N.º
Q
COD.
221
8.03.06.307
2
CHIUSURA VALVOLA
SLUITING KLEP
STRYPVENTIL
VENTILLUKNING
VENTTIILIN SULJIN
224
8.03.06.306
1 TUBO
EROGATORE
UITLAATPIJP
UTLOPP
UDLØBSRØR
ULOSTULOPUTKI
225
8.03.06.308
1 DIFFUSORE
DIFUSOR
SPRIDARE
FORSTØVER
SUMUTINSUUKAPPALE
229
8.42.20.317
1
COPERCHIO SERBATOIO
DEKSEL RESERVOIR
LOCK FÖR BEHÅLARE
DÆKSEL PÅ BEHOLDER
SÄILIÖN KORKKI
239
8.03.46.302
1
COPERCHIO MANTICE
BALGDEKSEL
LOCK FÖR BÄLG
DÆKSEL PÅ BLÆSEBÆLG
HAITARIOSAN KORKKI
340
2.19.99.073
2 RONDELLA
DENTATA GETANDE SLUITING
TANDAD BRICKA
RIFLET MØTRIK
HAMMASREUNAINEN RENGAS
343
8.03.46.301
1 SERBATOIO
RESERVOIR
BEHÅLLARE
BEHOLDER
SÄILIÖ
344
8.03.06.303.1
1 CONDOTTA
D’ARIA
LUCHTLEIDING
LUFTKANAL
LUFTVEJ
ILMANJOHDIN
487
8.03.46.310
2
FLANGIA DI FISSAGGIO
BEUGEL VOOR BEVESTIGING
KLÄMMA
FASTGØRELSESFLANGE
PIDIKERENGAS
488
8.03.46.311
1 CHIAVETTA
PIN
SPRINT
SPLIT
TAPPI
489
8.03.46.612
1 MANTICE
BALG
BÄLG
BLÆSEBÆLG
HAITARIOSA
8.03.46.210
1
FOGLIO D’ISTRUZIONI
INSTRUCTIEBLAD
ANVISNINGAR
INSTRUCTIONS BLAD
OHJELEHTI
8.03.46.201
1
IMBALLO POLMINOR
VERPAKKING POLMINOR
POLMINOR-FÖRPACKNING
POLMINOR-EMBALLAGE
POLMINOR-PAKETTI
DENOMINAZIONE
ELENCO PEZZI
NIMI
BENAMING
BENÄMNING
BENÆVNELSE
LIJST VAN ONDERDELEN
DELAR
KOMPONENT LISTE
LUETTELO OSISTA
IT
IT
NL
NL
SV
SV
DA
DA
FI
FI
CARACTERÍSTICAS
Espolvoreador manual de fuelle de 2 litros de capacidad, depósito de polipropileno y fabricado con materiales de 1.ª calidad.
Dispone de tubo rígido con salida, con difusor en el extremo y amplia boca de llenado con tapa a rosca.
PUESTA EN MARCHA
1) Montar el tubo de salida (224) en el depósito y el difusor a su vez en el extremo del mismo.
2) Verter en el depósito el polvo a esparcir. Asegúrese que la tapa del depósito esté perfectamente cerrada antes de empezar a trabajar.
3) En la posición de trabajo la tapa del depósito debe quedar a la izquierda del usuario. Intente no inclinar el fuelle hacia abajo, a fin de evitar
posibles atascos en el tubo de salida.
MANTENIMIENTO - AVERÍAS MAS FRECUENTES Y SOLUCIONES
Es necesario limpiar el depósito y los circuitos de producto una vez finalizada la jornada de trabajo.
En caso de rotura del fuelle (489), proceda a su sustitución. Basta con soltar las 2 bridas de sujeción (487) que los sujetan e instalar el nuevo fuelle.
NORMAS DE SEGURIDAD Y MANIPULACIÓN DE PRODUCTOS FITOSANITARIOS
a) Almacenamiento. *Situar los productos en el local exclusivo, aireado, bajo llave y fuera del alcance de niños y animales. *Conservar los
productos en su embalaje original.
b) Preparación del producto. *Verificar que el producto y equipo de tratamiento no estén caducados, y se encuentren en condiciones. *Leer y
practicar las instrucciones contenidas en las etiquetas y manuales de los productos a utilizar. *Después de la preparación, lávese manos y cara.
*Retirar adecuadamente los envases vacíos o con sobrantes.
c) Ejecución del tratamiento. *Utilizar equipo de protección adecuado. *Evitar contacto con la piel y ojos y abstenerse de comer, beber y fumar.
d) Después del tratamiento. *Limpieza completa de la maquinaria de tratamiento. *Higiene personal de cuerpo y ropa utilizada.
e) Consejos en caso de intoxicación. *Acudir al médico con la etiqueta del producto o trasladar al intoxicado al hospital más cercano. *Evitar
remedios caseros y en todo caso lavar con abundante agua fresca las zonas afectadas de la epidermis.
f) Precauciones generales. *Respetar escrupulosamente las normas de las etiquetas de productos “peligrosos” y “venenosos”. Respetar los
períodos de aplicación y carencia de cada producto.
GARANTÍA
Nuestras mercancías están garantizadas por un año, desde la fecha de compra del usuario, contra todo defecto de fabricación o materiales.
La garantía se limita estrictamente al remplazamiento gratuito de piezas reconocidas defectuosas por nuestros servicios.
La garantía no se aplicará, cuando exista uso indebido de nuestros materiales, desmontajes y/o modificaciones de nuestros aparatos, y para
aquellas piezas de uso y desgaste normal que requieren mantenimiento. La garantía no se aplicará en caso de negligencia, imprudencia, y uso no
racional del material. Los gastos de expedición y transporte de las piezas en garantía, así como la mano de obra no realizada en nuestra fábrica,
serán por cuenta del usuario. Para hacer efectiva la garantía, deberán remitirnos, franco de portes, la pieza objeto del reclamo, acompañada del
bono de garantía debidamente cumplimentado, que se encuentra en el embalaje.
ES
CARACTÉRISTIQUES
Poudreuse manuelle à soufflet dont la capacité est de 2 litres, dépôt en polypropylène, fabriqué avec des matériaux de première qualité. Il dispose
d’un tuyau rigide de sortie avec un diffuseur à l’extrémité ainsi qu’un grand goulot de remplissage avec couvercle fileté.
MISE EN FONCTION
1) Monter le tuyau de sortie (224) sur le dépôt et le diffuseur à l’extrémité de celui-ci.
2) Verser dans le dépôt, la poudre qu’il faudra étendre. S’assurer que le couvercle du dépôt est parfaitement fermé avant de commencer à travailler.
3) En position de travail, le couvercle du dépôt doit toujours être à gauche de l’utilisateur. Essayer de ne pas pencher le soufflet vers le bas afin
d’éviter de possibles engorgements dans le tuyau de sortie.
ENTRETIEN - PANNES LES PLUS FRÉQUENTES ET LEURS SOLUTIONS
Il faut nettoyer le dépôt ainsi que les circuits de produit une fois la journée de travail terminée.
En cas de rupture de soufflet (489) procéder à son remplacement. Enlever les brides (487) de serrage et installer un nouveau soufflet.
NORMES DE SÉCURITÉ ET MANIPULATION DES PRODUITS PHYTOSANITAIRES
a) Stockage. Placer les produits dans un local aéré, sous clé et hors d’atteinte des enfants et des animaux. Conserver les produits dans leur
emballage d’origine.
b) Préparation des produit Bien vérifier qu’ils ne soient pas périmés ou en mauvais état. Respecter les prescriptions du fabricant portées sur les
étiquettes et notices d’utilisation. Retirer les emballages vides. Se laver les mains et le visage.
c) Exécution du traitement. Utiliser un équipement de protection adéquat. Éviter les contacts avec la peau et les yeux. Ne pas manger, boire ou
fumer.
FR
Содержание MATABI POLMINOR
Страница 8: ......