background image

09/2018

GLASS 1989 Srl_www.glass1989.it 

1430

150

1700

150

400

150

350

200

1400

100

90

100

560

260

250

200

100

100

260

560

250

90

150

1700

1430

150

150

400

200

350

100

100

1400

200

ATTENZIONE! 

SCARICO PIU' BASSO, 

NECESSARIO POZZETTO PER SIFONE.

ATTENTION! 

IT'S OBLIGATORY TO ARRANGE A DEEPER

 

HOLE FOR THE WASTE.

ACHTUNG!

 

DER ABLAUF IST TIEFER VERSETZT, 

ES IST NOTWENDIG EINE EXTRA VERTIEFUNG 

FÜR DEN ABLAUF VORZUSEHEN.

ATENCIÓN! 

DESAGÜE MAS BAJO

 

SE NECESITA CAVIDAD PARA SIFÓN. 

ATTENTION! 

SIPHON PLUS.

 

IL EST NÉCESSAIRE DE PRÉVOIR UNE CAVITÉ 

POUR LE SIPHON.

versione sinistra - left version

version link - version izquierda - version gauche

versione destra - right version

version rechts - version derecha - version droite

legenda - legenda - legende - leyenda - nomenclature

- Area per lo scarico incassato a pavimento

Area for drainage sunken in floor

Fläche für den in den Boden eingelassenen Abfluss

- Area para el desagüe empotrado en el piso

- Zones pour la vidange encastrée dans le plancher

- Area consigliata di uscita linea elettrica per la parete attrezzata

- Suggested area for power line output for the equipped wall

Empfohlene Fläche für Anschluss elektrische Leitung 

des Multifunktionspaneels

- Área para la salida de la línea electrica para la pared equipada

- Zone pour la sortie de la ligne électrique pour la paroi équipée

- Area per l’uscita di alimentazione rubinetteria bordo vasca

  (

F1

= acqua fredda ● 

C1

= acqua calda)

- Supply Area for bath rim tap

  (

F1

= cold water ● 

C1

= hot water)

- Fläche für Anschluss Wannenrand Armaturen 

  (

F1

= Kaltwasser ● 

C1

= Warmwasser)

- Area de alimentacíon griferia borde de la bañera

  (

F1

= agua fría ● 

C1

= agua caliente)

- Zone alimentation robinetterie bord baignoire

  (

F1

= eau froide ● 

C1

= eau chaude)

- Area consigliata di uscita linea elettrica della vasca

- Suggested area for power line output for the bathtub

- Empfohlene Fläche für Anschluss elektrische Leitung 

der Wanne

- Área para la salida de la línea electrica para la bañera

- Zone pour la sortie de la ligne électrique pour la baignoire

predisposizioni - arrangements - installationsvorbereitung - predisposición - prédisposition

Aree disponibili per gli allacciamenti

Available areas for outlets position

Für die Anschlüsse verfügbare Flächen

Areas disponibles para las conexiones

Zones disponibles pour les raccordements

170/70

elle combi

Содержание elle combi 170/70

Страница 1: ...e a la red hidráulica sean sempre accesibles y sustituibles Una rejilla para la ventilación min 250 cm es obligatoria 4 Prestar particular atención a las dimensiones máximas de los productos 5 El fabricante se reserva el derecho de aportar en cualquier momento modificaciones y mejorías al producto sin previo aviso 6 La indicaciòn del control en los diseños hace referencia solamente al control manu...

Страница 2: ...entro il quale è garantito un corretto funzionamento pressione compresa tra 150 e 350 kPa 1 5 e 3 5 bar durezza consentita con range da 10 F a 40 F pari a 400 ppm come CaCO3 intervallo di conducibilità tra 300 e 1250 μS cm acque normali SPECIFICHE PER L INSTALLATORE ELETTRICO Le seguenti specifiche vanno eseguite da un tecnico qualificato in grado di installare il prodotto alle condizioni normali ...

Страница 3: ...ENERATOR available only in some versions Multifunctional showers Characteristics of the Steam Generator supply water within which correct operation is ensured pressure included between 150 and 350 kPa 1 5 and 3 5 bar permitted hardness with a range from 10 F to 40 F equal to 400 ppm as CaCO3 conductivity interval between 300 and 1250 μS cm normal waters SPECIFICATIONS FOR THE ELECTRICAL INSTALLER ...

Страница 4: ...s des Dampferzeugers innerhalb deren eine einwandfreie Funktionsweise gewährleistet ist Druck zwischen 150 und 350 kPa 1 5 und 3 5 bar Zulässige Härte in einem Bereich von 10 F bis 40 F entspricht 400 ppm wie CaCO3 Leitfähigkeitsbereich zwischen 300 und 1250 μS cm herkömmliches Wasser SPEZIFIKATIONEN FÜR DEN ELEKTROINSTALLATEUR Die folgenden spezifikationen sind von einem qualifizierten techniker ...

Страница 5: ...te solo en algunas versiones duchas multifunción Características del agua de alimentación del Generador de vapor dentro del cual se garantiza un funcionamiento correcto presión comprendida entre 150 y 350 kPa 1 5 y 3 5 bar dureza permitida con intervalo de 10 F a 40 F igual a 400 ppm como CaCO3 intervalo de conductividad entre 300 y 1250 μS cm aguas normales ESPECIFICACIONES PARA EL ELECTRICISTA L...

Страница 6: ...téristiques de l eau d alimentation du Générateur de Vapeur garantissant un fonctionnement correct pression comprise entre 150 et 350 kPa 1 5 et 3 5 bar dureté permise avec plage de 10 F à 40 F égal à 400 ppm comme CaCO3 intervalle de conductibilité entre 300 et 1250 μS cm eaux normales SPÉCIFICATIONS POUR L INSTALLATEUR ÉLECTRIQUE Les specifications suivantes doivent etre effectuees par un techni...

Страница 7: ...Dimensiones de la conexión en el mezcclador Dimension du raccord sur mitigeur 1 2 Soffione doccia Shower head Kopfbrause Doucha fija Pomme de douche Portata d acqua Water delivery Durchfluss Caudal de agua Débit d eau 150 kPa 1 5 bar 8 l min max Doccetta Hand shower Douchette Tele ducha Handdusche Portata d acqua Water delivery Durchfluss Caudal de agua Débit d eau 150 kPa 1 5 bar 6 l min max Casc...

Страница 8: ...ata Suggested area for power line output for the equipped wall Empfohlene Fläche für Anschluss elektrische Leitung des Multifunktionspaneels Área para la salida de la línea electrica para la pared equipada Zone pour la sortie de la ligne électrique pour la paroi équipée Area per l uscita di alimentazione rubinetteria bordo vasca F1 acqua fredda C1 acqua calda Supply Area for bath rim tap F1 cold w...

Отзывы: