![Goizper Group 8.30.49.200 Скачать руководство пользователя страница 52](http://html1.mh-extra.com/html/goizper-group/8-30-49-200/8-30-49-200_original-instructions-manual_2238951052.webp)
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
Evolution LT представляет собой аккумуляторный распылитель, обеспечивающий
ОПТИМАЛЬНОЕ И БЕЗОПАСНОЕ РАСПЫЛЕНИЕ
в
вашем саду или огороде. Позволяет легко выбрать наиболее подходящий режим работы для каждого вида применения.
Для этих целей устройство оснащено насосом
и аккумулятором, что позволяет регулировать
режим распыления путем чередования двух
серийных насадок, входящих в комплект.
Коническая регулируемая насадка
предназначена для работы с инсектицидами
и фунгицидами, где требуются капли малого
размера и сплошное покрытие. Насадка со
сниженным дрейфом подходит для работы с
гербицидами, где капли более крупные, что
позволяет избегать дрейфа.
GOIZPER ACCESSORIES
позволяет адаптировать оборудование к каждому типу обработки [1.b]. Для дополнительной информации см.
www.goizper.com.
Этот распылитель был спроектирован таким образом, чтобы применять фитосодержащие продукты (фунгициды, гербициды и
инсектициды), одобренные властями, для адаптации этих типов продуктов к использованию этими распылителями. Аппарат ни при каких
обстоятельствах не должен использоваться для распыления легковоспламеняющихся и промышленных продуктов (растворителей,
кислот, щелочей и т. д.).
Важно, чтобы это Руководство было прочитано и понято до начала использования оборудования.
Обратите особое внимание на очистку оборудования и советам по техническому обслуживанию оборудования с
тем, чтобы обеспечить длительный срок службы распылителя.
Соответствующим образом обратите особое внимание на правила безопасности. Несоблюдение инструкций и
предупреждений о безопасности может привести к серьезным травмам.
Следующий символ помогает распознать ситуации, которые, в случае их несоблюдения, могут привести к
таким последствиям.
СБОРКА И ЗАПУСК
•
СБОРКА:
Для сборки следуйте инструкциям, приведенным на фотографиях в Разделе [2.a].
•
ВЕРИФИКАЦИЯ:
Проверьте водой, что оборудование собрано правильно, что оно не повреждено и находится в хорошем рабочем состоянии.
•
ЗАПУСК:
Для запуска следуйте инструкциям, приведенным на фотографиях в Разделе [2.b].
•
АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ:
Перед началом каждого рабочего дня убедитесь, что аккумулятор заряжен. По зарядке аккумулятора
см. Раздел 6. АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ.
При установке аккумулятора в комплекте оборудовании убедитесь, что он надежно закреплен. [2.8]
•
ХИМИЧЕСКИЙ ПРОДУКТ:
Для труднорастворимых продуктов рекомендуется предварительно приготовить смесь в отдельном
контейнере.
•
ВЫБОР РАБОЧЕГО ПОЛОЖЕНИЯ:
Выберите более соответствующую вашим целям насадку в соответствии с таблицами T.1 y T.2. [2.10]
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ОБОРУДОВАНИЯ МОГУТ БЫТЬ ИЗМЕНЕНЫ В МЕНЬШУЮ СТОРОНУ
ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ СОПЛА, КОТОРОЕ НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ В ТАБЛИЦЕ T.1 И T.2.
•
ВЫКЛЮЧЕНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ:
Оборудование оснащено реле давления, которое останавливает двигатель при отпускании
рукоятки, но оборудование все еще включено. Для полного отключения оборудования установите переключатель в положение OFF
в соответствии с фото [2.12].
ДЛЯ ПРОДЛЕНИЯ СРОКА СЛУЖБЫ ОБОРУДОВАНИЯ В КОНЦЕ РАБОЧЕГО ДНЯ ОТКЛЮЧИТЕ ГЛАВНЫЙ
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ, АКТИВИЗИРУЙТЕ РУЧКУ ДЛЯ ВЫПУСКА ДАВЛЕНИЯ ИЗ ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ ЦЕПИ [2.12]
И УДАЛИТЕ БАТАРЕИ ИЗ КОМПЛЕКТА ОБОРУДОВАНИЯ.
1
2
RU
-ON
-OFF
INSECTICIDE / FUNGICIDE
HERBICIDE
80º
0,65 l/min
0,17 GPM (US)
80º
0,75 l/min
0,20 GPM (US)
VC C
M F
VC C
M F
Размер капли VC:
Очень крупный;
С
-крупный;
М
-средний;
F
-мелкий