und Spannung von Bedeutung 3 BENUTZUNG Bei Strömen zwischen 200 A und 240 A die Meßdauer un...

Страница 4: ... A 1 Kabel Nein Ausgang Wechselspannung WZ11B Z108B 1 A 10 mV 200 A 1 Kabel 1 A 100 mV 20 A 4 3 Meßabweichung und Phasenfehler n Im Bereich 200 A Stromstärke in A 0 5 10 A 10 40 A 40 100 A 100 240 A Meßabweichung 1 3 2 5 2 1 Phasenfehler 2 5 3 2 5 1 In des Ausgangssignals 2 5 mV bei WZ11B n Im Bereich 20 A WZ11B Stromstärke in A 0 1 A bis 20 A 24 A max Meßabweichung 1 50 mV 4 4 Betriebsbedingungen...

Страница 5: ...senen Backen bzw IP 30 beigeöffnetenBacken 4 6 4 SelbstverlöschenderWerkstoff n Zangenbacken V0 gem UL 94 5 WARTUNG PFLEGE Verwenden Sie für Reparaturen ausschließlich die angegebenen Ersatzteile Der Hersteller haftet keinesfalls für Unfälle oder Schäden die nach Reparaturen außerhalb seines Kundendienstnetzes oder durch nicht von ihm zugelassene Reparaturbetriebe entstanden sind 5 1 Reinigung Pfl...

Страница 6: ...corresponding to fixed industrial and domestic installations see IEC 664 1 Thank you for purchasing this WZ11 series ammeter miniclamp To obtain the best possible service from your device n read this User s manual carefully n comply with the precautions for use PRECAUTIONS FOR USE n Do not measure currents greater than 240 A and limit measuring times above 200 A see 4 4 1 Overloads and 4 4 2 Frequ...

Страница 7: ...row on top of the unit indicates the direction of the current flow The current is considered to flow in the positive direction when it flows from the current producer to the current consumer This clamp orientation is necessary when measuring power measuring current in parallel with voltage 3 USE Limit the measuring time between 200 and 240 A 10 minutes on followed by 30 minutes off With the WZ11A ...

Страница 8: ...t output WZ11A Z108A 1 A 1 mA 200A 1 Lead No Alternating voltage output WZ11B Z108B 1A 10mV 200A 1 Lead 1A 100mV 20A 4 3 Precision and dephasing n 200 A calibre Intensity in A 0 5 à 10 A 10 à 40 A 40à100A 100à240A Intrinsic error 1 3 2 5 2 1 Dephasing 2 5 3 2 5 1 As of the ouput signal 2 5 mV WZ11B n 20 A calibre WZ11B Intensity in A 0 1 à 20 A 24 A maxi Intrinsic error 1 50 mV 4 4 Conditions of u...

Страница 9: ...chanical protection n IP40 protection rating as per EN60529 with jaws closed and IP30 with jaws open 4 6 4 Auto extinction n Jaws V0 as per UL 94 5 MAINTENANCE Only use specified spare parts for maintenance purposes The manufacturer cannot accept any responsibility for accidents occurring following repairs carried out outside its after sales department or approved maintenance network 5 1 Cleaning ...

Страница 10: ...respondant aux installations fixes industrielles et domestiques cf IEC 664 1 Vous venez d acquérir une minipince ampèremétrique WZ11 et nous vous remercions de votre confiance Pour obtenir le meilleur service de votre appareil n lisez attentivement ce mode d emploi n respectez les précautions d emploi PRECAUTIONS D EMPLOI n Ne pas mesurer des courants supérieurs à 240 A et limiter le temps d utili...

Страница 11: ... et 2 m Commutateur de rapport pour le modèle WZ11B La flèche en relief sur le dessus du boîtier indique le sens du courant On considère que le courant circule dans le sens positif lorsqu il circule du producteurdecourantversleconsommateurdecourant Cetteorientationde la pince est nécessaire lors d une mesure de puissance mesure du courant parallèlement à la tension 3 UTILISATION De200à240A limiter...

Страница 12: ...ntalternatif WZ11A Z108A 1 A 1 mA 200A 1 Cordon Non Sortietensionalternative WZ11B Z108B 1A 10mV 200A 1 Cordon 1A 100mV 20A 4 3 Précision et déphasage n Calibre 200 A IntensitéenA 0 5 à 10 A 10 à 40 A 40à100A 100à240A Erreur intrinsèque 1 3 2 5 2 1 Déphasage 2 5 3 2 5 1 En du signal de sortie 2 5 mV WZ11B n Calibre 20 A WZ11B Intensité en A 0 1 à 20 A 24 A maxi Erreur intrinsèque 1 50 mV 4 4 Condi...

Страница 13: ...té spécifiées Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable de tout accident survenu suite à une réparation effectuée en dehors de son service après vente ou des réparateurs agréés 5 1 Entretien Lapincenedoitpasenserrerdecâbleetêtredéconnectéedel appareildemesure Ne pas projeter d eau sur la pince n Maintenir l entrefer des mâchoires en parfait état de propreté Enlever les poussièresavecunchif...

Страница 14: ... domestiche CEI 664 1 Avete acquistato una minipinza amperometrica serieWZ11 e vi ringraziamo della vostra fiducia Per ottenere le migliori prestazioni dal Vostro strumento n leggete attentamente questo libretto d istruzioni n rispettate le precauzioni d uso citate PRECAUZIONI D USO n Non utilizzare la pinza per misurare correnti superiori a 240 A e limitate il tempo d uso dopo 200 A vedere 4 4 1 ...

Страница 15: ...lo lunghezza del cavo 1 50 m e 2 m Commutatore di rapporto per il modello WZ11B La freccia in rilievo sulla parte superiore della scatola indica la direzione della corrente Si considera che la corrente circola in senso positivo quando fluisce dal generatore al carico L orientamento della pinza è necessario per le misure di potenza misura di corrente in parallelo alla tensione 3 PROCEDURA D UTILIZZ...

Страница 16: ...a corrente alternata WZ11A Z108A 1 A 1 mA 200 A 1 Cavo No Uscita tensione alternata WZ11B Z108B 1 A 10 mV 200 A 1 Cavo 1 A 100 mV 20 A 4 3 Precisione e sfasamento n Con portata 200 A Corrente in A 0 5 a 10 A 10 a 40 A 40 a 100 A 100 a 240 A Errore intrinseco 1 3 2 5 2 1 Sfasamento 2 5 3 2 5 1 In del segnale di uscita 2 5 mV ZW11B n Con portata 20 A ZW11B Corrente in A 0 1 a 20 A 24 A max Errore in...

Страница 17: ...40 secondoEN60529 conganascechiuseeIP30con ganasceaperte 4 6 4 Autoestinguibilità n Ganasce V0 secondo UL 94 5 MANUTENZIONE Per i lavori di manutenzione utilizzare esclusivamente i pezzi di ricambio specificati Il costruttore non è responsabile degli incidenti che si sono verificati in seguito ad una riparazione non effettuata dal suo servizio di assistenza o da personale qualificato 5 1 Manutenzi...

Страница 18: ...ones fijas industriales y domésticas véase IEC 664 1 Acaba de adquirir una minipinza amperimétrica de la serieWZ11 y le agradecemos su confianza Para obtener el mejor rendimiento de su aparato n lea atentamente estas instrucciones de servicio n respete las precauciones usuales mencionadas en ellas PRECAUCIONES DE EMPLEO n No medir corrientes superiores a 240 A y limitar el tiempo de utilización po...

Страница 19: ...a flecha en relieve en la parte superior de la carcasa indica el sentido de la corriente Se considera que la corriente circula en el sentido positivo cuando circula del productor de corriente hacia el consumidor de corriente Esta orientación de la pinza es necesaria cuando se realiza una medida de potencia medida de corriente paralelamente a la tensión 3 UTILIZACION De 200 A a 240 A limitar el tie...

Страница 20: ...ente alterna WZ11A Z108A 1 A 1 mA 200 A 1 Cable No Salida tensión alterna WZ11B Z108B 1 A 10 mV 200 A 1 Cavo 1 A 100 mV 20 A 4 3 Precisión y desfase n Calibre 200 A Intensidad en A 0 5 a 10 A 10 a 40 A 40 a 100 A 100 a 240 A Error intrinseco 1 3 2 5 2 1 Desfase 2 5 3 2 5 1 En de la señal de salida 2 5 mV WZ11B n Calibre 20 A WZ11B Intensidad en A 0 1 a 20 A 24 A máx Error intrinseco 1 50 mV 4 4 Co...

Страница 21: ...40 según EN60529 con las mordazas cerradas e IP30 mordazas abiertas 4 6 4 Autoextinguibilidad n Mordazas V0 según UL 94 5 MANTENIMIENTO Para el mantenimiento utilizar únicamente los recambios especificados El fabricante no se responsabiliza por accidentes que sean consecuencia de una reparación que no haya sido efectuada por su Servicio Post Venta o por un taller concertado 5 1 Mantenimiento La pi...

Страница 22: ...22 22 6 ANHANG APPENDIX ANNEXE ALLEGATI ANEXO Siehe Abschnitt 2 Gerätebeschreibung See Ch 2 Description Voir ch 2 Description Vedere 2 Descrizione Ver 2 Descripción ...

Страница 23: ...23 ...

Страница 24: ...mprimé en Allemagne Sous réserve de modifications Stampato in Germania Con riserva di modificazioni Impreso en Alemania Reservados todos los derechos 906 129 519 ed 2 05 2013 GMC I Messtechnik GmbH Südwestpark 15 90449 Nürnberg Germany Telefon 49 911 8602 111 Telefax 49 911 8602 777 www gRVVHQPHWUDZDWW com ...

Отзывы: