background image

FR

SETTING UP & SPRAYING

1)  Connect the hose to the lance and the lower part of the tank
2)   Fill the tank up the maximum specifi ed level. Tightly screw the complete chamber to the tank.
3)   Pressurise the apparatus performing strokes (approx. 20). The safety valve will indicate the pressure in the tank. When the light is green, there is 

suffi cient pressure and when the light is red pressure will be released when it has reached its peak pressure. 

MAINTENANCE

1)   After each use depressurise the sprayer and clean-
2)   In the event of obstruction of the nozzle, clean it with water and do not use metallic objects.
3)   In order to prolong the life of the joints, regularly apply some drops of oil or grease on the moving parts.
4)  Filter obstruction. Remove the handle and clean-
5)  Store the sprayer indoors protected from frost and extreme heat (between 5º and 30º).

USES AND SAFETY REGULATIONS 

1)  Always follow the instructions and dosages on the packaging labels, that the manufacturer recommends for the chemical product to be used.
2)  To avoid any consumption of the product, do not eat, drink or smoke while preparing and spraying.
3)  Do not use the spray on persons, animals, or electric installations.
4)  Do not use the treatment when there is strong wind or extreme heat.
5)  In case of poisoning, consult your doctor, taking the chemical product packaging with you.
6)  Never dispose of waste product or cleaning residues near water courses, wells, etc.
7)  Use suitable safety equipment, mask, goggles, gloves, footwear etc in order to avoid contact of chemical products with skin, eyes and mouth.
8)  Read the instructions for the sprayer before its use. Do not modify the sprayer. Do not connect it to an external pressure source (manual use only). 

Do not obstruct or strike the safety valve. Do not use the sprayer if it is damaged, deformed or altered from its original shape.  Store the sprayer 
protected from frost and extreme heat (between 5º and 30º C). Should the hose, tank, handle or any of its connections be damaged, do not attempt 
to repair but replace the items with new parts.

9)  Do not spray on open fl ames, fi re or other sources of ignition.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

-  Total capacity: 8 l. - 2.11 U.S. Gals.
-  Useful capacity: 6l. - 1.58 U.S. Gals.
-  Net weight: 1.72 Kg - 3.78 lbs.
-  Gross weight: 2.00 Kg - 4.40 lbs.

-  All plastic parts and washers resistant to alkaline, alcohol and acetone 

substances and most chemical agents used in the world of cleaning 
and disinfection.

-  3 bar safety valve with depressurization option.
-  Strong translucent tank with level indicator.
-  Funnel incorporated into tank.
-  Metal lever on trigger release valve.
-  Filter in the lance.

-  Base of tank can be used to wind the hose round it for storage.
-  50 cm extension lance available as an accessory.
-  Carrying handle and straps for carrying over shoulder.
-  Special hose resistant to alkaline products. Extra: standard feature 

even fan-spray nozzle elbow. 

-  For the purposes of covering all alkaline, alcohol and ketone products, 

two lances are included.

-  The stainless steel tube is recommended for spraying: 
  Acetic acid (20%), acetone, ammonia and alcohols.
-  The plastic steel tube is recommended for spraying: 
  Sodium hydroxide, potassium hydroxide, sodium hypochlorite, 

iodine and other alkaline substances.

DOMAINE D’APPLICATION

Pulvérisateurs spécialement fabriqués avec des matériaux à résistance maximale pour être compatibles avec la plupart des agents chimiques dans 
le monde du nettoyage et de la désinfection. Spécialement indiqués pour les substances alcalines, alcools et acétones. 
Etant donné la grande diversité de produits qui existent sur le marché, Goizper ne peut pas garantir la validité universelle de ses équipements. En tous 
cas, nous recommandons l’utilisation de produits chimiques homologués.

MISE EN MARCHE ET PULVÉRISATION

1)   Couplez le fl exible à la lance et à la partie inférieure du réservoir.
2)   Remplissez le réservoir jusqu’au maximum indiqué. Vissez la chambre complète fortement au réservoir.
3)   Pressurisez l’appareil en réalisant des courses du piston (20 environ). La soupape de sûreté vous indiquera la pression dans le réservoir. Lorsque 

vous verrez l’indicateur vert, la pression est suffi sante et lorsque l’indicateur est rouge la pression se libèrera parce qu’elle est arrivée à son 
maximum.

4

1

2

2

3

Содержание iK ALK9

Страница 1: ...j anv ndas Laitteet eiv t sovellu k ytett v ksi useiden halogenoitujen liuottimien kanssa ptimo Optimum Optimal Optimum ptimo Optimaal Ottimo Optimalt Optimal Optimaalinen Limitado Limited Limit Besch...

Страница 2: ...MOEREN R RMEDMUTTRARIINOX R RMEDM TRIKKERINOX PUTKIRUOSTUMATTOMILLAMUTTEREILLA 1139 8 38 00 816 1 SLANG SLANG SLANGE LETKU 8 38 00 200 1 BLAD MET INSTRUCTIES BLAD ANVISNINGAR BLAD ANVISNINGER K YTT OH...

Страница 3: ...epair but replace the items with new parts 9 Do not spray on open ames re or other sources of ignition TECHNICAL SPECIFICATIONS Total capacity 8 l 2 11 U S Gals Useful capacity 6l 1 58 U S Gals Net we...

Страница 4: ...sistants aux substances alcalines alcools ac tones et pour la plupart d agents chimiques employ s dans le monde de la d sinfection et du nettoyage Soupape de s curit tar e 3 bars avec fonction d pres...

Страница 5: ...ger todos os produtos alcalinos lcoois e cetonas incluem se duas lan as Recomendamos o tubo de a o inoxid vel para pulverizar cido ac tico 20 acetona amon aco e lcoois Recomendamos o tubo pl stico par...

Страница 6: ...Natriumhypochlorit Iod und brigen alkalischen Grundstoffen AMBITO DI APPLICAZIONE Polverizzatori particolarmente fabbricati con materiali dalla massima resistenza in modo da essere compatibili con la...

Страница 7: ...an het onderste deel van de tank 2 Vul de tank tot aan het aangegeven maximum Draai heel het apparaat op de tank 3 Regel de druk van het apparaat door het zuigerbewegingen te geven ongeveer 20 De veil...

Страница 8: ...1 Efter varje anv ndning skall pulverspridaren tryckavlastas och reng ras 2 Om munstycket t pps till reng r det med vatten Anv nd inte metallf rem l 3 F r att f rl nga packningarnas livsl ngd anv nd...

Страница 9: ...m De har anvendt 6 Rester af produktet eller reng ringen m aldrig foretages i n rheden af vandl b br nde eller lign 7 Brug et passende beskyttelsesudstyr Maske briller handsker sikkerhedsfodt j etc fo...

Страница 10: ...umuttaessasi valmistetta jotta sit ei tule vahingossa nielty 3 l sumuta henkil it el imi tai s hk laitteita kohti 4 l k yt laitetta voimakkaan tuulen tai kuumuden aikana 5 Myrkytystapauksessa ota yhte...

Отзывы: