Giordani Jungle Friends Deluxe Скачать руководство пользователя страница 11

21

20

ADVERTÊNCIAS 

• 

O muda-fraldas pode suportar um peso máximo 

de 15 kg.

• 

Trave as rodas enquanto estiver a mudar o bebé.

• 

Nunca deixe a criança sem a vigilância de um 

adulto.

• 

Remova os sacos e outras embalagens de plásti-

co, para evitar o risco de asfixia.

• 

Pode ser utilizada apenas por uma criança de 

cada vez.

• 

Certifique-se sempre de que todas as pessoas 

que utilizam esta cama de viagem saibam como 

a utilizar em segurança.

• 

Quando utilizar a cama de viagem com a base 

elevatória bassinet, certifique-se de que os fe-

chos estejam fechados perfeitamente (certifique-

-se de que a patilha do fecho de correr esteja 

completamente coberta pela aba de tecido, exis-

tente no canto da cama de viagem).

• 

Não feche a cama com a criança lá dentro.

• 

Não utilize a cama se algum dos seus componen-

tes estiver partido ou danificado.

• 

A posição mais baixa é a mais segura. Quando o 

bebé aprender a estar sentado autonomamente, 

utilize a cama sempre na posição mais baixa.

• 

Todos os componentes da montagem da cama 

devem ser fixados e apertados minuciosamente. 

Antes da utilização, certifique-se atentamente de 

que nenhum dos elementos esteja desapertado.

•  ATENÇÃO! 

Utilize exclusivamente peças de subs-

tituição aprovadas pelo produtor.

• 

Utilize sempre a cama em superfícies perfeita-

mente horizontais. Não a utilize próximo de esca-

das nem de superfícies inclinadas.

  Quando a cama for utilizada com a base eleva-

tória bassinet:

• 

Não utilize um colchão com uma altura superior à 

indicada pela linha vermelha no interior da cama 

(linha que se encontra num dos lados).

• 

A distância entre a superfície do colchão e o can-

to superior da estrutura da cama deve ser, pelo 

menos, de 300 mm.

• 

Não utilize um colchão demasiado alto de modo 

que a altura livre do lado interno seja inferior a 

300 mm.

  Quando a cama for utilizada sem a base eleva-

tória bassinet:

• 

Não utilize um colchão com uma altura superior à 

indicada pela linha vermelha no interior da cama 

(linha que se encontra num dos lados).

• 

Altura máxima do colchão 100 mm.

• 

A distância entre a superfície do colchão e o can-

to superior da estrutura da cama deve ser, pelo 

menos, de 600 mm.

• 

Não utilize um colchão demasiado alto de modo 

que a altura livre do lado interno seja inferior a 

600 mm.

•  ATENÇÃO! 

Não utilize mais do que um colchão.

• 

Utilize um colchão com as mesmas dimensões 

do colchão fornecido de modo que a distância 

entre o colchão e os laterais não ultrapasse os 

30 mm.

Outras advertências para uma utilização correta 

deste produto:

• 

Esta cama de viagem é adequada para crianças 

de idade compreendida entre os 0 e os 4 anos.

•  ATENÇÃO 

Não deixe objeto algum na cama, nem 

a posicione perto de objetos que possam consti-

tuir um ponto de apoio que a criança possa utili-

zar para sair da cama ou que possam representar 

perigo de asfixia ou de estrangulamento para a 

criança, como por exemplo, correias, fitas das 

persianas, cordas das cortinas, etc.

• 

Não posicione a cama perto de paredes, cortina-

dos ou qualquer outro suporte, para evitar que a 

criança possa virar a cama ou sufocar.

•  ATENÇÃO 

às chamas livres ou a qualquer outra 

fonte de calor forte, tal como aquecedores elé-

tricos, a gás, etc. que se encontrem próximo da 

cama.

• 

Não permita que outras crianças brinquem nas 

proximidades da cama, sem a vigilância de um 

adulto.

• 

Para evitar o perigo de quedas, quando a criança 

for capaz de sair da cama, deixe de utilizar este 

produto.

•  ATENÇÃO 

Não utilize esta cama no caso de de-

tetar algum componente partido, rasgado ou em 

falta. Utilize exclusivamente peças de substitui-

ção aprovadas pelo produtor.

POR RAZÕES DE NATUREZA TÉCNICA OU COMER-

CIAL, A GIORDANI PODERÁ MODIFICAR, EM QUAL-

QUER MOMENTO, AS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 

E/OU A FORMA, O TIPO E O NÚMERO DE ACESSÓ-

RIOS FORNECIDOS COM OS MODELOS DO PRODUTO 

DESCRITO NESTE FOLHETO, MESMO APENAS NUM 

DETERMINADO PAÍS.

GR

G

IORdANI

 J

uNGLE

 F

RIENds

 d

ELuxE

 

ΠΑΡΚοΚΡΕΒΑΤο

 

(0-4 ΕΤΩΝ ΠΕΡΙΠΟΥ)

ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΡΚΟΚΡΕΒΑΤΟΥ

1. 

Βάλτε το παρκοκρέβατο σε κατακόρυφη θέση 

και αφαιρέστε τα λουριά με το αυτόματο κλεί-

σιμο.

2. 

Πιάστε και τις δύο μικρές πλευρές του παρκο-

κρέβατου έτσι ώστε να ανέβουν προς τα επάνω.

3. 

Ανοίξτε το παρκοκρέβατο κρατώντας αναση-

κωμένο το κέντρο με το χερούλι της βάσης και 

ταυτόχρονα ανασηκώστε τις 4 πλευρές μέχρι 

να ασφαλίσουν. 

4. 

Μόλις ασφαλίσουν οι 4 πλευρές, πιέστε το κέ-

ντρο της βάσης του παρκοκρέβατου προς τα 

κάτω.

5. 

Στερεώστε το λίκνο με το φερμουάρ, όπως φαί-

νεται στο σχέδιο.

6. 

Εισάγετε τους 4 σωλήνες στα πλάγια τμήματα 

του λίκνου, όπως φαίνεται στο σχέδιο. 

7. 

Τοποθετήστε το στρωματάκι στο εσωτερικό του 

λίκνου.

8. 

Στη συνέχεια τακτοποιήστε σωστά το στρωμα-

τάκι.

9. 

Στερεώστε την κουκούλα τοποθετώντας τα 2 

κλιπ έτσι ώστε να τεντώσει και στις δύο πλευρές, 

όπως φαίνεται στο σχέδιο.

10. 

Στερεώστε στο πίσω μέρος την κουκούλα με 

τα 2 αυτόματα κουμπιά που βρίσκονται στις 2 

πίσω γωνίες του κρεβατιού. 

11. 

Σωστή τοποθέτηση των σωλήνων C και D στο 

εσωτερικό των σχισμών της αλλαξιέρας. 

ΠΡΟΣΟΧΗ!

 Προσέξτε ιδιαίτερα τη σωστή στερέ-

ωση των σωλήνων D. Οι γάντζοι των σωλήνων D 

πρέπει να είναι στραμμένοι προς το εσωτερικό 

της αλλαξιέρας, όπως φαίνεται στο σχέδιο.

12. 

Εισάγετε τους σωλήνες C στις 2 σχισμές.

ΠΡΟΣΟΧΗ! 

Οι οπές των σωλήνων C πρέπει να 

είναι στραμμένες προς τα έξω.

13. 

Στερεώστε τους 4 σωλήνες πιέζοντας τα κου-

μπιά στους σωλήνες D ασφαλίζοντάς τα στις 

οπές  των  σωλήνων  C,  μέχρι  να  ακουστεί  το 

“κλικ” στερέωσης.

14. 

Τοποθετήστε την αλλαξιέρα κοντά στα άκρα 

του κρεβατιού. Επαναλάβετε την ενέργεια και 

για τα 4 άκρα. 

15. 

Πιέστε προς τα κάτω την αλλαξιέρα μέχρι να 

ασφαλίσει.

16. 

Στερεώστε τα παιχνιδάκια στην κουκούλα με τα 

αυτόματα κλιπ που υπάρχουν στην κουκούλα 

και στα παιχνιδάκια. 

17. 

Είσοδος στο πλάι με φερμουάρ.

18. 

Στερεώστε την κουνουπιέρα με τα 2 αυτόματα 

κουμπιά που υπάρχουν στα 2 εξωτερικά άκρα 

της κουκούλας.

19. 

Τραβήξτε την κουνουπιέρα επάνω από την κου-
κούλα. Θα στερεωθεί με το λάστιχο.

20. 

Τραβήξτε την κουνουπιέρα προς την αντίθετη 
πλευρά όπως φαίνεται στο σχέδιο μέχρι τη σω-
στή θέση όπως φαίνεται στο σχέδιο 20a.

21. 

Για να μπλοκάρετε τις ρόδες κατεβάστε το μο-
χλό όπως φαίνεται στο σχέδιο. Για να τις απελευ-
θερώσετε, ανεβάστε τον.

ΠΡΟΣΟΧΗ! 

Μπλοκάρετε πάντα τις ρόδες όταν 

το παιδί βρίσκεται μέσα στο παρκοκρέβατο. 

ΑΠΛΗ ΡΥΘΜΙΣΗ

22. 

Τοποθετήστε το στρωματάκι στη βάση του κρε-
βατιού.

23. 

Βγάλτε στη συνέχεια τα λουριά με το αυτόματο 
κλείσιμο που βρίσκονται στο εξωτερικό του στρώ-
ματος (Α), εισάγετέ τα στις σχισμές στη βάση του 
κρεβατιού (Β) και στερεώστε τα. Επαναλάβετε 
την ίδια διαδικασία και στις δύο πλευρές. 

ΚΛΕΙΣΙΜΟ ΤΟΥ ΠΑΡΚΟΚΡΕΒΑΤΟΥ

24. 

Κλείστε το παρκοκρέβατο ανασηκώνοντας το κέ-
ντρο στη βάση και κατεβάζοντας τις 4 πλευρές.

ΠΡΟΣΟΧΗ! 

Τηρήστε τη σειρά 1-2-3, ανασηκώ-

στε πρώτα την πλευρά, πιέστε το εσωτερικό 
πλήκτρο και στη συνέχεια κατεβάστε την.

25. 

Τραβήξτε προς επάνω το κεντρικό χερούλι της 
βάσης του παρκοκρέβατου έτσι ώστε όλο το 
παρκοκρέβατο να διπλώσει προς τα μέσα. 

26. 

Κλείστε  το  παρκοκρέβατο  και  τυλίξτε  γύρω 
του το στρώμα, ασφαλίζοντας τα λουριά με τα 
velcro όπως φαίνεται στο σχέδιο 26 και 26a.

27. 

Τοποθετήστε το σάκο στο ψηλό μέρος, εισάγετε 
το παρκοκρέβατο και τα αξεσουάρ και κλείστε 
το φερμουάρ.

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

Σάκος μεταφοράς παρκοκρέβατου:

 πλένεται στο 

χέρι σε κρύο νερό με ένα ήπιο απορρυπαντικό. Αφή-
στε τον να στεγνώσει χωρίς να τον σιδερώσετε.

Παρκοκρέβατο και στρωματάκι για παρκοκρέβα-

το: 

καθαρίστε τους λεκέδες με ένα ήπιο απορρυπα-

ντικό και νερό, αφήστε το να στεγνώσει χωρίς να το 
σιδερώσετε.

ΣΥΝΘΕΣΕΙΣ

Επένδυση:

 

Πολυεστέρας

Σκελετός:

 

Χάλυβας 

 

Πολυπροπυλένιο

Содержание Jungle Friends Deluxe

Страница 1: ...ricado na China Сделано в Китае I In conformità con EN 716 1 2008 A1 2013 UK Approved to EN 716 1 2008 A1 2013 E En conformidad con EN 716 1 2008 A1 2013 P Em conformidade com EN 716 1 2008 A1 2013 GR Σύμφωνα με EN 716 1 2008 A1 2013 RU B соответствии c EN 716 1 2008 A1 2013 NL In overeenstemming met EN 716 1 2008 A1 2013 F Conformément à EN 716 1 2008 A1 2013 SA HDG S p A Via delle Primule 5 2081...

Страница 2: ...L VOSTRO BAMBINO CONSERVARLO PER INFORMAZIONI FUTURE IMPORTANT PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY TO ENSURE THE SAFETY OF YOUR CHILD PLEASE KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANTE LEER DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA GARANTIZAR LA MÁXIMA SEGURIDAD DEL NIÑO CONSERVARLO PARA FUTURAS CONSULTAS ...

Страница 3: ...N DE TOEKOMST TE KUNNEN RAADPLEGEN RU ВАЖНО ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧЕСТЬ ИНСТРУКЦИЮ ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ НЕПРАВИЛЬНАЯ УСТАНОВКА ПОДВЕРГАЕТ ОПАСНОСТИ РЕБЕНКА СОХРАНЯТЬ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩИХ КОНСУЛЬТАЦИЙ P GR IMPORTANTE LEIA ATENTAMENTE ESTE FOLHETO DE INSTRUÇÕES PARA NÃO COMPROMETER A SEGURANÇA DO SEU FILHO E CONSERVE O PARA CONSULTAS FUTURAS ΣΗΜΑΝΤΙΚO ΠΑΡΑΚΑΛOYME ΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ O ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ ΠΡOΣΕΧΤΙΚΑ ΓΙΑ ΝΑ Ι...

Страница 4: ...6 1 3 7 4 8 5 7 6 2 9 PUSH PUSH ...

Страница 5: ...8 10 12 13 14 15 9 11 OK OK CLICK A A B B C CLICK PUSH ...

Страница 6: ...10 16 20a 19 22 20 23 18 11 17 21 21a 24 CLICK OK CLICK CLICK PUSH A B 1 2 3 PUSH ...

Страница 7: ...te autoaggancianti poste sia sulla capot tina che sui peluches 17 Entrata laterale con cerniera 18 Agganciare la zanzariera tramite i 2 bottoni au tomatici poste sulle 2 estremità esterne della capottina 19 Tirare la zanzariera fin sopra la capotta rimarrà fissa grazie all elastico presente sul bordo 20 Tirare la zanzariera dalla parte opposta come mostrato in figura e raggiungere il corretto posi...

Страница 8: ... NATURA TECNICA O COMMERCIALE GIORDANI POTRÀ APPORTARE IN QUALUNQUE MO MENTO ANCHE SOLO IN UN DETERMINATO PAESE MODIFICHE AI MODELLI DESCRITTI IN QUESTA PUB BLICAZIONE CHE POSSONO INTERESSARE CARAT TERISTICHE TECNICHE DEGLI STESSI E O FORMA TIPO E NUMERO DEGLI ACCESSORI FORNITI UK Giordani Jungle Friends Deluxe camping bed APPROXIMATELY 0 4 YEARS ASSEMBLING THE BED 1 Place the bed in a vertical po...

Страница 9: ...tuada en el fondo y al mismo tiempo levantar las 4 barandillas hasta que quede fijada 4 Una vez bloqueadas las 4 barandillas empujar el centro de la base de la cuna hacia abajo 5 Enganchar la cuna con la bisagra como se muestra en la figura 6 Introducir los 4 tubos en las partes laterales de la cuna como se muestra en la figura 7 Meter el colchón en el interior de la cuna 8 A continuación colocar ...

Страница 10: ...RÍSTICAS TÉCNICAS DE LOS MISMOS Y O A LA FORMA TIPO Y NÚMERO DE LOS ACCESORIOS INCLUIDOS P Giordani Jungle Friends Deluxe cama de viagem 0 4 ANOS APROXIMADAMENTE MONTAGEM DA CAMA 1 Coloque a cama na posição vertical e desaperte os fechos de velcro 2 Segure nos dois lados curtos da cama e puxe os para cima 3 Abra a cama mantendo o centro levantado utili zando para o efeito o manípulo central existe...

Страница 11: ...ICAR EM QUAL QUER MOMENTO AS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS E OU A FORMA O TIPO E O NÚMERO DE ACESSÓ RIOS FORNECIDOS COM OS MODELOS DO PRODUTO DESCRITO NESTE FOLHETO MESMO APENAS NUM DETERMINADO PAÍS GR Giordani Jungle Friends Deluxe παρκοκρεβατο 0 4 ΕΤΩΝ ΠΕΡΙΠΟΥ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΡΚΟΚΡΕΒΑΤΟΥ 1 Βάλτε το παρκοκρέβατο σε κατακόρυφη θέση και αφαιρέστε τα λουριά με το αυτόματο κλεί σιμο 2 Πιάστε και τις δ...

Страница 12: ... λείπουν Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά που είναι εγκεκριμένα από τον κατασκευαστή ΓΙΑ ΤΕΧΝΙΚΟΥΣ Ή ΕΜΠΟΡΙΚΟΥΣ ΛΟΓΟΥΣ Η GIORDANI ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙ ΑΚΟΜΗ ΚΑΙ ΣΕ ΜΙΑ ΣΥ ΓΚΕΚΡΙΜΕΝΗ ΧΩΡΑ ΤΑ ΜΟΝΤΕΛΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΓΡΑΦΟ ΝΤΑΙ ΣΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΟΙ ΑΛΛΑΓΕΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΣΧΕΤΙΖΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΑ ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΩΝ ΜΟΝΤΕΛΩΝ ΚΑΙ Ή ΜΕ ΤΟ ΣΧΗΜΑ ΤΟΝ ΤΥΠΟ ΚΑΙ ΤΟΝ ΑΡΙΘΜΟ ΤΩΝ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ RU Giordani Ju...

Страница 13: ...УТ КАСАТЬСЯ ИХ ТЕХНИЧЕСКИХ ДАННЫХ И ИЛИ ФОРМЫ ВИДА И ЧИСЛА ПОСТАВЛЯЕМЫХ АКСЕССУАРОВ NL Giordani Jungle Friends Deluxe campingbedje ONGEVEER 0 4 JAAR MONTAGE VAN HET BEDJE 1 Zet het bedje rechtop en maak de zelfhechtende riempjes los 2 Pak de randen aan beide korte kanten van het bedje beet en doe dit zodanig dat u ze omhoog trekt 3 Open het bedje waarbij u het midden met behulp van de handgreep op...

Страница 14: ... EN AANTAL BIJGELEVERDE ACCESSOIRES KUNNEN BE TREFFEN F Giordani Jungle Friends Deluxe petit lit de camp 0 4 ANS ENVIRON MONTAGE DU PETIT LIT 1 Mettre le petit lit en position verticale et désenfi ler les languettes autofixantes 2 Prendre les bords des deux côtés du petit lit en les mettant vers le haut 3 Ouvrir le petit lit en tenant le centre soulevé à l aide de la poignée placée sur le fond en ...

Страница 15: ...ieure à 300 mm Quand on utilise le lit sans bassinet Ne pas utiliser de matelas plus haut que l épais seur indiquée par la ligne rouge marquée à l inté rieur du berceau ligne tracée sur le côté Hauteur maximum du matelas 100 mm La distance entre la surface du matelas et le coin supérieur de la structure du lit doit être d au moins 600 mm Ne pas utiliser de matelas trop épais avec lequel la hauteur...

Страница 16: ...31 30 Jungle Friends Deluxe SA ...

Отзывы: