background image

13

12

Fig. 1

- Automatico: con questa procedura, la base invierà 

automaticamente la frequenza impostata al microfono 

trasmittente.  Sarà  sufficiente  premere  sulla  base 

una sola volta il tasto ACT avendo cura di allineare 

il sensore IR del microfono al sensore IR della base 

(Fig. 1).

Terminata la procedura bloccate le frequenze 

tenendo premuto il tasto SCAN di sinistra fino a 

far apparire sul display il simbolo del lucchetto 
chiuso.

SELEZIONE MANUALE CONTEMPORANEA DEI 
CANALI

E’  possibile  selezionare  contemporaneamente  le 
frequenze  dei  2  canali  scegliendo  una  delle  100 
combinazioni disponibili. Per fare ciò, assicuratevi che 
la base sia sbloccata (lucchetto aperto visualizzato su 
display). Per sbloccare il lucchetto tenete premuto il 

tasto SCAN di sinistra. Tenete premuto il tasto SCAN 

di  destra,  lampeggeranno  entrambe  le  frequenze. 
Tramite  SCAN  e  ACT  selezionate  la  combinazione 
desiderata, quindi attendete qualche istante fino a che 
cesserà il lampeggio. Come già spiegato, bloccate il 

lucchetto e inviate le frequenze ai microfoni.

-  Auto:  with  this  system  the  receiver  will  send 
automatically the selected frequency to the transmitter 
microphone. It will be enough to press just once the 
ACT button, taking care of aligning the microphone’s 
IR sensor with the receiver’s IR sensor (Pict. 1)

Once this procedure is completed, lock the 
frequencies using the left SCAN button, until the 
symbol of the closed lock appears on the display.

MANUAL CONTEMPORARY CHANNEL 
SELECTION

It is possible to select at the same time the 2 channels’ 
frequencies  by  choosing  one  of  the  100  available 
combinations. To do that, make sure the receiver is 
unlocked (open lock on the display).
To  unlock  the  keys  press  and  hold  the  left  SCAN 
button. Press and hold then the also thr right SCAN 
button: both frequencies will flash. 
Using  the  keys  SCAN  and  ACT  select  the  desired 
combination,  then  wait  some  instants  until  flashing 
stops. Now lock the keys (as explained before) and 

send the frequencies to the microphones.

Содержание SET 7620

Страница 1: ...w w w g l e m m e u Manuale di istruzioni Instruction manual SET 7620 SET 7620LAV SET 7620PL Doppio radiomicrofono UHF Dual UHF wireless microphone...

Страница 2: ...ropee Per le condizioni complete di garanzia e per effettuare richieste di assistenza visitate i siti www glemm eu e www karmaitaliana it La garanzia copre i difetti di fabbrica ed i guasti verificati...

Страница 3: ...cavo non sia danneggiato Non scollegate l alimentatore tirandolo dal cavo Non fate cadere per terra i trasmettitori Read carefully the instructions contained in this manual and follow them strictly K...

Страница 4: ...e spurie spurious emissions 60dB Deviazione max Max deviation 25KHz Potenza di trasmissione Transmission power 10 mW Dimensioni dimensions 256 x 50 x 50 mm Peso weight 304 gr BODYPACK CON LAVALIER BOD...

Страница 5: ...tate le due antenne girandole nel senso indicato dalle frecce Screw the two antennas by rotating them in the sense indicated by the arrows Orientate le due antenne e posizionatele in modo da formare u...

Страница 6: ...IR PORT Trasferimento dati tra ricevente e trasmittente Data transfer between receiver and transmitter TASTI KEYS FUNZIONE FUNCTION 6 PRESA ANTENNA ANTENNA SOCKET Destinati alle due antenne in dotazio...

Страница 7: ...ioni non possono essere variate The open lock symbol indicates the keys are unlocked The close lock symbol indicates the keys are locked When the keys are locked the set tings cannot be changed 12 FRE...

Страница 8: ...power set on the microphone 5mW 10mW 18 LIVELLO BATTERIA BATTERY LEVEL Indica lo stato di carica della batteria It shows the battery charging status 19 FREQUENZA PALMARE HANDMIC FREQUENCY Visualizza l...

Страница 9: ...RAROSSI INFRARED SENSOR D TASTO SU UP KEY E TASTO GIU DOWN KEY F INDICATORE LED LED INDICATOR G ANTENNA ANTENNA H SELETTORE POTENZA TRASMISSIONE BODYPACK BODYPACK TRANSMISSION POWER SELECTOR I PRESA M...

Страница 10: ...new batteries making sure to respect the polarities Close the battery compartment SOSTITUZIONE BATTERIE Battery replacement Per sostituire le batterie sia del microfono che del bodypack procedete cosi...

Страница 11: ...lampegger e quindi selezionate la frequenza tramite i tasti UP DOWN Scelta la frequenza dopo pochi istanti il display smetter di lampeggiare e la frequenza sar stata impostata This microphone offers t...

Страница 12: ...indi attendete qualche istante fino a che cesser il lampeggio Come gi spiegato bloccate il lucchetto e inviate le frequenze ai microfoni Auto with this system the receiver will send automatically the...

Страница 13: ...a base tenendo premuto il tasto SCAN di sinistra fino a far apparire sul display il simbolo del lucchetto chiuso AUTO FREQUENCY SELECTION In this mode the receiver will scan the frequencies and select...

Страница 14: ...tte a restrizioni locali o limitazioni di utilizzo richiedere un autorizzazione generale o una licenza individuale per l uso Rivolgetevi alle autorit competenti per ottenere informazioni dettagliate r...

Страница 15: ...ssa al reciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui...

Страница 16: ...8 Made in China La linea GLEMM prodotta e distribuita da GLEMM line is produced and distributed by KARMA ITALIANA srl Via Gozzano 38 bis 21052 Busto Arsizio www karmaitaliana it ver 21 1...

Отзывы: