12
INFINITY 220
Spa Collection
Rev.
01/2022
06.
Predisposizioni elettriche
Electrical arrangements
Le predisposizioni elettriche vanno eseguite da un elettricista
qualificato e abilitato.
L’allacciamento elettrico deve essere:
• eseguito in modo fisso e permanente, senza giunzioni
intermedie, in conformità alle normative del Paese di
installazione;
• adeguato all’assorbimento di corrente della vasca (vedere
caratteristiche tecniche);
• fornito di una efficace presa di terra a norma;
• protetto contro gli spruzzi d’acqua, quindi posto in un
locale dedicato, chiuso e riparato da agenti atmosferici;
• controllato da un interruttore onnipolare con apertura dei
contatti di almeno 3mm ed un potere di interruzione pari a
60A (o comunque adeguato all’assorbimento della vasca);
• controllato da un interruttore differenziale non superiore a
30mA.
Il cavo di alimentazione alla centralina, deve essere del tipo
H05 a tre conduttori
*
(monofase 220V) o 5 conduttori (trifase
- 380V) le cui sezioni siano adeguate all’assorbimento della
minipiscina: le sue dimensioni dipendono dalla corrente
assorbita e dalla distanza della minipiscina dal quadro
generale. Inoltre, se la minipiscina è installata all’esterno,
il cavo di alimentazione dal quadro elettrico generale
alla minipiscina deve essere fatto passare in una canalina
interrata, adeguatamente protetta dal gelo mediante isolante.
The electrical preparations are to be performed by a
qualified and certified electrician.
The electrical connection must be:
• performed in a fixed and permanent manner, without
intermediate splices, in accordance with regulations of the
country of installation;
• sufficient for the electrical current absorbed by the bathtub
(see technical specifications);
• provided with a functioning ground as per current
regulations;
• protected against splashing water, then placed in a
dedicated room, closed and sheltered from weather;
• controlled by a multi-pole switch with a contact gap of at
least 3 mm and a breaking capacity equal to 60A (or in any
case adequate for the absorption of the bathtub);
• Controlled by a differential switch no larger than 30mA.
The control unit’s power supply cable must be of the H05
type with three wires (single-phase 220V) or five wires
(three-phase 380V) whose gauges are adequate for the
absorption of the spa. Its size depends on the absorbed
current and the distance of the spa from the main electrical
cabinet. In addition, if the spa is installed outdoors, the power
cord from the main electrical panel to the spa must pass
through an underground duct, adequately
protected with insulation against freezing.
* Le sezioni dei conduttori dovranno comunque tener conto non solo dell’assorbimento dell’impianto, ma anche del percorso dei cavi e delle distanze,
dei sistemi di protezione scelti e delle norme specifiche per gli impianti elettrici a posa fissa vigenti nel Paese in cui viene installata la minipiscina.
* The lead sections must take account not only the systems absorption but also the cable path and the distances, the chosen protection systems and the
specific regulations for fixed electrical systems in force in the country where the spa is installed.
CAVO DI TERRA
Il cavo di messa a terra va collegato in modo
fisso e permanente alla rete elettrica. La ditta
costruttrice declina ogni responsabilità da guasti o
malfunzionamenti dovuti alla mancanza o inidoneità
dell’impianto di messa a terra.
COLLEGAMENTO EQUIPOTENZIALE
L’apparecchiatura va collegata all’impianto
equipotenziale del locale e debitamente fissato
all’apposito morsetto presente nel prodotto.
EARTH CABLE
The earth cable must be connected in a fixed and
permanent manner to the electrical mains. The
manufacturer declines all liability for defects or
malfunctions due to the absence or unsuitability of the
earthing system.
EQUIPOTENTIAL CONNECTION
The appliance must be connected to the equipotential
system of the room and duly attached to the relevant
terminal in the product.
mi
n 2.
30
0
min.
500
min.
500
mi
n.
50
0
mi
n.
50
0
Содержание Infinity 220
Страница 15: ......