background image

Instructions

TA

TPV

TABLE 1

Kit manivelle 

Handle kit 

Kit Handkurbel 

Kits manovella

 

Kit manivela

Kit serre-câble 

Cable grip 

Kit Seilklemme 

Kits serra-cavo

 

Kit sujeción cable

Platine support

Support plate

Trägerplatte

Piastra supporto

Cache noir

Black cover

Schwarze Hülle

Tappo nero

Capot noir

Black cover

Schwarzes Gehäuse

Capot nero

Manivelle fixe

Fixed handle

Fix Kurbel

Manovella fissa

Manivela fija

Amovible

Removable handle

Abnehmbare Kurbel

Manovella amovibille

Manivela amovible

x2

x5

Standard

x2

x1

TPV900

PF56416

-

PF56017

PF56003

PF56413

PF56422

PF56429

TPV1200

-

TPV1600

-

PF56411

PF56018

PF56004

TPV2200

-

TPV3000

-

PF56019

PF56005

-

-

-

TA900

-

PF56017

PF56003

-

PF56422

-

TA1200

-

PF56018

PF56004

-

-

TABLE 2

Treuils non équipés de câble

Winches supplied without wire rope Seilwinden ohne Seil geleiefert

Argani forniti senza cavo

Cabrestantes se suministran sin cable

TA900

TA1200

TPV900

TPV1200

TPV1600

TPV2200

TPV3000

Référence

Item N°

Art.-Nr

Referenza

Nº del artículo

PF70902

PF701202

PF70901

PF70960

PF701201

PF701601

PF701660

PF702201

PF702260

PF702000

Charge autorisée: couche supérieure

Lifting capacity: last layer

Zuglassene Hubkraft: obere Seillage

Carico autorizzato: spira superiore

Capacidad nominal : primera capa

325 kg

500 kg

325 kg

500 kg

560 kg

650 kg

1 500 kg

Charge autorisée: couche inférieure

Lifting capacity: first layer

Zuglassene Hubkraft: untere Seilage

Carico autorizzato: spira inferiore

Capacidad nominal : ultima capa

700 kg

900 kg

700 kg

900 kg

900 kg

1 040 kg

2 400 kg

Capacité en charge roulante pente 20%

Rolling load capacity on 20% incline

Zugkraft, rollende Last bei 20% Steigung

Capacità carico rullante pendeza 20%

Capacidad de tracción 20% de inclinación

-

-

1 200 kg

1 600 kg

1 800 kg

2 200 kg

3 000 kg

Ø du moyeu de bobine

Drum Ø

Trommeldurchmesser

Ø del mozzo della bobina

Ø del tambor

54 mm

63 mm

54 mm

63 mm

63 mm

72 mm

81mm

Ø de câble (préconisé)

Cable-Ø (recommended)

Seildurchmesser (empfohlen)

Ø cavo (raccomandato)

Ø del cable (recomendado)

6 mm

7 mm

6 mm

7 mm

7 mm

8 mm

9 mm

Longueur de câble (possible)

Cable length (possible)

Seillänge (möglich)

Lunghezza cavo (possibile)

Largura del cable (posible)

15 m

10 m

16 m

10 m

10 m

10 m

10 m

Charge minimum de fonctionnement

Min. load for the brake function

Mindestlast für Bremsfunktion

Carico minimo di funzionamento

Carga mínima de funcionamiento del freno

10 kg

10 kg

10 kg

10 kg

10 kg

10 kg

10 kg

Rapport de réduction

Gear ratio

Untersetzung

Rapporto di riduzione

Relación de engranaje

1/4.85

1/4.85

1/4.85

1/9.71

1/4.85 & 1/9.71

1/4.85 & 1/9.71

1/10 & 1/21.77

Longueur de manivelle

Handle length

Handkurbel Länge

Lunghezza della manovella

Longitud della manivella

290 mm

290 mm

250 mm

200 mm

290 mm

290 mm

200 mm

290 mm

290 mm

Fixe

Fixed

Feste

Fissa

Fija

-

-

X

-

X

-

-

-

-

-

Manivelle

Amovible

Handle

Removable

Handkurbel

Abnehmbare

Manovella

Amovibile

Manivella

Amovible

X

X

-

-

-

X

-

X

-

X

Double

Double

Dopple

Doppio

Doble

-

-

-

X

-

-

X

-

X

-

Masse du treuil

Weight

Gewicht, ca

Massa dell’argano

Peso neto

5.7 kg

6.6 kg

5.1 kg

5.8 kg

6 kg

6 kg

6.2kg

6.7 kg

6.7 kg

20 kg

GB

TPV900

TPV1200

TPV1600

TPV2200

TPV3000

TA900

TA1200

PF56413

A

11

11

11

11

13

11

11

11

B

24

24

24

24

60,25

24

24

13

C

70

70

70

70

128

70

70

35

D

28

28

28

28

25

28

28

25

E

24,5

24,5

24,5

24,5

24,75

24,5

24,5

58,5

F

130

130

130

130

210

130

130

130

G

48,5

48,5

48,5

48,5

85

48,5

48,5

16

H

36

36

36

36

-

-

-

12

I

22

22

22

22

-

-

-

107

J

212

212

212

212

220,5

272

272

32

K

119

119

119

119

177,5

119

119

117

L

246

273

273

273

335,4

256

273

-

M

186

186

186

186

252

186

186

220

N

390

343

343

343

518,8

390

343

-

O

-

-

-

-

-

20

20

-

P

-

-

-

-

-

60

60

66

Q

-

-

-

-

-

23

23

20

R

-

-

-

-

-

10,5

10,5

-

S

-

-

-

-

-

23

23

-

T

-

-

-

-

-

43

43

-

U

-

-

-

-

-

140

140

-

V

-

-

-

-

-

86

86

-

L

J

K

A

A

A

A

G

B

C

E

D

F

M

N

V

U

S

T

O

P

O

Q

R

R

A

L

J

K

A

A

A

A

G

B

C

E

D

F

M

N

V

U

S

T

O

P

O

Q

R

R

A

J

L

K

M

G

B

C

D

F

E

I

H

4XA

J

L

K

M

G

B

C

D

F

E

I

H

4XA

K

E

F

D

A

 (x

4)

B

 (x

2)

A

 (x

2)

A

G

H

 (

x2

)

C

C

Q

P

I

J

M

10

10

Fig.2b

1

2

Fig.2b

1

2

Fig 7a

Fig 2a

Fig 7b

Fig 2b

Fig 1

Fig.5a

Fig.5b

26

°

45

°

26°

90°

Fig.5a

Fig.5b

26

°

45

°

26°

90°

TA

TALBOT

DÉCOUPAGE EMBOUTISSAGE

Rue de Buray  41500 MER 

I

 France

www.goliath-store.com

Treuil autofreiné de levage TA-TPV

Self-braking lifting winch 

TA-TPV

 

TA-TPV selbstbremmsende Hubseilwinde

Argani auto-frenanti per sollevamento 

TA-TPV 

Cabrestante autofrenable TA-TPV

GB

PU03830

V201803

TA

TPV

PF56413 - Adapting plate for tube mounting

Use and maintenance of the TA-TPV winches

1. Important operating instructions:

Prior to each use make sure that the handle is locked on its axle and that the winch is in good operating 

order (Fig.1). Check this as follows : raise the load slightly and release the handle. The load should not get 

down. Make sure that during all operations the wire rope/webbing strap leaves the winch in an angle that 

is within the limits indicated in Fig.5a and Fig.5b.

This winch is designed to lift loads on inclined or horizontal grounds. It is important to respect the load 

capacities indicated in table 2 or on the winch label and not to exceed the maximum capacities. The load 

is raised or lowered according to the indication on the winch «Up» or «Down». If the handle is operated 

according to the directions indicated (Down/Up), the load is lowered or raised.

During the lifting operation the operator should hear a regular “clic”-sound coming from the winch. This 

is an indicator of the good functioning of the winch. In case the sound is inaudible it might be possible 

that the load brake is not engaged. Turn the handle 2 or 3 turns in the “up” direction to engage the brake 

system. If the sound is still inaudible after a couple of turns, do not use the winch.

Always keep the hand on the handle while operating the winch in “up” or “down” direction. In order to get 

the load to a stop at any point and at any time when winching it «Up» or «Down», release the handle

or simply stop cranking. Always check for a correct guiding of the cable when being wound up on the drum 

and that no crossing or pinching of the cable is created.

This winch is self-braking. If the load is to be hold longer than necessary for the lifting operation it is 

important to have an independent safety mechanism installed to hold the load independently from the 

winch.

Moreover mind the risk of overheating the brake system when lowering loads for a longer time.

2. Cable or webbing strap attachment (version delivered without cable or webbing strap):

According to the different models, our winches are delivered without wire rope or webbng strap, or com-

pletely equipped with rope or strap.

Warning : Only use the cable diameter (Table 2) and quality indicated on the winch label (recommended 

rope quality:    1770N/mm2).

Enter the cable through the clamp provided with the winch. Make sure that the pressure bolt of the clamp 

has been fully tightned (Fig. 2a) and that the correct sens of the rope/strap on the drum is respected 

(Fig.2b). Always keep at least 2 windings of the cable on the drum. They should be marked with paint. The 

cable should be mounted with an initial tension. Make sure that the cable is wound up evenly.

3. Mounting instructions

It is necessary to verify the correct operation of the winch before each use by conducting a commissio-

ning test based upon regional safety standards.

The winch must be fixed with at least three bolts M10, 8.8, and adapted washers on a support adapted to 

the application. Refer to dimension tables: for TA winch Fig3 and Fig.4, for TPV winch Fig.6.

The surrounding operating temperature should be between –10°C and +50°C.

Winch maintenance

- Regularly check wire rope or webbing strap as well as hook condition: if the rope or the strap is split, cut, 

fold, the strap joint or the locking lever of the hook damaged or not working properly, replace it before use.

- Grease the gears at least once a year and more frequently if the winch is used intensively. To do so, do 

not disassemble the winch. Make the drum turn and grease the gear structure with a brush. Use grease 

type molydal n°3790.

Important: never oil or grease the brake and security system.

- Keep the winch in good working order. Damaged or severely worn parts can cause incorrect operation 

or accidents. It has to be checked at least once a year by an authorized person. The results of this check 

as well as all intervention on the winch, the rope/strap or the hook have to be recorded in a maintenance 

booklet.

Spare parts

When replacing parts of the winch it is mandatory to use original spare parts, available at your authorized 

distributor.The use of all other parts can cause incorrect operation of winch and product liability, and 

manufacturer will therefore withdraw its product responsibility.

Maintenance operations have to be performed by an authorized distributor

Spare parts (Table 1) : Handle kits and Cable grip kits.

General security and mounting instructions for the TA & TPV winch

Introduction and applications.

The TA/TPV winch is dedicated to lifting applications for hanging or rolling loads on horizontal or inclined 

grounds (commonly called “pulling”).

Important: all these applications are considered to be lifting operations and are regulated by the European 

Norms for lifting winches.

The winch has to be used according to the manufacturer’s operating instructions.

When the winches are supplied without cable nor webbing strap, the user has to make sure that the cable 

or the webbing strap are fitted correctly on the winch as well as the good working order prior to each use.

General security instructions.

The disrespect of these instructions may cause accidents.

Check the winch before each use. Do not use the winch if you have a doubt on its proper operation. See 

also user instructions at the back.

Important, it is forbidden (fig.7):

- To lift, support or transport people.

- For people to stand under, behind or on the load.

- To lift loads wit a cable line not perpendicular to the drum axle.

- To swing the load during the winching operation;

- To hold the load only with the winch longer than necessary for the operation. In such case put in place 

an independent system to secure the load.

- To unwind the loose cable and then release the load..

Please observe the following:

- Never use the winch with a fully un-wound cable. Always retain a minimum of 2 turns on the drum. We 

strongly recommend to mark this limit on the cable.

- Never roll up the cable opposite to the normal rotation direction of the drum - the friction brake will 

not work.

- Never leave the winch within reach of children or people not familiar with its operation.

- Operate the winch only with its handle. The winch is not designed to be powered by any type of motor.

- Never disassemble or modify the winch

- Never exceed the load capacity indicated on the winch label. Attention: Load capacities indicated in 

table 2 or on the winch label are nominal capacities. To choose the right winch for your application take 

into consideration the additional efforts caused by friction or resistance of further system components 

(pulleys etc).

- Never use the winch with worn or damaged cable or webbing strap. Comply with the recommended wear 

regulations concerning the cable.

Specific information for fixing the TA/TPV winches:

- The TA winch has imperatively to be fixed on 4 points: 2 points on the support and by 2 points on the winch 

body (see Fig.3). Use 4 screws M10, quality 8.8.

- The TPV winch has to be fixed by 4 points on the ground plate (see Fig.6)*.

- Make sure that the wire rope/ webbing strap leaves the winch within the limits indicated in Fig.5a (TA 

winch) or Fig.5b (TPV winch).
*The TPV2200 winches are equipped with an adapter plate to position when setting up the winch.

Fig 4

Fig 5

Отзывы: