background image

Betriebsanleitung | User manual 

LED-Stirnlampe High Bright 240 | High Bright 240 LED headlamp

66518

REV2018-11-28

V1.2

Änderungen vorbehalten. | Subject to change without notice. | 

Sous réserve de modifications.

Goobay

®

by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12 

38112 Braunschweig | Germany

- 2 -

• 

Remove batteries / rechargeable batteries when not in use.

• 

Store the product out the reach of children and in a dry and dust-protected   

 

ambience when not in use. 

• 

Keep and use the original packaging for transport.

4    Disposal Instructions

4.1  

Product

  

According to the European WEEE directive, electrical and electronic equipment  

 

 

must not be disposed with consumers waste. Its components must be recycled 

 

 

or disposed apart from each other. Otherwise contaminative and hazardous  

 

substances can damage the health and pollute the environment. 

As a consumer, you are committed by law to dispose electrical and electronic devices to 

the producer, the dealer, or public collecting points at the end of the devices lifetime for 

free. Particulars are regulated in national right. The symbol on the product, in the user 

manual,or at the packaging alludes to these terms. 

With this kind of waste separation, application, and waste disposal of used devices you 

achieve an important share to environmental protection.  

WEEE No: 82898622

4.2  

(Rechargeable) batteries 

  

(Rechargeable) batteries must not be disposed of with household waste. 

 

 

Their components have to be supplied separately to the recycling or disposal,  

 

because toxic and dangerous ingredients can harm the environment if not  

disposed of sustainably. As a consumer, you are obliged to return them at the end of their 

service lives to the manufacturer, the sales outlet or established for this purpose, public 

collection points for free. Details regulates the respective country‘s law. The symbol 

on the product, the instruction manual and / or the packaging draws attention to those 

provisions. With this kind of material separation, recovery and disposal of waste (re-

chargeable) batteries you make an important contribution to protecting our environment. 

D-34000-1998-0099

5    Bedienelemente und Produktteile / 

    Operating elements and product parts

1

  Multifunktions- Drucktaster 

 

 

2

  Notfallpfeife 

3

  Sicherheitsrücklicht

 Kopfband   

5

 Ein- / Aus- / Farbwahl- Drucktaster  

6

 Stirnlampe 

7

  Spot   

 

Flutlicht   

9

  Schnalle   

10

  Haken  

11

  Batteriefachdeckel Stirnlampe 

 

12

  Batteriefach Stirnlampe   

1

  Multifunction push button   

2

  Emergency whistle   

 

3

  Rear safety light

4

  Headband   

On / Off / Colour selection push button    

6

  Headlamp

 

7

  Spotlight   

8

 Floodlight   

 

9

  Buckle  

 

 

10 

 Hook

11

  Battery compartment lid headlamp  

12

  Battery compartment headlamp

6   Inbetriebnahme 

ACHTUNG!  Sachschaden durch falsche Spannungsversorgung.

 

• 

Verwenden Sie nur die in Kapitel „Technische Daten“ angegebenen 

 

Batterien oder solche eines gleichwertigen Typs.

• 

Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Unversehrtheit.

6.1   

Stirnlampe - Batterien einlegen 

1.  Kippen Sie die Stirnlampe um 65° nach vorn, Abb. 2, 1.

2.  Halten Sie mit einer Hand den Batteriefachdeckel (11) fest. 

3.  Drücken Sie mit der anderen Hand die Verschlussnase nach oben, bis sich  

 

das Batteriefach (12) mit einem hörbaren „Click“ öffnet, Abb. 2, 2. 

4.  Legen Sie 3 neue Batterien, wie unter „Technische Daten“ angegeben, unter  

 

Beachtung der Polung von Plus und Minus, ein. Siehe Abb. 2, 3.

5.  Lassen Sie den Batteriefachdeckel wieder mit einem hörbaren „Click“ ein-   

 

rasten, Abb. 2, 4.

Die Stirnlampe ist jetzt betriebsbereit.

6.2  

Sicherheitsrücklicht - Batterie aktivieren

1.  Ziehen Sie das Sicherheitsrücklicht (3) von der Halterung ab, Abb. 3, 1. und 3, 2.

2.  Ziehen Sie den Batterie-Isolationsstreifen heraus, Abb. 3, 2a.

3.  Drücken Sie das Sicherheitslicht wieder auf die Halterung.

Das Sicherheitslicht ist jetzt betriebsbereit.

7    Bedienung 

7.1   Stirnlampe

7.1.1  

Ein / Aus / Dimmer / Blinken

• 

Drücken Sie den Multifunktins-Drucktaster (1) wie in Abb. 4 dargestellt, um in 

 

die einzelnen Modi zu wechseln.

7.1.2   Ein / Aus / Farbwahl (rot / grün)

• 

Betätigen Sie den Ein-/Aus-/Farbwahl-Drucktaster (5) wie in Abb. 5 darge-  

 

stellt, um die einzelnen Modi einzustellen. 

7.1.3   Einstellung des Neigungswinkels

Die Stirnlampe kann in 5 Stufen zwischen 0

~

65° nach vorn gekippt werden. 

7.2  

Sicherheitsrücklicht -

 Ein / Aus / Blinken 

1. 

Ein:

  

Drücken Sie das Sicherheitsrücklicht (3) 1x.

Das Sicherheitslicht leuchtet rot. 

2. 

Blinken:

 Drücken Sie das Sicherheitslicht ein weiteres Mal.

Das Sicherheitslicht blinkt rot.

3.  

Aus: 

Drücken Sie das Sicherheitslicht nochmals.

7.3   

Umfang des Kopfbandes einstellen

• 

Stellen Sie den Durchmesser des Kopfbandes durch Versetzen der Schnalle (9)

  

individuell auf Ihren Kopfumfang ein.  

8    Batterien wechseln

Wenn die Leuchtkraft der Stirnlampe und/oder des Sicherheitsrücklichtes insgesamt 

schwächer wird oder diese sich nicht mehr anschalten lassen, müssen die Batterien 

gewechselt werden.  

• 

Beachten Sie hierzu den Sicherheitshinweis unter Kapitel 6 „Inbetriebnahme“.

8.1   Stirnlampe

• 

Gehen Sie hierzu wie unter Kapitel 6.1 beschrieben vor. 

8.2  

Sicherheitsrücklicht

1.  Zum Entnehmen der verbrauchten Knopfzelle gehen Sie, wie in den Schritten  

 

1. - 4. der Abb. 3. gezeigt, vor. 

2.  Schieben Sie eine neue Batterie, unter Beachtung der Polung von Plus und  

 

Minus, siehe Abb. 3.4, in die Batteriehalterung. 

3.  Wiederholen Sie die in Abb. 3 gezeigten Schritte 1. - 3. in umgekehrter Rei-

 

henfolge, um das Sicherheitsrücklicht wieder am Stirnband zu fixieren. 

6    Commissioning

 

NOTICE!  Material damage due to incorrect power supply

 

• 

Only use batteries specified in the chapter „Specifications“ or batteries of an  

 

equivalent type.

• 

Check the scope of delivery for completeness and integrity.

6.1   

Headlamp - Insert batteries

 

1.  Tilt the headlamp forward by 65°, Fig. 2, 1.

2.  Hold the battery cover (11) with one hand. 

3.  Press the locking lug upwards with the other hand, until the battery compart-

 

ment (12) opens with an audible „Click“, Fig. 2, 2. 

4. 

Insert 3 new batteries as specified under „Specifications“, observing the    

 

polarity of plus and minus. See Fig. 2 3.

5.  Snap the battery cover back into place with an audible click, Fig. 2, 4.

The headlamp is ready for operation.

6.2  

Rear safety light - activating battery

1.  Remove the rear safety light (3) from the bracket, Fig. 3, 1. and 2.

2.  Pull out the battery insulation strip, Fig. 3, 2a.

3.  Press the rear safety light back onto the holder.

The rear safety light is ready for operation.

7    Operating 

7.1   Headlamp

7.1.1  

On / Off / Dimming / Flashing

• 

Press the multifunction push button (1) as shown in Fig. 4. to switch to the   

 

individual modi.

7.1.2   On / Off / Colour selection (red / green)

• 

Press the ON / OFF / COLOUR SELECTION push button (5) as shown in Fig. 5 

7.1.3   Adjusting the angle of inclination

The headlamp can be tilted forward in 5 steps between 0~65°. 

7.2  

Rear safety light 

- On / Off / Flashing

 

1. 

On:

  Press the rear safety light (3) 1x.

The safety light illuminates red. 

2. 

Flashing:

 Press the safety light one more time.

The safety light flashes red.

3.  

Off:

 Press the safety light again.

7.3   

Setting the circumference of the headband

• 

Adjust the diameter of the headband to your head circumference by moving  

 

the buckle (9). 

 

8    Replacing the batteries

If the overall luminosity of the headlamp and/or the safety rear light becomes weaker 

or cannot be switched on again, the batteries must be replaced. 

• 

Observe the safety instructions in chapter 6 „Commissioning“.

8.1   Headlamp

• 

Proceed as described in chapter 6, 1.

8.2  

Rear safety light

1.  To remove the used button cell, proceed as shown in steps 1 - 4 of Fig. 3. 

2.  Slide a new battery into the battery holder, observing the polarity of plus and  

 

minus. See Fig. 3, 4.

3.  Repeat steps 1 - 3 in reverse order as shown in Fig. 3 to reattach the rear    

 

safety light to the headband.

Содержание 66518

Страница 1: ...Transport aufheben und verwenden 4 Entsorgungshinweise 4 1 Produkt Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden Deren Bestandteile müssen getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden weil giftige und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Gesundheit und Umwelt nachhaltig schädigen könne...

Страница 2: ...ng Das Sicherheitslicht ist jetzt betriebsbereit 7 Bedienung 7 1 Stirnlampe 7 1 1 Ein Aus Dimmer Blinken Drücken Sie den Multifunktins Drucktaster 1 wie in Abb 4 dargestellt um in die einzelnen Modi zu wechseln 7 1 2 Ein Aus Farbwahl rot grün Betätigen Sie den Ein Aus Farbwahl Drucktaster 5 wie in Abb 5 darge stellt um die einzelnen Modi einzustellen 7 1 3 Einstellung des Neigungswinkels Die Stirn...

Страница 3: ...s domestiques est strictement interdite Leurs composants doivent être recyclés ou éliminés de façon séparée Les composants toxiques et dangereux peuvent causer des dommages durables à la santé et à l environnement s ils ne sont pas éliminés correctement Vous en tant que consommateur êtes commis par la loi à la mise au rebut des appareils électriques et électroniques auprès du fabricant du distribu...

Страница 4: ...oir multifonction 1 comme le montre l illustr 4 pour passer d un mode à l autre 7 1 2 Marche Arrêt Choix de la couleur rouge vert Appuyez sur le bouton poussoir Marche Arrêt Choix de la couleur 5 comme le montre l illustr 5 pour régler les différents modes 7 1 3 Réglage de l angle d inclinaison La lampe frontale peut être inclinée vers l avant de 0 à 65 en 5 paliers 7 2 Rétroéclairage de sécurité ...

Страница 5: ...erwijdering worden ingeleverd omdat giftige en gevaarlijke onderdelen bij onvakkundige afvalverwijdering de gezondheid en het milieu duurzaam schade kunnen berokkenen U bent als consument volgens de Duitse Wet op de elektronica ElektroG verplicht om elektrische en elekt ronische apparaten aan het einde van hun levensduur kosteloos terug te geven aan de fabrikant de winkel of aan de daarvoor voorzi...

Страница 6: ...1 1 Aan Uit Dimmer Knipperen Druk op de multifunctionele drukknop 1 zoals weergegeven in afb 4 om tussen de afzonderlijke standen te schakelen 7 1 2 Aan Uit Kleurkeuze rood groen Druk op de Aan Uit Kleurkeuze drukknop 5 zoals weergegeven in afb 5 om de afzonderlijke standen te selecteren 7 1 3 Instelling van kantelhoek De hoofdlamp kan in 5 standen tussen 0 65 naar voren worden gekanteld 7 2 Veili...

Отзывы: