background image

16

mitgeliefert werden (siehe 

Abbildung 24

). Das 

einpolige Erdungskabel “C5” (siehe 

Abbildung

 

16

) durch die Kabelverschraubung “G3” und 

unter dem Kabelbaum “S3” durchführen. Den 

Erdungsleiter in den zentralen Pol der Erdung 

der Klemme “M1“ einsetzen. Den Kabelbaum 

“S3“ anziehen.

1.3 Für die Version mit Versorgungsspannung 

230V mit  Anschluss DALI

1.3.1 Version mit Stromkabel getrennt 

vom Kabel DALI

 (siehe 

Abbildung

 

30a

) Das 

dreipolige Stromkabel “C1” (Phase, Neutral, 

Erdung, siehe 

Abbildung

 

12

) durch die 

Kabelverschraubung “G1” und unter dem 

Kabelbaum “S1” durchführen. Die Phasenleiter, 

Neutralleiter und Erdungsleiter an die Pole L, N 

und Erdung in der Klemme “M1“ anschließen. 

Den Kabelbaum “S1“ anziehen. Die Schraube 

“Y“ der Kabelverschraubung “G2“ lösen und 

den entsprechenden Verschluss herausziehen. 

Das zweipolige DALI Steuerkabel “C3” 

(Phase, Neutral, siehe 

Abbildung 14

) durch 

die Kabelverschraubung “G2” und unter dem 

Kabelbaum “S2” durchführen. Die Leiter des 

Steuerkabels DALI an die Pole DA/DA der 

Klemme “M2“ anschließen. Den Kabelbaum 

“S2“ anziehen.

1.3.2 Version mit 5-poligem Stromkabel 

+ Kabel DALI (siehe Abbildung 30a)

 Das 

5-polige Kabel “C4” (Phase, Neutral, Erdung, 

DA, DA, siehe 

Abbildung

 

15

) durch die 

Kabelverschraubung “G1” und unter dem 

Kabelbaum “S1” durchführen. Die Phasenleiter, 

Neutralleiter und Erdungsleiter an die Pole L, N 

und Erdung in der Klemme “M1“ und die Leiter 

DALI an die Pole DA/DA der Klemme “M2“ 

anschließen. Den Kabelbaum “S1“ anziehen.

Gemeinsamer Teil für alle oben aufgeführten 

Kapitel

Basierend auf der verwendeten 

Kabeldurchführung (G1, G2 und/

oder G3): Überprüfen Sie, mit einem 

Drehmomentschlüssel, den Anzug des 

Gehäuses “X“ (siehe 

Abbildung 11

) der 

Kabeldurchführung/en mit einem Drehmoment 

von 4Nm. Ziehen Sie die Schraube “Y” (siehe 

Abbildung 11

) der Kabeldurchführung/en 

mit Drehmoment 3.5Nm vorsichtig an. Wenn 

das Gerät elektrisch angeschlossen ist, das 

elektrische Zubehörfach wieder schließen 

indem die 3 Schrauben “V“ (siehe 

Abbildung

 

1a

) aus Edelstahl mit einem Drehmoment von 

5Nm angezogen werden, um sicherzustellen, 

dass die Dichtung perfekt sitzt. Zu Beginn 

die 3 Schrauben “V“ aus Edelstahl teilweise 

anziehen und abschließend fest anziehen. 

Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung perfekt 

am elektrischen Zubehörfach anliegt.

2. Gerät mit getrennter

Versorgungseinheit mit

On-Board Verteilerkasten

ASYMMETRISCHE Version

Version verfügbar für Raumtemperatur 50°C 

(-30 ÷ +50°C).

a. Versorgungsplatte IP20

b. Versorgungsplatte IP20 DMX 

c. Versorgungsplatte IP66

d. Versorgungsplatte Box FAEL IP66 interne

  Treiber

e. Versorgungsplatte Box FAEL IP66 externe

  Treiber

 

Für den Anschluss zwischen Scheinwerfer 

und getrennter Versorgungseinheit können 

Kabel vom Typ FG16R16, oder FG16M16 

verwendet werden für Umgebungstemperaturen 

zwischen -15°C und +50°C (siehe 

Abschnitt

 

2.1

); Alternativ können ähnliche Kabel 

verwendet werden, die mit den nationalen und 

internationalen Standards übereinstimmen, 

die je nach Installationsumgebung ausgewählt 

wurden. Kabel für die feste oder abnehmbare 

Installation, für Innen- und Außenbereiche und 

Veranstaltungstechnik. Selbstverlöschendes 

Kabel, UV-beständig. Für den Anschluss 

zwischen Scheinwerfer und getrennter 

Versorgungseinheit können Kabel vom Typ 

ÖLFLEX CLASSIC 110 black 0,6/1kV verwendet 

werden für Umgebungstemperaturen zwischen 

-30°C und +50°C (siehe 

Abschnitt

 

2.1

); 

Alternativ können ähnliche Kabel verwendet 

werden, die mit den nationalen und 

internationalen Standards übereinstimmen, 

die je nach Installationsumgebung ausgewählt 

wurden. Kabel für die feste oder abnehmbare 

Installation, für Innen- und Außenbereiche und 

Veranstaltungstechnik. Selbstverlöschendes 

Kabel, UV-beständig. Ein mehrpoliges Kabel mit 

10 Leitern verwenden (siehe 

Abschnitt 2.1

). 

oder das auf dem Markt leichter erhältliche 

mehrpolige Kabel mit 12 Leitern (11 schwarze 

Leiter nummeriert von 1 bis 11 + 1 gelb-grüner 

Erdungsleiter, siehe 

Abschnitt 2.2

).

Abstand: zwischen 0 und 70 Metern: Kabel 

mit 1,5 mm2 Leitern verwenden; zwischen 70 

nel sacchetto presente all’interno della scatola 
dell’apparecchio (vedere 

figura 24

). Far passare 

il cavo di Terra unipolare “C5” (vedere 

figura 16

attraverso il pressacavo “G3” e sotto il serracavo 
“S3”. Collegare il conduttore di Terra al polo di 
Terra del morsetto “M1”. Serrare il serracavo 
“S3”.

1.3 Per versione con tensione di 

alimentazione 230V con collegamento DALI

1.3.1 Versione con cavo di alimentazione 

separato dal cavo DALI

 (vedere 

figura

 

30a

Far passare il cavo di alimentazione tripolare 
“C1” (Fase, Neutro, Terra, vedere 

figura

 

12

) attraverso il pressacavo “G1” e sotto il 

serracavo “S1”. Collegare i conduttori di Fase, 
Neutro e Terra ai poli L, N e Terra del morsetto 
“M1”. Serrare il serracavo “S1”. Allentare la 
ghiera “Y” del pressacavo “G2” ed estrarre il 
relativo tappo. Far passare il cavo di controllo 
DALI bipolare “C3” (DA, DA, vedere 

figura

 

14

attraverso il pressacavo “G2” e sotto il serracavo 
“S2”. Collegare i conduttori del cavo di controllo 
DALI ai poli DA/DA del morsetto “M2”. Serrare il 
serracavo “S2”.

1.3.2 Versione con cavo di aliment 

cavo DALI pentapolare

 (vedere 

figura

 

30a

) Far 

passare il cavo pentapolare “C4” (Fase, Neutro, 
Terra, DA, DA, vedere 

figura

 

15

) attraverso 

il pressacavo “G1” e sotto il serracavo “S1”. 
Collegare i conduttori di Fase, Neutro e Terra ai 
poli L, N e Terra nel morsetto “M1” e i conduttori 
DALI ai poli DA/DA del morsetto “M2”. Serrare il 
serracavo “S1”.

Parte comune per tutti i capitoli sopra

In base al pressacavo utilizzato (G1, G2 
e/o G3): verificare il serraggio, con chiave 
inglese, del corpo “X” (vedere 

figura

 

11

) del/i 

pressacavo/i applicando un momento torcente 
di 4Nm; serrare con cura e a fondo, con chiave 
inglese, la ghiera “Y” (vedere 

figura

 

11

) del/i 

pressacavo/i applicando un momento torcente 
di 3.5Nm. Una volta collegato elettricamente 
l’apparecchio, richiudere il vano accessori 
elettrici serrando le 3 viti V” (vedere 

figura

 

1a

in acciaio inox applicando un momento torcente 
di 5Nm assicurandosi che la guarnizione sia 
perfettamente nella sua sede: all’inizio chiudere 
parzialmente le 3 viti “V” in acciaio inox ed 
infine serrarle definitivamente. Verificare che il 
coperchio sia perfettamente in battuta sul vano 
accessori elettrici.

2. Apparecchio con

gruppo di

alimentazione separato

con cassetta di

derivazione on board

versione ASIMMETRICA

Versione disponibile per temperatura ambiente 
50°C (-30 ÷ +50°C).

a. Piastra di alimentazione IP20

b. Piastra di alimentazione IP20 DMX 

c. Piastra di alimentazione IP66

d. Gruppo di alimentazione box FAEL IP66

  driver interni

e. Gruppo di alimentazione box FAEL IP66

  driver esterni

 

 

Per il collegamento tra il proiettore ed il gruppo di 
alimentazione separato è possibile utilizzare cavi 
tipo FG16R16 o tipo FG16M16 per  temperatura 
ambiente compresa tra -15°C e +50°C (vedere 

paragrafo 2.1

); in alternativa è possibile 

utilizzare cavi similari conformi alle normative 
nazionali ed internazionali scelti a seconda della 
temperatura ambiente di installazione. Cavo 
adatto per posa fissa o mobile, per ambienti 
interni ed esterni e tecnologia per lo spettacolo.
Cavo di tipo autoestinguente, resistente ai 
raggi UV. Per il collegamento tra il proiettore 
ed il gruppo di alimentazione separato è 
possibile utilizzare cavi tipo ÖLFLEX CLASSIC 
110 black 0,6/1kV per  temperatura ambiente 
compresa tra -30°C e +50°C (vedere 

paragrafo 

2.1

); in alternativa è possibile utilizzare cavi 

similari conformi alle normative nazionali ed 
internazionali scelti a seconda della temperatura 
ambiente di installazione. Cavo adatto per posa 
fissa o mobile, per ambienti interni ed esterni 
e tecnologia per lo spettacolo. Cavo di tipo 
autoestinguente, resistente ai raggi UV.Utilizzare 
cavo multipolare 10 conduttori (vedere 

paragrafo 2.1

); oppure utilizzare, più facilmente 

reperibile sul mercato, il cavo multipolare a 12 

To connect the cable to the single-pole 
grounding cable, loosen the nut “Y” of the cable 
gland “G3” and remove the related plug. For 
cables having diameter ≤ 8mm, use a suitable 
grommet supplied in the bag fitted inside the 
appliance housing (check the 

figure

 

24

). Pass 

the single-pole Ground cable “C5” (check the 

figure

 

16

) through the cable gland “G3” and 

under the cable clamp “S3”. Connect the Ground 
conductor to the Ground pole of the terminal 
“M1”. Tighten the cable clamp “S3”.

1.3 Version supplied 230V voltage with DALI 

connection

1.3.1 Version with power cable separated 

from the DALI cable

 (check the  

figure

 

30a

)

Pass the three-pole power supply cable 
“C1”(Phase, Neutral, Ground; check the 

figure

 

12

) through the cable gland “G1” and beneath 

the cable clamp “S1”. Connect the Phase, 
Neutral and Ground conductors to the L, N and 
Ground poles of the terminal “M1”. Tighten the 
cable clamp “S1”. Loosen the nut “Y” of the 
cable gland “G2” and remove the related plug. 
Pass the two-pole control cable DALI “C3” (DA, 
DA, check the 

figure

 

14

) through the cable 

gland “G2” and beneath the cable clamp “S2”. 
Connect the conductors of the DALI control cable 
to the DA/DA poles of the terminal “M2”. Tighten 
the cable clamp “S2”.

1.3.2 Version with power cable + 5-pole DALI 

cable

 (check the  

figure

 

30a

)

Pass the 5-pole cable “C4” (Phase, Neutral, 
Ground, DA, DA, check the 

figure

 

15

) through 

the cable gland “G1” and beneath the cable 
clamp “S1”. Connect the Phase, Neutral and 
Ground conductors to the L, N and Ground poles 
on the terminal “M1” and the DALI conductors 
to the DA/DA poles of the terminal “M2”. Tighten 
the cable clamp “S1”.

Part shared by all previous chapters

Depending on the cable gland used (G1, G2 and/
or G3): using a spanner, apply a torque 4Nm to 
check the tightening of the housing “X” (check 
the 

figure 11

); use a spanner and apply a torque 

of 3.5Nm to tighten carefully and completely 
the ring nut “Y” (check the 

figure 11

). Once the 

appliance is connected, close back the electrical 
accessories compartment and tighten the 3 
“V” stainless steel screws (check 

figure

 

1a

) by 

applying 5Nm torque, making sure the gasket 
is perfectly fit: tighten first partially the 3 “V” 
stainless steel screws, then tighten completely. 
Ensure the cover is perfectly abutted to the 
electrical accessories compartment.

2. Projector with

separated power supply

unit with

built-in cables box

ASYMMETRIC version

Version available for ambient temperature 50°C 
(-30 ÷ +50°C).

a. IP20 power supply plate

b. IP20 DMX power supply plate 

c. IP66 power supply plate

d. IP66 FAEL power supply unit box, internal 

  drivers

e. IP66 FAEL power supply unit box, external

  drivers

 

 

The floodlight can be connected to the separate 
power supply unit using FG16R16 or FG16M16 
cables that are suitable for ambient temperatures 
ranging from -15°C to +50°C (see 

paragraph 

2.1

); alternatively, similar cables, suitable for the 

ambient temperature at the place of installation 
and made in compliance with applicable national 
and international regulations, can be used. 
Cable suitable for fixed or mobile installation, 
indoor and outdoor use and entertainment 
technology. Self-extinguishing, UV-resistant 
cable. The floodlight can be connected to the 
separate power supply unit using  ÖLFLEX 
CLASSIC 110 black 0.6/1kV cables that are 
suitable for ambient temperatures ranging 
from -30°C to +50°C (see 

paragraph 2.1

); 

alternatively, similar cables, suitable for the 
ambient temperature at the place of installation 
and made in compliance with applicable national 
and international regulations, can be used. Cable 
suitable for fixed or mobile installation, indoor 
and outdoor use and entertainment technology. 
Self-extinguishing, UV-resistant cable. Use a 
multi-conductor cable with 10 conductors (see 

(voir 

figure 24

). Faire passer le câble de Terre 

unipolaire “C5” (voir 

figure 16

)  à travers le 

presse-câble “G3” et sous le serre-câbles “S3”. 

Brancher le conducteur de Terre au pôle de 

Terre de la borne “M1”. Serrer le serre-câbles 

“S3”.

1.3 Pour version avec tension d’alimentation 

230V avec branchement DALI

1.3.1 Version avec câble d’alimentation 

séparé du câble DALI

 (voir 

figure 30a

)

Faire passer le câble d’alimentation tripolaire 

“C1” (Phase, Neutre, Terre, voir 

figure

 

12

) à 

travers le presse-câble “G1” et sous le serre-

câbles “S1”. Brancher les conducteurs de 

Phase, de Neutre et de Terre aux pôles L et N 

et de Terre de la borne “M1”. Serrer le serre-

câbles “S1”.

Desserrer la bague “Y” du presse-câbles “G2” et 

en extraire le bouchon.

Faire passer le câble de contrôle DALI bipolaire 

“C3” (DE, DE, voir 

figure 14

) à travers le presse-

câble “G2” et sous le serre-câbles “S2”.

Brancher les conducteurs du câble de contrôle 

DALI aux pôles DE/DE de la borne “M2”. Serrer 

le serre-câbles “S2”.

1.3.2 Version avec câble d’alimen 

câble DALI pentapolaire

 (voir 

figure

 

30a

).

Faire passer le câble d’alimentation “C4” (Phase, 

Neutre, Terre, DE, DE, voir 

figure

 

15

) à travers le 

presse-câble “G1” et sous le serre-câbles “S1”. 

Brancher les conducteurs de Phase, Neutre et 

Terre aux pôles L, N et Terre de la borne “M1 

et les conducteurs DALI aux pôles DE/DE de la 

borne “M2”. Serrer le serre-câbles “S1”.

Partie commune à tous les chapitres ci-

dessus

Selon le presse-câbles utilisé (G1, G2 et/ou 

G3): Vérifier le serrage du corps “X” (voir 

figure

 

11

) du/des serre-câbles avec une clé anglaise, 

en appliquant un moment de torsion de 4Nm. 

Toujours avec la clé anglaise, serrer bien à fond 

le collier de serrage “Y” (voir 

figure

 

11

) du/

des serre-câbles en appliquant un moment de 

torsion de 3.5Nm. Après avoir branché l’appareil 

électriquement, refermer le compartiment des 

accessoires électriques en serrant les 3 vis V” 

en acier inox (voir 

figures

 

1a

) en appliquant un 

moment de torsion de 5Nm et en contrôlant que 

la garniture est parfaitement logée dans son 

emplacement: au début, ne fermer les 3 vis “V” 

que partiellement puis les serrer définitivement.

Vérifier que le couvercle est parfaitement en 

butée sur le compartiment des accessoires 

électriques.

2. Appareil avec groupe

d’alimentation séparé

avec boite de dérivation

on board

version ASYMÉTRIQUE

Version disponible pour température ambiante 

de 50°C (-30 ÷ +50°C).

a. Plaque d’alimentation IP20

b. Plaque d’alimentation IP20 DMX 

c. Plaque d’alimentation IP66

d. Groupe d’alimentation box FAEL

  IP66 drivers internes

e. Groupe d’alimentation box FAEL

  IP66 drivers externes

   

Pour brancher le projecteur et le groupe 

d’alimentation séparé, il est possible d’utiliser 

des câbles de type FG16R16, ou de type 

FG16M16 pour température ambiante comprise 

entre -15°C et +50°C (voir 

paragraphe

 

2.1

); en 

alternative, il est possible d’utiliser des câbles 

similaires, conformes aux réglementations 

nationales et internationales, à choisir en 

fonction de la température ambiante du lieu 

d’installation. Câble adapté pour pose fixe 

ou mobile, pour environnements intérieurs et 

extérieurs et technologie pour le spectacle. 

Câble de type auto-extinguible, résistant 

aux rayons UV. Pour brancher le projecteur 

et le groupe d’alimentation séparé, il est 

possible d’utiliser des câbles de type ÖLFLEX 

CLASSIC 110 black 0,6/1kV pour température 

ambiante comprise entre -30°C et +50°C (voir 

paragraphe 2.1

); en alternative, il est possible 

d’utiliser des câbles similaires, conformes aux 

réglementations nationales et internationales, à 

choisir en fonction de la température ambiante 

du lieu d’installation. Câble adapté pour pose 

fixe ou mobile, pour environnements intérieurs 

et extérieurs et technologie pour le spectacle. 

Câble de type auto-extinguible, résistant aux 

19

Содержание 514084500

Страница 1: ...Glamox O92 O93 ASY User manual ...

Страница 2: ...d maintenance manual zusammen mit ihrem Produkt auf unsere Webseite Suomi Tarkemmat asennus ja huolto ohjeet löytyvät tuotteen mukana toimitetusta ohjeesta sekä internetsivuiltamme Eesti Lisainformatsiooni saamiseks vaata palun Installation and maintenance manual mis on kaasas valgustiga ning leitav ka meie koduleheküljelt Nederlands Voor verdere installatie en onderhoud zie het document Installat...

Страница 3: ...Dit kan de elektronica beschadigen Dansk Tilslut ikke armaturet til midlertidig byggestrøm Dette kan skade elektronikken Polski Nie podłączać do tymczasowego źródła zasilania Może to uszkodzić elektronikę Deutsch Die enthaltene Lichtquelle in dieser Leuchte darf nur durch den Hersteller seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden Stromführende Teile im Innern GEFAHR E...

Страница 4: ... serrer les grains Typologien bauliche Eigenschaften und Abmessungen der Geräte siehe Abbildungen 1a 1b oder 1c je nach Version Maximales Gewicht des Gerätes siehe Abbildung 5 Maximale Leistung des Gerätes siehe Abbildung 6 Maximale freiliegende Windfläche siehe Abbildung 7 Der Abstand zwischen dem Scheinwerfer und der beleuchteten Fläche muss mindestens 5 00m betragen siehe Abbildung 8 Um die Sic...

Страница 5: ...à la traverse en cas de trou passant utiliser la solution avec boulon M18 et rondelles plates et dentées en acier zingué adaptées La largeur minimum de la structure métallique ou de la traverse sur laquelle fixer l étrier N doit être de 10 cm au minimum Pour installer l appareil sur des surfaces horizontales et trou borgne structure acier utiliser au minimum 1 vis M18 en position centrale pour rot...

Страница 6: ...3 3 6 ...

Страница 7: ...4 7 ...

Страница 8: ...5 5 8 ...

Страница 9: ...d un observateur Cette distance est fonction de la distribution photométrique de l appareil et de la température de couleur de la source à LED Distance sécurité photobiologique PHOTOBIOLOGISCHE SICHERHEIT gemäß der Norm IEC TR62778 2014 Risk Group 1 Unlimited Umsetzung der Richtlinie 62471 2008 in Bezug auf Lichtquellen und Beleuchtungskörper zur Risikobeurteilung von Blaulicht Das Gerät muss so i...

Страница 10: ...olutions Ta35 C autres solutions Ta50 C de 64 à 100 de A2 à A5 de A2V à A5V 0 93 LEDMASTER ONE 5700K CRI80 LED Optiques MULTIPLICATEUR solution avec drivers internes Ta35 C autres solutions Ta35 C autres solutions Ta50 C de 64 à 100 de A2 à A5 de A2V à A5V 1 00 LEDMASTER ONE 5700K CRI90 LED Optiques MULTIPLICATEUR solution avec drivers internes Ta35 C autres solutions Ta35 C autres solutions Ta50 ...

Страница 11: ... 6m 15 7m Asymmetric AC1 V 13 5m 15 6m Asymmetric AC2 11 7m 13 5m Asymmetric AC2 V 11 6m 13 4m In caso di apparecchi ledmaster one con temperatura di colore e CRI diversi da 4000K e CRI70 vedere tabelle sopra calcolare le distanze con il fattore moltiplicativo presente nelle tabelle seguenti For luminaires with colour temperature and CRI other than 4000K and CRI70 see tables above calculate the di...

Страница 12: ...2 AC2 V 1 02 LEDMASTER ONE JUST 5000K CRI80 LED Optiques MULTIPLICATEUR solution avec drivers internes Ta35 C autres solutions Ta35 C autres solutions Ta50 C de 15 à 20 AC1 AC1 V AC2 AC2 V 0 96 LEDMASTER ONE JUST 5000K CRI90 LED Optiques MULTIPLICATEUR solution avec drivers internes Ta35 C autres solutions Ta35 C autres solutions Ta50 C de 15 à 20 AC1 AC1 V AC2 AC2 V 0 82 LEDMASTER ONE JUST 5700K ...

Страница 13: ... 5700K CRI80 LED Ottiche MOLTIPLICATORE soluzione con driver interni Ta35 C altre soluzioni Ta35 C da 256 a 320 AM1 AM1 V 0 93 LEDMASTER ONE 5700K CRI90 LED Ottiche MOLTIPLICATORE soluzione con driver interni Ta35 C altre soluzioni Ta35 C da 256 a 320 AM1 AM1 V 0 93 LEDMASTER ONE AIR 4000K CRI80 LED Optical system MULTIPLIER solution with internal drivers Ta35 C other solutions Ta35 C 256 to 320 A...

Страница 14: ...11 14 ...

Страница 15: ... Disponible pour versions 230V DALI 400V NON DIMMABLE Version disponible aussi bien pour température ambiante de 35 C 30 35 C que pour température ambiante de 50 C 30 50 C Pour accéder au compartiment des accessoires électriques desserrer les 3 vis V en acier inox voir figure 1a puis ouvrir le couvercle 1 1 Pour version avec tension d alimentation de 230 400V avec câble d alimentation tripolaire C...

Страница 16: ...13 13 16 ...

Страница 17: ...14 17 ...

Страница 18: ...15 18 ...

Страница 19: ... ed esterni e tecnologia per lo spettacolo Cavo di tipo autoestinguente resistente ai raggi UV Utilizzare cavo multipolare 10 conduttori vedere paragrafo 2 1 oppure utilizzare più facilmente reperibile sul mercato il cavo multipolare a 12 To connect the cable to the single pole grounding cable loosen the nut Y of the cable gland G3 and remove the related plug For cables having diameter 8mm use a s...

Страница 20: ...17 20 ...

Страница 21: ...eurs 11 conducteurs noirs numérotés de 1 à 11 1 conducteur de terre jaune vert voir paragraphe 2 2 plus facilement trouvable en commerce Distance entre 0 et 70 mètres utiliser un câble avec des conducteurs de 1 5mm2 entre 70 et 100 mètres utiliser un câble avec des conducteurs de 2 5mm2 Le presse câbles M32 permet l entrée d un câble de diamètre extérieur maximum 22 4mm Pour accéder à la boîte de ...

Страница 22: ...19 22 ...

Страница 23: ...n Chaque alimentateur présent dans la plaque d alimentation doit se trouver en position verticale et les drivers en bas a Plaques d alimentation IP20 Disponible pour versions 230V DALI Les plaques de câblage IP20 doivent être installées dans des armoires fermées et protégées d un bon degré IP Il faudra disposer l armoire dans des lieux à l abri des radiations directes du soleil Pour température am...

Страница 24: ...21 24 ...

Страница 25: ...P66 avec drivers internes Tamb max 50 C Disponible pour versions 230V DALI 400V NON DIMMABLE Les boites d alimentation FAEL ne doivent pas être introduites dans des armoires fermées car elles possèdent déjà un degré de protection IP66 On peut les placer dans des armoires ouvertes sur 3 côtés avec toit Température ambiante de fonctionnement de 30 C à 50 C Toutes les versions peuvent être utilisées ...

Страница 26: ...23 26 ...

Страница 27: ...V brancher les conducteurs de Phase et de Neutre aux pôles L et N de la borne M1 Pour version avec tension d alimentation biphasée de 400V brancher les conducteurs de Phase 1 et de Phase 2 aux pôles L1 et L2 de la borne M1 Serrer le serre câbles S1 Pour brancher le câble de terre unipolaire desserrer la bague Y du presse câbles G3 et en extraire le bouchon Pour les câbles de diamètre 8mm utiliser ...

Страница 28: ...25 28 ...

Страница 29: ...xternes solution b Pour accéder à la boîte de dérivation desserrer les 3 vis V en acier inox voir figure 3a 3b puis ouvrir le couvercle 4 1 Pour version avec tension d alimentation de 230 400V avec câble d alimentation tripolaire C1 avec câble de Terre intégré voir figure 30a 30b pour box avec drivers internes ou voir figure 31 32 33 34 pour box avec drivers externes Faire passer le câble d alimen...

Страница 30: ...erform the general cleaning of the projector once a year Cabinet plates check the SPD indicator in alternating current at the plate input and replace if the light is red le câble DMX l appareil est fourni avec des connecteurs mâle W connecteur mâle_OUT et femelle K connecteur femelle_IN type XLR déjà montés à la sortie de l appareil deux autres connecteurs mâle et femelle de type XLR sont fournis ...

Страница 31: ...28 31 ...

Страница 32: ...29 32 ...

Страница 33: ...30 33 ...

Страница 34: ...ues DMX vérifier également le témoin de l SPD sur le câble de signal DMX et remplacer si de lumière rouge Dans le cas de premier démarrage manqué ou de dysfonctionnement Si l appareil à peine installé ne fonctionne pas s assurer avant tout que la tension arrive à l appareil S il n y a pas de coupure de courant assurez vous d avoir effectué correctement les branchements électriques Par conséquent r...

Страница 35: ...32 35 ...

Страница 36: ...33 36 ...

Страница 37: ... product by the user entails the administrative sanctions stated by Law Decree no 22 1997 article 50 and following INFORMATIONS AUX UTILISATEURS Conformément à l art 13 du Décret Législatif 25 juillet 2005 n 151 Application des Directives 2002 95 CE 2002 96 CE et 2003 108 CE relatives à la réduction de l usage de substances dangereuses dans les appareillages électriques et électroniques ainsi qu à...

Страница 38: ...35 Note 38 ...

Страница 39: ...39 ...

Страница 40: ...Please visit our web site for contact information www glamox com Please refer to our website for information about our 5 year warranty Glamox October 2020 ...

Отзывы: