09/2018
GLASS 1989 Srl_www.glass1989.it
1100
1200
200
100
R1
C.V.
C1
F1
O1
1300
550
680
300
200
1100
1200
200
100
R1
C.V.
O1
200
300
680
550
1300
C1
F1
legenda - legenda - legende - leyenda - nomenclature
- Punto per lo scarico incassato a pavimento
- Point for drainage sunken in floor
- Stelle für den in den Boden eingelassenen Abfluss
- Punto para el desagüe empotrado en el piso
- Point pour la vidange encastrée dans le plancher
- Punto consigliata di uscita linea elettrica
- Suggested Point for power line output
- Empfohlene Stelle für Anschluss elektrische Leitung
- Punto para la salida de la línea electrica
- Point pour la sortie de la ligne électrique
- Punto per l’uscita di alimentazione rubinetteria
(F1= acqua fredda ● C1= acqua calda)
- Supply Point for rim tap
(
F1
= cold water ●
C1
= hot water)
- Stelle für Anschluss Armaturen
(
F1
= Kaltwasser ●
C1
= Warmwasser)
- Punto de alimentacíon griferia
(
F1
= agua fría ●
C1
= agua caliente)
- Point alimentation robinetterie
(
F1
= eau froide ●
C1
= eau chaude)
mm
55
- Punto consigliato per il centro di erogazione della rubinetteria a muro.
- Suggested point for delivery centre of wall taps.
- Empfohlene Stelle für den Mittelpunkt der Wandmischbatterie.
- Lugar aconsejado para el centro de suministro de la grifería de pared.
-
Point conseillé pour le centre de distribution de la robinetterie à fixation murale.
N.B. Larghezza bordo vasca, in corrispondenza del punto R1.
N.B. Width of the tub edge, in relation of R1 point.
N.B. Breite der Wannenkante, an Punkt R1.
N.B. Ancho del borde de la bañera, en el punto R1.
N.B. Largeur du bord de la baignoire, au point R1.
predisposizioni - arrangements - installationsvorbereitung - predisposición - prédisposition
installazione a sinistra - left installation
Installation nach link - instalación a la izquierda - montage à gauche
installazione a destra - right installation
Installation nach rechts - instalación a la derecha - montage à droite
150/70
astor