background image

 

40

 
 
Légende schéma installation électrique :  

 (Voir dernière page)

  

 

1  Instrument compte-tours  
2  Voyant de braquage  
3  Voyant de frein de stationnement  
4  Voyant bougies de prechauffage  
5  Instrument ensemble temoins-

indicateur temperature de l’eau  

6  Instrument ensemble temoins-

indicateur temperature de l’eau  

7 Contacteur 

 

8  Selecteur des eclairages  
9  Boite a fusibles  
10 Commutateur des feux de 

direction  

11 Avertisseur sonore  
12 Clignotant indicateurs de direction  
13 Interrupteur des feux de stop  
14 Phare de travail  
15 Feu arriere  
16 Eclairage plaque  
17 Feu arriere gauche  
18 Feu de position-indicateur de 

direction gauche  

19 Projecteur feux avant gauche  
20 Projecteur feux avant droit  
21 Feu de position-indicateur de 

direction droit  

22 Solenoide d’arret moteur  
23 Alternateur  
24 Demarreur  
25 Batterie  
26 Relais dÉmarrage  

27 Maxifusible de protection generale 

du circuit  

28 Centrale de prechauffage  
29 Thermostarter  
30 Interrupteur de validation 

demarrage  

31 Interrupteur p.d.f. enclenchee  
32 Interrupteur frein de stationnement  
33 Elettrovanne de braquage gauche  
34 Elettrovanne de braquage droit  
35 Capteur de temperature  
36 Capteur de temperature de l’eau  
37 Capteur filtre a air colmate  
38 Capteur de pression huile moteur  
39 Indicateur niveau de carburant  
 
 
 
Couleur des fils 
A   Orange 
B   Blanc 
C   Rose 
D   Gris 
E   Vert 
F   Bleu 
G   Jaune 
H   Bleu clair 
M Marron 
N   Noir 
R   Rouge 
V   Violet 

 

Содержание LANDER 55

Страница 1: ...TRATTRICE A CINGOLI uso e manutenzione EMPLOI ET ENTRETIEN OPERATION AND MAINTENANCE MANEJO Y CUIDADO BEDIENUNG UND INSTANDHALTUNG USO E MANUTENÇÃO ...

Страница 2: ...1 GOLDONI S p A Sede Leg e Stab 41012 MIGLIARINA DI CARPI MODENA ITALY Telefono 0522 640111 Fax 0522 699002 www goldoni com LANDER 55 LANDER 75 ...

Страница 3: ...2 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 ...

Страница 4: ...3 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 ...

Страница 5: ...4 Fig 14 ...

Страница 6: ... FRENO DI STAZIONAMENTO 18 4 11 TELAIO DI SICUREZZA 18 4 12 CINTURE DI SICUREZZA ove previste 18 5 MANUTENZIONE PULIZIA LUBRIFICAZIONE 19 5 1 MOTORE 19 5 2 FRIZIONI 19 5 2 1 Frizione cambio 19 5 2 2 Frizione presa di forza 19 5 2 3 Frizioni di sterzatura 19 5 3 FRENI 19 5 3 1 Pedale freno 19 5 3 2 Freno di stazionamento 20 5 4 RIFORNIMENTI OLIO 20 5 4 1 CARTER CAMBIO 20 5 4 2 RIDUTTORI LATERALI 20...

Страница 7: ...2 CEINTURES DE SECURITE si elles prévues 35 5 ENTRETIEN NETTOYAGE LUBRIFICATION 35 5 1 MOTEUR 35 5 2 EMBRAYAGES 35 5 2 1 Embrage boîte de vitesses 35 5 2 2 Embrayage de la prise de force 35 5 2 3 Embrayages de braquage 36 5 3 FREINS 36 5 3 1 Pédale de frein 36 5 3 2 Frein de stationnement 36 5 4 RAVITAILLEMENTS EN HUILE 37 5 4 1 CARTER BOITE DE VITESSES 37 5 4 2 REDUCTEURS LATERAUX 37 5 4 3 NETTOY...

Страница 8: ...BRAKE 50 4 11 SAFETY FRAME roll bar or ROPS 50 4 12 SAFETY BELTS where applicable 50 5 MAINTENANCE CLEANING LUBRICATION 51 5 1 ENGINE 51 5 2 CLUTCHES 51 5 2 1 Gear clutch 51 5 2 2 PTO clutch 51 5 2 3 Steering clutches 51 5 3 BRAKES 51 5 3 1 Brake pedal 51 5 3 2 parking brake 52 5 4 OIL SUPPLY REQUIREMENTS 52 5 4 1 GEARBOX 52 5 4 2 FINAL DRIVES 52 5 4 3 CLEANING TRANSMISSION AND LIFT OIL FILTER 52 ...

Страница 9: ...11 BASTIDOR DE SEGURIDAD 66 4 12 CINTURONES DE SEGURIDAD si están previstos 67 5 MANTENIMIENTO LIMPIEZA LUBRICACION 67 5 1 MOTOR 67 5 2 EMBRAGUES 67 5 2 1 Embrague cambio 67 5 2 2 Embrague toma de fuerza 67 5 2 3 Embragues de giro 67 5 3 FRENOS 68 5 3 1 Pedal de freno 68 5 3 2 Freno de parada 68 5 4 REPOSICION DE ACEITE 68 5 4 1 CARTER CAMBIO 68 5 4 2 REDUCTORES LATERALES 69 5 4 3 LIMPIEZA FILTRO ...

Страница 10: ...l 82 4 12 SICHERHEITSGURTE falls vorgesehen 83 5 WARTUNG REINIGUNG SCHMIERUNG 83 5 1 MOTOR 83 5 2 KUPPLUNGEN 83 5 2 1 Fahrkupplung 83 5 2 2 Zapfwellenkupplung 83 5 2 3 Lenkkupplungen 83 5 3 BREMSEN 84 5 3 1 Bremspedal 84 5 3 2 Feststellbremse 84 5 4 ÖLNACHFÜLLUNG 84 5 4 1 GETRIEBEGEHÄUSE 84 5 4 2 ENDANTRIEBE 84 5 4 3 REINIGEN DES ÖLFILTERS VON GETRIEBE UND KRAFTHEBER85 5 5 RAUPENKETTEN 85 5 5 1 Ra...

Страница 11: ...GURANÇA se previstas 99 5 MANUTENÇÃO LIMPEZA LUBRIFICAÇÃO 99 5 1 MOTOR 99 5 2 EMBRAIAGENS 99 5 2 1 Embraiagem da caixa de velocidades 99 5 2 2 Embraiagem da tomada de força 99 5 2 3 Embraiagens de direcção 99 5 2 3 Embraiagens de viragem 99 5 3 TRAVÕES 100 5 3 1 Pedal do travão 100 5 3 2 Travão de estacionamento 100 5 4 ABASTECIMENTO DE ÓLEO 100 5 4 1 CÁRTER CAIXA DE VELOCIDADES 100 5 4 2 REDUTORE...

Страница 12: ...ostra Ditta si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento modifiche dettate da esigenze tecniche o commerciali La fiducia accordata alla nostra Ditta nel preferire prodotti del nostro Marchio sarà ampiamente ripagata dalle prestazioni che ella ne potrà ottenere Un corretto uso e una puntuale manutenzione la ripagheranno ampiamente in prestazioni produttività e risparmio ...

Страница 13: ...ntarsi muniti del presente talloncino Tipo Macchina Numero COUPON A CONSERVER Pour demander des piecès de rechange il est indispensable de se présenter munis de ce talon DO NOT LOSE THIS COUPON When askimg for spare parts it is absolutely necessary that you show this coupon GUARDE ESTA CÉDULA Para encargar piezas de repuesto es indispensable exibir esta cédula NICHT VERLIEREN Wenn sie ersatzteile ...

Страница 14: ...ualmente un cuneo 8 Assicurarsi che tutte le parti rotanti sulla macchina presa di forza giunti cardanici pulegge ecc siano ben protette Evitare l uso di indumenti che favoriscano un appiglio con qualsiasi parte della macchina e dell attrezzatura 9 Non lasciare il motore avviato in un locale chiuso i gas di scarico sono velenosi 10 Non lasciare mai accesa la macchina in vicinanza di sostanze infia...

Страница 15: ...ntificazione macchina 7 Leva disinnesto frizione di sterzatura 8 Leva freno di stazionamento 9 Pedale freno 10 Leva comando invertitore 11 Leva comando riduttore 12 Leva cambio 13 Leva innesto presa di forza 14 Leva comando sollevatore 15 Asta livello e immissione olio cambio 16 Leva comando frizione presa di forza 17 Pedale comando frizione cambio 18 Leva registrazione longitudinale del sedile 19...

Страница 16: ...i che la leva del cambio n 12 fig 1 e della p d f n 13 fig 1 siano in folle Premere il pedale della frizione n 17 fig 1 per poter chiudere l interruttore di consenso avviamento ruotare la chiave nella posizione 1 si avra l accensione delle spie ruotare la chiave nella posizione 2 per mettere in moto A motore avviato rilasciare la chiave che automaticamente ritorna nella posizione 1 Verificare le s...

Страница 17: ... 75 Avanti I R A 1 51 1 31 Avanti II R A 2 10 1 82 Avanti III R A 3 06 2 65 Avanti IV R A 4 20 3 57 Avanti I N A 5 30 4 59 Avanti II N A 7 34 6 36 Avanti III N A 10 71 9 29 Avanti IV N A 14 42 12 50 Retro Marcia I R RM 1 51 1 31 Retro Marcia II R RM 2 10 1 82 Retro Marcia III R RM 3 06 2 65 Retro Marcia IV R RM 4 20 3 57 Retro Marcia I N RM 5 30 4 59 Retro Marcia II N RM 7 34 6 36 Retro Marcia III...

Страница 18: ...4 7 SOLLEVATORE Il sollevatore è del tipo alza e abbassa Con la leva n 14 fig 1completamente abbassata è possibile ottenere un impiego flottante del sollevatore frese aratri ecc 4 8 FRIZIONI E FRENI DI STERZO I freni agiscono sui due semiassi e sono del tipo a nastro Tramite la leva di sterzatura n 7 fig 1 si ottiene il disinnesto della frizione dello sterzo Spostando a destra la leva si ha il dis...

Страница 19: ...za del tipo abbattibile Durante il lavoro mantenere sempre il telaio di sicurezza montato nella corretta posizione verticale Con questo tipo di costruzione non bisogna in nessuna circostanza modificare i componenti strutturali saldando parti addizionali facendo fori smerigliando ecc La non osservazione di queste istruzioni può compromettere la rigidità del telaio Il ribaltamento del trattore eserc...

Страница 20: ...olio nel serbatoio collocato nella parte anteriore della macchina a fianco della batteria Effettuare lo spurgo come nei normali circuiti frenanti tramite la vite n 1 fig 6 agendo sulla leva dello sterzo n 7 fig 1 Agire sul lato nel quale si è inserita dell aria Ogni 150 ore controllare il livello del liquido nel serbatoio e ripristinarlo Si consiglia di utilizzare AGIP ATF IID 5 3 FRENI 5 3 1 Peda...

Страница 21: ...i 1000 ore tappo n 15 fig 1 nella quantità di circa 14 Kg Scarico dell olio tappo A fig 9 5 4 2 RIDUTTORI LATERALI Verificarne il livello ogni 150 ore allentando il tappo D fig 9 Si consiglia di utilizzare olio AGIP ROTRA MP SAE 85W 140 Sostituire l olio ogni 1000 ore tappo n B fig 9 nella quantità di circa 1 5Kg per ogni riduttore Scarico dell olio tappo C fig 9 5 4 3 PULIZIA FILTRO OLIO TRASMISS...

Страница 22: ...e la ruota tendicingolo A fig 10 sono del tipo a lubrificazione permanente e non necessitano di manutenzione Occorre tuttavia verificare che non ci siano perdite In tal caso occorre smontare e controllare le tenute In caso di lubrificazione si consiglia di utilizzare olio AGIP SUPER TRACTOR UNIVERSAL SAE 15W 40 Ogni 30 ore ingrassare il rullo superiore a richiesta 5 6 SEDILE Se è necessario regist...

Страница 23: ... causa che ha determinato il cortocircuito Le valvole fusibili operano le seguenti protezioni fig 12 A Interruttore luci stop lampeggio abbaglianti 10A B Alimentazione connettore sterzata destra e sinistra spia freno stazionamento 15A C Luce posizione anteriore destra posteriore sinistra luce targa Illuminazione spie indicatore livello carburante spie e indicatore temperatura acqua 7 5A D Luce si ...

Страница 24: ...istro 19 Proiettore luci anteriori sinistro 20 Proiettore luci anteriori destro 21 Fanalino luce di posizione indicatore di direzione destro 22 Solenoide arresto motore 23 Alternatore 24 Motorino avviamento 25 Batteria 26 Relè avviamento 27 Maxi fusibile protezione generale impianto 28 Centralina preriscaldo 29 Termoavviatore 30 Interruttore consenso avviamento 31 Interruttore presa di forza inser...

Страница 25: ...4 Kg Riduttori laterali V S AGIP ROTRA MP SAE 85W 140 Kg 1 5 cadauno Pompe frizioni sterzo V AGIP ATF IID Kg 1 5 Rulli inferiori Ruote tendicingolo AGIP SUPER TRACTOR UNIVERSAL SAE 15W 40 Punti di ingrassaggio X AGIP GRASSO LP2 Filtro olio motore S Pulizia filtro olio sollevatore X Filtro aria P 8 ore S V Verificare S Sostituire X Da effettuare P Pulire ...

Страница 26: ... a 12 C mPa s 120000 Indice di viscosità 97 Punto di infiammabilità V A C 220 Punto di scorrimento C 15 Massa Volumica a 15 C kg l 0 910 Olio Agip ATF II D Viscosità a 40 C mPa s 45000 Viscosità a 40 C mm2 s 34 Viscosità a 100 C mm2 s 7 Indice di viscosità 183 Punto di infiammabilità V A C 200 Punto di scorrimento C 42 Massa Volumica a 15 C kg l 0 865 Colore rosso Olio Agip Oso 46 Viscosità a 40 C...

Страница 27: ...26 ...

Страница 28: ...rincipales se réserve le droit d apporter à tout moment des modifications pour des exigences techniques ou commerciales La confiance accordée à notre Société par le choix de produits portant notre Marque sera largement récompensée par les performances que vous pourrez en obtenir Une utilisation correcte et un entretien régulier vous récompenserons largement sous forme de performances productivité ...

Страница 29: ...resente talloncino Tipo Macchina Numero COUPON A CONSERVER Pour demander des piecès de rechange il est indispensable de se présenter munis de ce talon DO NOT LOSE THIS COUPON When askimg for spare parts it is absolutely necessary that you show this coupon GUARDE ESTA CÉDULA Para encargar piezas de repuesto es indispensable exibir esta cédula NICHT VERLIEREN Wenn sie ersatzteile bestellen müssen di...

Страница 30: ...itesse la première en montée ou la marche arrière en descente et éventuellement en mettant une cale 8 S assurer que toutes les parties tournantes sur la machine prise de force joints de cardan poulies etc soient bien protégées Eviter de porter des vêtements pouvant offrir une prise aux organes de la machine et de l outil 9 Ne laisser pas tourner le moteur dans un endroit clos les gaz d échappement...

Страница 31: ...ig 1 1 Commutateur des feux 2 Interrupteur de démarrage 3 Compteur voir aussi fig 12 4 Commutateur des feux de direction 5 Levier accélérateur 6 Plaque d identification de la machine 7 Levier de débrayage de la direction 8 Levier du frein de stationnement 9 Pédale de frein 10 Levier de commande de l inverseur 11 Levier de commande du réducteur 12 Levier de vitesses 13 Levier d enclenchement de la ...

Страница 32: ...ge des instruments et des voyants 2 Démarrage du moteur Avant de démarrer le moteur s assurer que le levier de vitesses n 12 fig 1 et de la p d f n 13 fig 1 sont au point mort Appuyer sur la pédale de l embrayage n 17 fig 1 pour pouvoir fermer l interrupteur de validation du démarrage tourner la clé dans la position 1 les voyants s allument et tourner la clé sur la position 2 pour mettre le moteur...

Страница 33: ... Mod 75 Avant I R A 1 51 1 31 Avant II R A 2 10 1 82 Avant III R A 3 06 2 65 Avant IV R A 4 20 3 57 Avant I N A 5 30 4 59 Avant II N A 7 34 6 36 Avant III N A 10 71 9 29 Avant IV N A 14 42 12 50 Marche Arrière I R RM 1 51 1 31 Marche Arrière II R RM 2 10 1 82 Marche Arrière III R RM 3 06 2 65 Marche Arrière IV R RM 4 20 3 57 Marche Arrière I N RM 5 30 4 59 Marche Arrière II N RM 7 34 6 36 Marche A...

Страница 34: ...re Vitesse même nombre de tours que le moteur Inférieure Profil 1 3 8 ASAE à 6 cannelures vitesse 540 tr mn moteur à 2115tr mn Sens de rotation horaire Important Quand vous n utilisez pas la prise de force désenclencher la prise de force en abaissant le levier n 13 fig 1 et maintenir la prise de force embrayée en abaissant le levier n 16 fig 1 4 7 RELEVAGE Le relevage est de type montée descente A...

Страница 35: ...on freinante Cf fig 13 Prêter particulièrement attention quand la machine est utilisée en descente sur une pente raide La force exercée par le poids de la machine additionné à celui de l outil éventuellement porté ou traîné conditionne l action de braquage En libérant un embrayage de direction par exemple celui de droite l action de freinage côté droit bande droite si libère aussi la machine condi...

Страница 36: ...vail fasse très attention lors des manœuvres de la machine 4 12 CEINTURES DE SECURITE si elles prévues Utiliser les ceintures de sécurité quand on utile un machine à châssis de sécurité roll bar ou ROPS pour réduire au minimum le risque d accidents tels que le renversement par exemple Ne pas utiliser la ceinture si l on utilise la machine avec le roll bar en position horizontale 5 ENTRETIEN NETTOY...

Страница 37: ...ur la pédale Pour le réglage desserrer le contre écrou et agir sur le manchon n 2 fig 6 Faire attention à ne pas tendre excessivement pour éviter que les freins interviennent quand la pédale n est pas enfoncée Pour vérifier cette situation il suffit d agir sur le levier de direction n 7 fig 1 sans enfoncer la pédale de frein la machine doit avancer sans braquer Le réglage s effectue sur les deux t...

Страница 38: ...re doit être effectué toutes les 300 heures à chaque vidange de l huile Après avoir vidangé l huile déposer le filtre le laver avec de l essence ou du gazole le faire sécher et le remonter dans son logement Le premier nettoyage du filtre après les 50 premières heures 5 5 CHENILLES 5 5 1 Tension de la chenille La chenille doit avoir une flèche supérieure sans galets de 30 40 mm et de 12 20 mm avec ...

Страница 39: ...ifier qu il n y a pas de fuites Dans ce cas il faut démonter et contrôler les joints Pour la lubrification l utilisation de l huile AGIP SUPER TRACTOR UNIVERSAL SAE 15W 40 est préconisée graisser toutes les 30 heures le galet supérieur sur demande 5 6 SIEGE Si nécessaire régler le siège dans le sens longitudinal au moyen du levier n 18 fig 1 Le pommeau n 19 fig 1 permet au contraire de régler la r...

Страница 40: ...use qui a déterminé le court circuit les fusibles servent à protéger les dispositifs suivants fig 12 A 10A Alimentation interrupteur feux de stop appel de phares B 15A Alimentation connecteur de braquage d g temoin frein de stationnement C 7 5A Feu de position avant d arriere g eclairage plaque eclairage instrument ensemble temoinsindicateur niveau de carburant et instrument ensemble temoins indic...

Страница 41: ...n indicateur de direction gauche 19 Projecteur feux avant gauche 20 Projecteur feux avant droit 21 Feu de position indicateur de direction droit 22 Solenoide d arret moteur 23 Alternateur 24 Demarreur 25 Batterie 26 Relais dÉmarrage 27 Maxifusible de protection generale du circuit 28 Centrale de prechauffage 29 Thermostarter 30 Interrupteur de validation demarrage 31 Interrupteur p d f enclenchee ...

Страница 42: ... Kg Réducteurs latéraux V S AGIP ROTRA MP SAE 85W 140 Kg 1 5 chacun Pompes embrayages direction V AGIP ATF IID Kg 1 5 Galets inférieurs Roues tendeuses des chenilles AGIP SUPER TRACTOR UNIVERSAL SAE 15W 40 Points de graissage X AGIP GRASSO LP2 Nettoyage filtre à huile relevage X Filtre à huile moteur S Filtre à air P 8 h S V Vérifier S Remplacer X A faire P Nettoyer ...

Страница 43: ...iscosité à 12 C mPa s 120000 Indice de viscosité 97 Point d éclair V A C 220 Point d écoulement C 15 Masse Volumique à 15 C kg l 0 910 Huile Agip ATF II D Viscosité à 40 C mm2 s 34 Viscosité à 100 C mm2 s 7 Viscosité à 40 C mPa s 45000 Indice de viscosité 183 Point d éclair V A C 200 Point d écoulement C 42 Masse Volumique à 15 C kg l 0 865 Couleur rouge Huile Agip Oso 46 Viscosité à 40 C mm2 s 45...

Страница 44: ...e in compliance with technical or commercial requirements without prior notice and without obligation to make such changes to previously manufactured equipment The confidence you have shown in our company by choosing equipment carrying our trademark will be amply repaid by the excellent service it will give you over the years Correct use and normal routine maintenance will generously rewarded in p...

Страница 45: ...niti del presente talloncino Tipo Macchina Numero COUPON A CONSERVER Pour demander des piecès de rechange il est indispensable de se présenter munis de ce talon DO NOT LOSE THIS COUPON When askimg for spare parts it is absolutely necessary that you show this coupon GUARDE ESTA CÉDULA Para encargar piezas de repuesto es indispensable exibir esta cédula NICHT VERLIEREN Wenn sie ersatzteile bestellen...

Страница 46: ... sure that all revolving parts on the machines PTO Cardan couplings pulleys etc are fully guarded Do not wear clothing which could be pulled into the machine s or the equipment s moving parts 9 Do not run the engine in an enclosed area the engine exhaust is poisonous 10 Do not leave the malchine with engine running near flammable substances 11 Before driving the machine check to be sure that there...

Страница 47: ... Steering clutch disengage lever 8 Parking brake lever 9 Brake pedal 10 Reverse lever 11 Creep gear range lever 12 Gear lever 13 PTO engage lever 14 Hydraulic lift lever 15 Gearbox dipstick and filler plug 16 PTO clutch lever 17 Gearbox clutch pedal 18 Seat distance regulating lever 19 Seat comfort regulating knob 20 Fuel filler plug 21 Fuse box See fig 12 1 Battery charger indicator light red 2 E...

Страница 48: ...12 fig 1 and the PTO lever n 13 fig 1 are in neutral Push in the clutch pedal n 17 fig 1 to close the start enable switch turn the ignition key to 1 and the indicators on the instrument panel will be switched on Turn the key to 2 to start the engine Once the engine has caught release the key and it will automatically return to position 1 Check all the instruments and indicators 4 3 STOPPING THE EN...

Страница 49: ... Forward II R A 2 10 1 82 Forward III R A 3 06 2 65 Forward IV R A 4 20 3 57 Forward I N A 5 30 4 59 Forward II N A 7 34 6 36 Forward III N A 10 71 9 29 Forward IV N A 14 42 12 50 Reverse I R RM 1 51 1 31 Reverse II R RM 2 10 1 82 Reverse III R RM 3 06 2 65 Reverse IV R RM 4 20 3 57 Reverse I N RM 5 30 4 59 Reverse II N RM 7 34 6 36 Reverse III N RM 10 71 9 29 Reverse IV N RM 14 42 12 50 Do not ri...

Страница 50: ... and lowering capacity When lever n 14 fig 1 is completely lowered the lift is in its floating mode cultivator plough etc 4 8 STEERING BRAKES AND CLUTCHES The brakes act on the axle shafts and are the band type The steering clutch is disengaged by means of lever N 7 fig 1 Move the lever to the right to disengage the clutch of the right hand crawler track Move the lever to the left to disengage the...

Страница 51: ...keep the safety frame mounted in its correct vertical position when you are working It is absolutely forbidden to modify the structural components of this type of construction by welding on additional parts drilling holes grinding etc Failure to comply with these recommendations could impair the rigidity of the frame itself The safety frame is subjected to considerable stress if the tractor tips o...

Страница 52: ...battery Bleed the air in the same way as normal braking circuits by means of screw N 1 fig 6 while operating the steering lever N 7 fig 1 Work on the side where the air has infiltrated Check the level of the fluid in the reservoir after every 150 years service and top up It is advisable to use AGIP ATF IID oil 5 3 BRAKES 5 3 1 Brake pedal From time to time check the two brake link rods to ensure t...

Страница 53: ...IL SUPPLY REQUIREMENTS 5 4 1 GEARBOX Check the level every 150 hours using the dipstick n 15 fig 1 It is advisable to use AGIP SUPER TRASCTOR UNIVERSAL SAE 15W 40 oil Change the oil every 1000 hours plug n 15 fig 1 Quantity needed about 14 Kg Oil drain plug A fig 9 5 4 2 FINAL DRIVES Check the level every 150 hours by removing plug D fig 9 It is advisable to use AGIP ROTRA MP SAE 85W 140 oil Chang...

Страница 54: ...the grease nipple mount to allow the excess grease to come out Every 30 hours grease points B fig 10 and points A fig 11 5 5 2 Rollers and track idler The bottom rollers C fig 10 and the track idler A fig 10 are life lubricated and do not require maintenance Check for leaks If you note leaks disassemble them and check the seals If lubrication is required it is advisable to use AGIP SUPER TRACTOR U...

Страница 55: ...tion Fuses Before changing a fuse n 21 fig 1 eliminate the cause of the short circuit The fuses protect the following circuits fig 12 A 10A Driving beam blinker brake light switch power supply B 15A Parking brake indicator light rh lh steering connector power supply C 7 5A Rh front lh rear side lights licence plate light instrument lighting indicator light unit fuel level gauge and instrument cool...

Страница 56: ...h rear light 18 Lh turn indicator side light 19 Lh headlight 20 Rh headlight 21 Rh turn indicator side light 22 Motor stop solenoid 23 Alternator 24 Starter motor 25 Battery 26 Ignition relay 27 Maxi fuse for general plant protection 28 Preheater plant 29 Thermostarter 30 Ignition enabling switch 31 Pto engaged switch 32 Parking brake switch 33 Solenoid valve for lh steering 34 Solenoid valve for ...

Страница 57: ...NIVERSAL SAE 15W 40 15Kg Final drives V S AGIP ROTRA MP SAE 85W 140 Kg 1 5 each Steering clutch pumps V AGIP ATF IID Kg 1 5 Bottom rollers Idler wheel AGIP SUPER TRACTOR UNIVERSAL SAE 15W 40 Grease nipples X AGIP GRASSO LP2 Engine oil filter S Lift oil filter cleaning X Air filter P 8 hours S V Check S Change X Do P Clean ...

Страница 58: ...0 C mm2 s 28 Viscosity at 12 C mPa s 120000 Viscosity index 97 Flash point V A C 220 Pour point C 15 Absolute gravity at 15 C Kg l 0 910 Agip ATF II D Viscosity at 40 C mm2 s 34 Viscosity at 100 C mm2 s 7 Viscosity at 40 C mPa s 45000 Viscosity index 183 Flash point V A C 200 Pour point C 42 Absolute gravity at 15 C Kg l 0 865 Color red Agip Oso 46 oil Viscosity at 40 C mm2 s 45 Viscosity at 100 C...

Страница 59: ...58 ...

Страница 60: ...irm a se reserva el derecho de aportar en cualquier momento modificaciones dictadas por exigencias de tipo técnico o comercial La confianza depositada en nuestra Firma al haber preferido productos de nuestra Marca se verá ampliamente correspondida por las prestaciones que de ella podrán obtenerse Un uso correcto y un puntual mantenimiento le gratificarán ampliamente en materia de prestaciones prod...

Страница 61: ...ntarsi muniti del presente talloncino Tipo Macchina Numero COUPON A CONSERVER Pour demander des piecès de rechange il est indispensable de se présenter munis de ce talon DO NOT LOSE THIS COUPON When askimg for spare parts it is absolutely necessary that you show this coupon GUARDE ESTA CÉDULA Para encargar piezas de repuesto es indispensable exibir esta cédula NICHT VERLIEREN Wenn sie ersatzteile ...

Страница 62: ...ulte garantizada su estabilidad utilizando el freno de estacionamiento introduciendo una marcha la primera en subida o bien la marcha atrás en bajada empleando eventualmente una cuña 8 Asegurarse de que todas las partes rotantes de la máquina toma de fuerza juntas de cardan poleas etc se hallen bien protegidas Evitar el uso de indumentarias que favorezcan el enganche en cualquier parte de la máqui...

Страница 63: ...fig 1 1 Conmutador luces 2 Interruptor de arranque 3 Cronogirómetro cuentarrevoluciones ver también fig 12 4 Desviador de luces de dirección 5 Palanca de acelerador 6 Placa de identificación máquina 7 Palanca de desembrague de dirección 8 Palanca de freno de estacionamiento 9 Pedal de freno 10 Palanca de mando inversor 11 Palanca de mando reductor 12 Palanca de cambio 13 Palanca de acoplamiento to...

Страница 64: ... e indicadores luminosos 2 Arranque del motor Antes de arrancar el motor asegurarse de que la palanca de cambios n 12 fig 1 y de la t d f n 13 fig 1 estén en punto muerto Pisar el pedal de embrague n 17 fig 1 para poder cerrar el interruptor de habilitación de arranque girar la llave hasta la posición 1 y se encenderán las luces girar la llave hasta la posición 2 y se accionará el motor de arranqu...

Страница 65: ...bio Reductor Inversor Velocidad Km h Mod 55 Velocidad Km h Mod 75 Hacia adelante I R A 1 51 1 31 Hacia adelante II R A 2 10 1 82 Hacia adelante III R A 3 06 2 65 Hacia adelante IV R A 4 20 3 57 Hacia adelante I N A 5 30 4 59 Hacia adelante II N A 7 34 6 36 Hacia adelante III N A 10 71 9 29 Hacia adelante IV N A 14 42 12 50 Macha atrás I R RM 1 51 1 31 Macha atrás II R RM 2 10 1 82 Macha atrás III ...

Страница 66: ...mas de fuerza Superior Perfil modular Di 25 83 De 29 8 Z 11 Sentido de rotación sentido contrario al de las agujas del reloj Velocidad efectúa las mismas revoluciones del motor Inferior Perfil 1 3 8 ASAE de 6 ranuras velocidad 540 rpm con motor a 2115 rpm Sentido de rotación hacia las agujas del reloj Importante cuando no se utiliza la toma de fuerza quitarla bajando la palanca n 13 fig 1 y manten...

Страница 67: ...un embrague de dirección por ejemplo derecho libera la acción de frenado del mismo lado cinta derecha la máquina condicionada por la fuerza ejercitada por su propio peso gira en la dirección inversa izquierda 4 9 FRENO DE SERVICIO Con la palanca del embrague n 7 fig 1 en la posición central y pisando el pedal del freno n 9 fig 1 se frenan ambas orugas 4 10 FRENO DE ESTACIONAMIENTO Cada vez que est...

Страница 68: ...de empuje y el embrague Ver fig 7 La carrera en vacío del pedal n 2 debe ser de unos 10 15mm Si es inferior aflojar la contratuerca y ajustar con el tornillo de regulación n 3 5 2 2 Embrague toma de fuerza Controlar periódicamente el juego entre el cojinete de empuje y el embrague Ver fig 7 La carrera en vacío de la palanca n 1 debe ser de unos 20 25mm Si es inferior aflojar la contratuerca n 1 fi...

Страница 69: ...virado La regulación se efectúa en ambos tirantes presentes a la derecha y a la izquierda de la máquina La palanca n 7 Fig 1 posee además un botón que permite el frenado simultáneo de ambas orugas en fase de viraje 5 3 2 Freno de parada Cuando la carrera del freno de parada es excesiva es necesario ajustarla El ajuste del freno de parada se realiza aflojando la contratuerca y actuando sobre el man...

Страница 70: ...iar la tensión de la oruga quitar el tapón F fig 10 y con la bomba de engrase ee aconseja de usar grasa AGIP GREASE LP2 hasta alcanzar los valores correctos de la flecha Prestar atención en no meter demasiada grasa porque habría que quitar la protección D fig 10 y aflojar el soporte engrasador para poder sacar la grasa en exceso Cada 30 horas engrasar los puntos B fig 10 y los puntos A fig 11 5 5 ...

Страница 71: ...o Los fusibles permiten las siguientes protecciones fig 12 A 10A AlimentaciÓn interruptor luces stop intermitencia lucas de carretera B 15A AlimentaciÓn conector viraje der izq luz indicadora freno de estacionamiento C 7 5A Luz de posiciÓn delantera der trasera izq luz matrÍcula iluminaciÓn instrumento grupo lucesindicadoras nivel carburante e instrumento grupo luces indicadoras de temperatura agu...

Страница 72: ...indicador de direcciÓn izquierdo 19 Foco luces delanteras izquierdo 20 Foco luces delanteras derecho 21 Foco luz de posiciÓn indicador de direcciÓn derecho 22 Solenoide parada motore 23 Alternador 24 Motor de arranque 25 BaterÍa 26 Rele arranque 27 Maxifusible protecciÓn general instalaciÓn 28 Central precalentamiento 29 Termoarranque 30 Interruptor habilitaciÓn arranque 31 Interruptor tdf conecta...

Страница 73: ... 14 Kg Reductores laterales V S AGIP ROTRA MP SAE 85W 140 Kg 1 5 cada uno Embragues de giro V AGIP ATF IID Rodillos inferiores Ruedas tensor de oruga AGIP SUPER TRACTOR UNIVERSAL SAE 15W 40 Puntos de engrase X AGIP GRASSO LP2 Filtro aceite motor S Limpieza filtro aceite elevador X Filtro aire P 8 horas S V Verificar S Sustituir X a efectuar P Limpiar ...

Страница 74: ... s 28 Viscosidad a 12 C mPa s 120000 Indice de viscosidad 97 Punto de inflamabilidad V A C 220 Punto de fluidez C 15 Masa en Volumen a 15 C kg l 0 910 Aceie Agip ATF II D Viscosidad a 40 C mm2 s 34 Viscosidad a 100 C mm2 s 7 Viscosidad a 40 C mPa s 45000 Indice de viscosidad 183 Indice de viscosidad V A C 200 Punto de fluidez C 42 Colore rosso Volumen masa a 15 C kg l 0 865 Aceite Agip Oso 46 Visc...

Страница 75: ...74 ...

Страница 76: ...or jederzeit Konstruktionsänderungen vorzunehmen die durch techn ische oder kommerzielle Erfordernisse bedingt sind Das Vertrauen das Sie den Produkten mit unserem Markenzeichen gewährt haben wird Ihnen durch die Leistungen die Sie mit diesen Maschinen erzielen können zurückerstattet Eine korrekte Bedienung und eine pünktliche Wartung zahlen sich dur ch Leistung Produktivität und Einsparungen aus ...

Страница 77: ...ricambio è INDISPENSABILE presentarsi muniti del presente talloncino Tipo Macchina Numero COUPON A CONSERVER Pour demander des piecès de rechange il est indispensable de se présenter munis de ce talon DO NOT LOSE THIS COUPON When askimg for spare parts it is absolutely necessary that you show this coupon GUARDE ESTA CÉDULA Para encargar piezas de repuesto es indispensable exibir esta cédula NICHT ...

Страница 78: ...mmer so abstellen daß sie sicher geparkt ist Die Feststellbremse ziehen und einen Gang einlegen den ersten Gang bergauf und den Rückwärtsgang bergab Ggf einen Keil unter die Räder legen 8 Sicherstellen daß alle sich drehenden Teile der Maschine Zapfwelle Kardangelenke Riemenscheiben usw gut ge schützt sind Tragen Sie keine Kleidung die sich in irgendeinem Teil von Maschine oder Gerät verfangen kön...

Страница 79: ... ggf Auch durch Einschaltung unserer Kundendienststellen Bei Nichtbeachtung dieser Vorschrift verfällt jede Haftung des Herstellers 2 STELLTEILE UND KONTROLLANZEIGEN Siehe Abb 1 1 Lichtschalter 2 Anlaß Schalter 3 Betriebsstundenzähler Drehzahlmesser siehe auch Abb 12 4 Blinker Umschalter 5 Gashebel 6 Maschinentypenschild 7 Hebel Auskupplung Lenkungskupplung 8 Hebel Feststellbremse 9 Bremspedal 10 ...

Страница 80: ...pannungsführend 1 Einschalten der Kontrollinstrumente und leuchten 2 Motorstart Vor dem Starten des Motors sicherstellen daß sich die Hebel des Getriebes Nr 12 Abb 1 und der Zapfwelle Nr 13 Abb 1 in neutraler Stellung befinden Auf das Kupplungspedal Nr 17 Abb 1 treten um den Startfreigabeschalter schließen zu können den Schlüssel in die Stellung 1 drehen dann leuchten die Kontrolleuchten auf Zum A...

Страница 81: ...erter Gang F Leergang GESCHWINDIGKEITSTABELLE Richtung Gang Unter setzungs getriebe Wende getriebe Geschwin digkeit km h Mod 55 Geschwin digkeit Km h Mod 75 Vorwärts I R A 1 51 1 31 Vorwärts II R A 2 10 1 82 Vorwärts III R A 3 06 2 65 Vorwärts IV R A 4 20 3 57 Vorwärts I N A 5 30 4 59 Vorwärts II N A 7 34 6 36 Vorwärts III N A 10 71 9 29 Vorwärts IV N A 14 42 12 50 Rückwärts I R RM 1 51 1 31 Rückw...

Страница 82: ...tung im Uhrzeigersinn Wichtig Wenn man sie nicht verwendet die Zapfwelle durch Absenken des Hebels Nr 13 Abb 1 auskuppeln und durch Absenken des Hebels Nr 16 Abb 1 die Kupplung eingekuppelt lassen 4 7 KRAFTHEBER Der Kraftheber ist vom Typ Heben und Senken Bei vollkommen abgesenktem Hebel Nr 14 Abb 1 kann man den Kraftheber mit Schwimmregelung verwenden Fräsen Pflüge usw 4 8 LENKKUPPLUNGEN UND BREM...

Страница 83: ...b 1 wobei gleichzeitig die Kontrolleuchte Nr 12 Abb 12 aufleuchtet 4 11 Sicherheitsbügel Der Traktor ist mit einem klappbaren Sicherheitsbügel ausgestattet Während der Arbeit muss der Sicherheitsbügel immer in der korrekten vertikalen Position gehalten werden Bei diesem Sicherheitsbügel ist es unter allen Umständen verboten die strukturellen Komponenten zu verändern d h man darf keine Zusatzteile ...

Страница 84: ...das Spiel zwischen dem Drucklager und den Kupplungsnoppen überprüfen siehe Abb 7 Der Leerhub des Pedals Nr 1 muß ca 20 25 mm betragen Wenn er geringer ist die Gegenmutter Nr 1 Abb 8 lockern und die Justierschraube verstellen 5 2 3 Lenkkupplungen Die hydraulische Betätigung der Seitenkupplungen verfügt über ein automatisches System mit Spielausgleich so daß eine Nachstellung überflüssig ist Sollte ...

Страница 85: ...msen beider Raupen gestattet 5 3 2 Feststellbremse Wenn der Hub der Feststellbremse zu groß wird ist eine Justierung nötig Zur Feststellbremsenjustierung die Gegenmutter Nr 3 Abb 6 lockern und die zutreffende Spannmutter verstellen Die Justierung ist an beiden Seiten an den zwei Zugstangen rechts und links der Maschine vorzunehmen Alle 30 Stunden die Zapfen der Betriebs und Feststellbremsen anhand...

Страница 86: ...n Durchbiegungswerte erreicht wurden Wir empfehlen AGIP GREASE LP2 Achtung nicht zuviel Fett hinzufügen weil sonst der Schutz D Abb 10 entfernt und der Schmiernippelhalter gelockert werden muß damit das Fett austreten kann Alle 30 Stunden die Stellen B Abb 10 und die Stellen A Abb 11 schmieren 5 5 2 Rollen und Kettenspanner Die unteren Rollen C Abb 10 und das Kettenspannrad A Abb 10 sind dauergesc...

Страница 87: ...ren Sicherungen Vor dem Austausch einer Schmelzsicherung Nr 21 Abb 1 die Kurzschlußursache beheben Die Sicherungen üben folgende Schutzfunktion aus Abb 12 A 10A Versorgung bremslichtschalter lichthupe B 15A Versorgung stecker lenken rechts links kontrollanzeige der handbremse C 7 5A Standlicht vorn rechts hinten links kennzeichenbeleuchtung beleuchtung instrument gruppe kontrollanz kraftstoffstand...

Страница 88: ...ÜCKLEUCHTE 18 STANDLICHT UND BLINKER LINKS 19 SCHEINWERFER VON LINKS 20 SCHEINWERFER VORN RECHTS 21 STANDLICHT UND BLINKER RECHTS 22 MOTORABSTELLVENTIL 23 LICHTMASCHINE 24 ANLASSER 25 BATTERIE 26 STARTRELAIS 27 MAXISICHERUNG ZUM SCHUTZ DER GANZEN ANLAGE 28 VORGLÜHSTEUERUNG 29 THERMOSTARTER 30 STARTFREIGABESCHALTER 31 SCHALTER ZAPFWELLE EINGESCHALTET 32 SCHALTER DER HANDBREMSE 33 MAGNETVENTIL FÜR L...

Страница 89: ...ERSAL SAE 15W 40 14 kg Endantriebe V S AGIP ROTRA MP SAE 85W 140 1 5 kg für jeden Pumpen Lenkkupplungen V AGIP ATF IID Kg 1 5 Untere Rollen Kettenspannrollen AGIP SUPER TRACTOR UNIVERSAL SAE 15W 40 Schmierstellen X AGIP GRASSO LP2 Motorölfilter S Ölfilter Kraftheber reinigen X Luftfilter P 8 Std S V Prüfen S Ersetzen X Ausführen P Reinigen ...

Страница 90: ... 416 Viskosität bei 100 C mm2 s 28 Viskosität bei 12 C mPa s 120000 Viskositätsindex 97 Flammpunkt V A C 220 Stockpunkt C 15 Volumenmasse bei 15 C kg l 0 910 Olio Agip ATF II D Viskosität bei 40 C mm2 s 34 Viskosität bei 100 C mm2 s 7 Viskosität bei 40 C mPa s 45000 Viskositätsindex 183 Flammpunkt V A C 200 Stockpunkt C 42 Volumenmasse bei 15 C kg l 0 865 Farbe rot Olio Agip Oso 46 Viskosität bei ...

Страница 91: ...90 ...

Страница 92: ...esa reserva se o direiro de efectuar em qualquer momento modificações requeridas por exigências técnicas ou comerciais A confiança depositada na nossa Empresa demonstrada pela preferência na nossa Marca será amplamente recompensada pelas prestações que o usuário poderá obter Um correcto uso e uma puntual manutenção recompensarão amplamente em termos de prestações produtividade e economia ...

Страница 93: ...acchina Numero COUPON A CONSERVER Pour demander des piecès de rechange il est indispensable de se présenter munis de ce talon DO NOT LOSE THIS COUPON When askimg for spare parts it is absolutely necessary that you show this coupon GUARDE ESTA CÉDULA Para encargar piezas de repuesto es indispensable exibir esta cédula NICHT VERLIEREN Wenn sie ersatzteile bestellen müssen die diesen abschnitt vorwei...

Страница 94: ...abilidade usando freio de estacionamento introduzindo uma marcha a primeira na subida ou a marcha a ré na descida e utilize eventualmente uma cunha 8 Assegure se que todas as partes giratãrias sobre a máquina tomada de força juntas cardânicas polias etc estejam bem protegidas Evite o uso de roupas que possam se prender nas partes da máquina e das alfa ias 9 Não deixe o motor aceso em local fechado...

Страница 95: ... 3 Cronogirómetro conta rotações veja também fig 12 4 Desviador piscas 5 Alavanca acelerador 6 Plaqueta de identificação da máquina 7 Alavanca de desengate da embraiagem de direcção 8 Alavanca travão de estacionamento 9 Pedal do travão 10 Alavanca comando inversor 11 Alavanca comando redutor 12 Alavanca caixa de velocidades 13 Alavanca engate da tomada de força 14 Alavanca comando elevador 15 Vare...

Страница 96: ...s e luzes de aviso 2 Arranque do motor Antes de efectuar o arranque do motor controle que a alavanca da caixa de velocidades n 12 fig 1 e da t d f n 13 fig 1 estejam em ponto morto Pressione o pedal da embraiagem n 17 fig 1 para poder fechar o interruptor de permissão para o arranque gire a chave em posição 1 efectuar se á o acendimento dos luzes de aviso gire a chave em posição 2 para colocar em ...

Страница 97: ...BELA DE VELOCIDADES Direcção Caixa de velocid Redutor Inversor Velocid Km h Mod 55 Velocid Km h Mod 75 Para frente I R A 1 51 1 31 Para frente II R A 2 10 1 82 Para frente III R A 3 06 2 65 Para frente IV R A 4 20 3 57 Para frente I N A 5 30 4 59 Para frente II N A 7 34 6 36 Para frente III N A 10 71 9 29 Para frente IV N A 14 42 12 50 Marcha atrás I R RM 1 51 1 31 Marcha atrás II R RM 2 10 1 82 M...

Страница 98: ...de força não for utilizada desligue a abaixando a alavanca n 13 fig 1 e mantenha engatada a embraiagem da tomada abaixando a alavanca n 16 fig 1 4 7 ELEVADOR O elevador é do tipo eleva e abaixa Com a alavanca n 14 fig 1 completamente abaixada é possível obter um emprego flutuante do elevador fresas arados etc 4 8 EMBRAIAGENS E TRAVÕES DA COLUNA DE DIRECÇÃO Os travões agem em dois semi eixos e são ...

Страница 99: ...r garantida a paragem inserir o travão de estacionamento n 8 fig 1 efectua se simultaneamente o acendimento do indicador n 12 fig 12 4 11 CHASSIS DE SEGURANÇA A viatura é dotada de um chassis de segurança de tipo de abater Durante o trabalho manter sempre o chassis de segurança montado na correcta posição vertical Com este tipo de construção não é necessário modificar em nenhuma circunstância os c...

Страница 100: ...aiagem da tomada de força Controle periodicamente a folga entre o mancal de empuxe axial e os pés da embraiagem Veja fig 7 O curso a vazio do pedal n 1 deve ser cerca de 20 25mm Se for inferior afrouxe a contraporca n 1 fig 8 e actue no relativo parafuso de registro 5 2 3 Embraiagens de direcção 5 2 3 Embraiagens de viragem O comando hidráulico das embraiagens laterais dispõe de um sistema automát...

Страница 101: ...se tornar excessivo é necessário efectuar a sua regulação Efectua se a regulação do travão de estacionamento afrouxando a contraporca n 3 fig 6 e actuando no relativo mangote A regulação deve ser efectuada em ambos os lados nos dois tirantes postos à direita e à esquerda da máquina Cada 30 horas lubrifique os pernos de serviço e estacionamento utilizando o lubrificador posto na parte inferior do c...

Страница 102: ...de lubrificação AGIP GREASE LP2 Preste atenção para não introduzir uma quantidade excessiva de massa de lubrificação pois em tal caso é necessário tirar a protecção D fig 10 e afrouxar o suporte lubrificador a fim de permitir a saída da massa de lubrificação Cada 30 horas lubrifique os pontos B fig 10 e os pontos A fig 11 5 5 2 Rolos e rodas tensoras de lagartas Os rolos inferiores C fig 10 e a ro...

Страница 103: ...ou o curto circuito As válvulas fusíveis executam as seguintes protecções fig 12 A Interruptor luzes stop relâmpago com os máximos 10A B Alimentação ficha de cablagem viragem direita e esquerda sinal luminoso do travão de estacionamento 15A C Mínimo anterior direito posterior esquerdo luz da placa de matrícula Iluminação sinais luminosos indicador nível carburante sinais luminosos e indicador temp...

Страница 104: ...uzes anteriores esquerdas 59 Projector luzes anteriores direitas 60 Farolim mínimo indicador de direcção direito 61 Solenóide paragem motor 62 Alternador 63 Motor de arranque 64 Bateria 65 Relé arranque 66 Maxi fusível protecção geral da instalação 67 Central pré aquecimento 68 Termo arranque 69 Central pré aquecimento 70 Termo arranque 71 Interruptor consenso arranque 72 Interruptor tomada de for...

Страница 105: ...Kg Redutores laterais V S AGIP ROTRA MP SAE 85W 140 Kg 1 5 cada um Bombas embraiagens coluna de direcção V AGIP ATF IID Kg 1 5 Rolos inferiores Rodas tensoras lagarta AGIP SUPER TRACTOR UNIVERSAL SAE 15W 40 Pontos de lubrificação X AGIP GRASSO LP2 Filtro de óleo motor S Limpeza filtro óleo elevador X Filtro de ar P 8 horas S V Verificar S Substituir X A ser efectuado P Limpar ...

Страница 106: ...e a 12 C mPa s 120000 Índice de viscosidade 97 Ponto de inflamabilidade V A C 220 Ponto de escorrimento C 15 Massa de volume a 15 C kg l 0 910 Óleo Agip ATF II D Viscosidade a 40 C mm2 s 34 Viscosidade a 100 C mm2 s 7 Viscosidade a 40 C mPa s 45000 Índice de viscosidade 183 Ponto de inflamação V A C 200 Ponto de corrimento C 42 Cor vermelho Massa volumétrica a 15 C kg l 0 865 Óleo Agip Oso 46 Visc...

Страница 107: ...106 ...

Страница 108: ......

Страница 109: ...Edito a cura dell UFFICIO PUBBLICAZIONI TECNICHE Matr 06380957 2 Ed Printed in Italy ...

Отзывы: