background image

21

Stellen Sie sicher, dass Kopf und Griff gut miteinander verbunden sind und der ON-/OFFSchalter korrekt funktioniert.

Wenn das Licht flackert oder sich nicht einschalten lässt, überprüfen Sie die Lampe, die Batterien und die elektri-

schen Kontakte.

Vorsichtsmaßnahmen

Lesen Sie das Etikett vor dem Öffnen der Verpackung. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Ver-

packung bereits geöffnet ist oder Schäden aufweist. Verwendung nur durch qualifiziertes Fachpersonal.

Gehen Sie mit dem Gerät vorsichtig um und schützen Sie es vor Insekten und Nagetieren.

Dieser Griff darf nicht im Autoklav gereinigt werden.

Ultraschallreinigung wird nicht empfohlen.

Lagern Sie das Gerät an einem sauberen Ort bei Raumtemperatur.

Bitte stellen Sie sicher, dass Batterien, Griff und Ohrentrichter sowie anderes Zubehör im Einklang mit den 

vor Ort geltenden Bestimmungen für klinische Abfälle entsorgt werden.

Im Einklang mit den vor Ort geltenden Bestimmungen sollte dieses Gerät als elektronisches Altgerät ge-

trennt entsorgt werden.

OPHTHALMOSKOP SIGMA

Anwendungen

-  Die Sigma-Ophthalmoskopie ist für die Augenuntersuchung konzipiert.

-  Bei der Untersuchung soll das Gerät mit dem Zeigefinger am Linsenrad (a) Abb-8, gehalten werden. Auf diese 

Weise kann man auch das Membranrad (c) verwenden.

-  Fenster (b) zeigt den Wert des ausgewählten Objektivs an. Die Minus-Obiektive werden zusätzlich zu den schwar-

zen Obiektiven rot dargestellt.

Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. Wenden Sie sich an Ihren Händler.

Gebrauchsanweisung

Befestigen Sie den Kopf der Ophthalmoskopie am Griff und schalten Sie das Untersuchungsgerät ein, drehen Sie 

das Rädchen (a) Abb-8, im oder gegen den Uhrzeigersinn, um das gewünschte Objektiv auszuwählen. Die Leistung 

der ausgewählten Linse ist durch das Fenster (b) sichtbar. Die Sigma Ophthalmoskopie ist mit einem Satz von 5 

verschiedenen Öffnungen ausgestattet, die durch Drehen des Rades (c) ausgewählt werden können.

Auswechseln der Glühbirne

Schrauben Sie das Instrument vom Griff ab und ziehen Sie es nach unten heraus (d) Abb-8. Reinigen Sie das neue 

Glühbirneglas und setzen Sie es so ein, dass der Positionierstift (e) in den Schlitz passt. Lassen Sie die Glühbirne 

einige Zeit abkühlen, bevor Sie sie austauschen.

Reinigung

Das Gehäuse kann mit einem mit Alkohol befeuchteten Tuch gereinigt werden. Glasflächen können auf die gleiche 

Weise mit einem Wattestäbchen gereinigt werden.

Referenznormen

ISO 15004-1 (Ophthalmologische Instrumente - Grundlegende Anforderungen und Prüfverfahren).

Die Funktion dieses Instruments kann nur gewährleistet werden, wenn Original-Medizinlampen und Alkali-

batterien verwendet werden.

Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen

Das von der Ophthalmoskopie abgegebene Licht ist potenziell gefährlich. Je länger die Dauer der Exposition, desto 

größer ist das Risiko von Augenschäden. Die Lichteinwirkung dieses Gerätes bei maximalem Einsatz überschreitet 

nach 13 Minuten mit einer LED-Lampe (blauer Sockel) die Sicherheitsrichtlinie. Die Expositionszeiten sind kumulativ 

für einen Zeitraum von 24 Stunden.

• 333 Sekunden (5 min und 33 Sekunden) bei freiem Auge

• 227 Sekunden (3 min 47sec) bei unbeweglichem Auge

Bei der Verwendung von Halogenbeleuchtung ist kein Risiko einer akuten optischen Strahlung erkennbar. 

Es wird jedoch empfohlen, die Intensität des direkten Lichts im Auge des Patienten auf das für die Diagnose 

erforderliche Minimum zu beschränken. Säuglinge, Menschen mit Aphasie und Menschen mit Augenerkran-

DEUTSCH

Содержание 31528

Страница 1: ...itif m dical que nous avons livr au fabricant et l autorit comp tente de l tat membre o on a le si ge social Jeder schwere Unfall im Zusammenhang mit dem von uns gelieferten medizinischen Ger t muss u...

Страница 2: ...ith Adaptor Insufflation Bulb Adaptor Fig 7 t e e h s e v i t c e t o r P Lens Locking Point Fig 5 OFF ON OTOSCOPIO SIGMA SIGMA OTOSCOPE OTOSCOPE SIGMA OTOSKOP SIGMA OTOSCOPIO SIGMA OTOSC PIO SIGMA OT...

Страница 3: ...TALMOSCOPIO SIGMA SIGMA OPHTALMOSCOPE OPHTALMOSCOPE SIGMA OPHTHALMOSKOP SIGMA OFTALMOSCOPIO SIGMA OFTALMOSC PIO SIGMA OFTALMOSKOP SIGMA SIGMA OFTALMOSCOP O SIGMA SIGMA Fig 8 Fig 9 for rechargeable han...

Страница 4: ...curandosi di tenere la polarit positiva verso la testa e chiudere il tappo ruotandolo in senso orario Fig 2 C Nota Batterie non incluse Manico con sistema ricaricabile Il manico con sistema ricaricabi...

Страница 5: ...eguito con la finestra di visualizzazione chiusa utilizzando la pompetta e l adattatore per l in sufflazione dell aria opzionali Dosare con cura la pressione sulla pompetta Pulizia sterilizzazione e m...

Страница 6: ...ssere pulite con un batuffolo di cotone nello stesso modo Norme di riferimento ISO 15004 1 Strumenti oftalmici Requisiti fondamentali e metodi di prova Le prestazioni di questo strumento possono esser...

Страница 7: ...ingere l interruttore verso l alto Batterie 2 batterie alcaline AA LR6 Manico con sistema ricaricabile Il manico con sistema ricaricabile ha tutte le caratteristiche di un Sigma standard Un tappo meta...

Страница 8: ...aratteristiche di sicurezza Condizioni di utlizzo Temperatura 10 C 35 C Umidit 30 75 Pressione atmosferica 700 hPa 1060 hPa Condizioni di stoccaggio e di trasporto Temperatura 20 C 50 C Umidit 10 90 s...

Страница 9: ...the handle end cap Insert two batteries into handle with positive terminal towards the head and close the cap by rotating clockwise Fig 2 C Note Batteries are not included in sets Handle with recharg...

Страница 10: ...bulb Cleaning Sterilization and Maintenance The Sigma F O Pocket otoscope is not suitable for treatment in the ultrasonic bath for sterilization spray disinfection or treatment by immersion in liquids...

Страница 11: ...nings and Cautions The light emitted from the ophthalmoscope is potentially hazardous The longer the duration of exposure the greater the risk of ocular damage Exposure to light from this instrument w...

Страница 12: ...es The metal cap can be used both with AA batteries and the rechargeable battery For grips with rechargeable system a 2 5 V lithium ion battery is used code 31587 which is included in the set Note The...

Страница 13: ...e 10 C 35 C Humidity 30 75 Air pressure 700 hPa 1060 hPa Storage Transport Temperature 20 C 50 C Humidity 10 90 without condensation Air pressure 500 hPa 1060 hPa Disposal The product must not be disp...

Страница 14: ...s AA LR6 de bonne qualit pour l alimentation Pour ouvrir le bouchon situ sur le fond du manche faites tourner le bouchon dans le sens antihoraire Introduisez dans le manche deux piles avec le p le pos...

Страница 15: ...50 HEURES en raison de la faible consommation de la led Avec une temp rature de couleur de 4000K et CRI 80 les couleurs visualis es sont fid les la r alit Sp culum Le sp culum est utilis dans l otosc...

Страница 16: ...sement pour s lectionner la lentille souhait e La puissance de la lentille s lectionn e est visible travers la fen tre b L ophtalmoscope Sigma est quip d un ensemble de 5 ouvertures diff rentes que vo...

Страница 17: ...traste lors de l valuation de troubles vasculaires l gers Lentilles 18 codes couleurs pour une excellente r solution noir pour rouge pour 1 2 3 4 6 8 10 15 20 1 2 3 4 6 8 10 15 20 Poign e de batterie...

Страница 18: ...les dommages provoqu s lors du transport et de la manipulation L instrument doit tre rang dans un endroit sec frais l abri de la lumi re directe du soleil Il ne doit pas entrer en contact avec des sub...

Страница 19: ...tterien vom Typ AA LR6 n tig Drehen Sie die Verschlusskappe gegen den Uhrzeigersinn um den Handgriff zu ffnen Setzten Sie die zwei Batterien mit dem Pluspol Richtung Kopf ein und schlie en Sie die Ver...

Страница 20: ...btemperatur von 4000K und ein Farbwiedergabeindex von CRI 80 sorgen f r eine nat rliche Farbwiedergabe Ohrtrichter Der Ohrtrichter dient im Otoskop als Sichtkanal zur direkten Untersuchung des externe...

Страница 21: ...R dchen a Abb 8 im oder gegen den Uhrzeigersinn um das gew nschte Objektiv auszuw hlen Die Leistung der ausgew hlten Linse ist durch das Fenster b sichtbar Die Sigma Ophthalmoskopie ist mit einem Sat...

Страница 22: ...echt Filter red free zur Verbesserung des Kontrasts bei der Beurteilung leichter Gef erkrankungen 18 farbkodierte Linsen f r exzellente Aufl sung schwarz f r rot f r 1 2 3 4 6 8 10 15 20 1 2 3 4 6 8 1...

Страница 23: ...Abst rzen kommen kann Sch den am Ger t die durch Transport oder Handhabung verursacht wurden werden nicht von der Garantie ge deckt Das Ger t muss an einem trockenen und k hlen Ort fernab von direkte...

Страница 24: ...tido contrario a las agu jas del reloj para abrir la tapa del mango Introduzca dos pilas en el mango con el polo positivo hacia el cabezal y cierre la tapa gir ndola en el sentido de las agujas del re...

Страница 25: ...nica Elija el tama o del esp culo auricular adecuado para el examen del canal ac stico Puerto de insuflaci n opcional Los otoscopios Sigma cuentan con un puerto de conexi n para facilitar el test de m...

Страница 26: ...edecido con alcohol Las superficies de vidrio pueden ser limpiadas del mismo modo con algod n Normas de referencia ISO 15004 1 Instrumentos oftalmol gicos Requisitos fundamentales y m todos de prueba...

Страница 27: ...uje el interruptor hacia arriba Pilas 2 pilas alcalinas AA LR6 Mango con sistema recargable El mango con sistema recargable tiene todas las caracter sticas de un Sigma est ndar Una tapa met lica c d 3...

Страница 28: ...micos que pudiera da arlo o reducir sus caracter sticas de seguridad Condiciones de uso Temperatura 10 C 35 C Humedad 30 75 Presi n atmosf rica 700 hPa 1060 hPa Condiciones de almacenamiento y de tran...

Страница 29: ...linas de tamanho AA LR6 de boa qualidade Girar a tampa da extremidade no sentido an ti hor rio para abrir a tampa do cabo Inserir duas baterias no cabo com terminal positivo na dire o da cabe a e fech...

Страница 30: ...is como s o Ponta para Orelha A ponta para orelha usada no otosc pio como passagem de vis o para o exame direto do duto ac stico externo e da membrana timp nica Escolher o tamanho da ponta para orelha...

Страница 31: ...Desenrosque o instrumento do man pulo e extraia d Fig 8 para baixo Limpe o novo vidro da l mpada e insira o de forma que o perno de posicionamento e encaixe na ranhura Deixe a l mpada arrefecer durant...

Страница 32: ...punho da pilha Sigma deve ser usado apenas como fonte de alimenta o para os instrumentos Sigma Ligador do instrumento Rosca interna na cabe a do man pulo a Fig 9 Funcionamento do man pulo Pressione o...

Страница 33: ...manuseio n o s o cobertos pela garantia O dispositivo deve ser armaze nado em uma rea seca e fresca longe da luz solar direta N o deve ser colocado em contato com subst ncias ou agentes qu micos que...

Страница 34: ...o ci baterie alkaliczne o rozmiarze AA LR6 Aby otworzy nakr tk zamykaj c r koje ci nale y obr ci ni przeciwnie do ruchu wskaz wek zegara W o y dwie baterie do r koje ci kieruj c ko c wk biegunow dodat...

Страница 35: ...benkowej Rozmiar wziernika mo na dostosowa do badanego przewodu s uchowego Port do otoskopii pneumatycznej opcjonalny Otoskop Sigma jest wyposa ony w port pod czeniowy u atwiaj cy wykonanie badania e...

Страница 36: ...n ar wki poczeka a ostygnie Czyszczenie Obudow mo na czy ci ciereczk zwil on alkoholem Powierzchnie szklane mo na czy ci w taki sam spos b u ywaj c wacika Normy odniesienia ISO 15004 1 Przyrz dy oftal...

Страница 37: ...ys 9 Dzia anie r koje ci Wcisn wy cznik b na d aby w czy zasilanie i ar wk Taka pozycja jest wskazywana w czeniem CZER WONEJ kontrolki Aby wy czy przyrz d popchn wy cznik do g ry Baterie 2 baterie alk...

Страница 38: ...od jakichkolwiek substancji i rodk w chemicznych kt re mog spowodo wa jego uszkodzenie i ograniczy jego bezpiecze stwo U ytkowanie Temperatura 10 C 35 C Wilgotno 30 75 Ci nienie powietrza 700 hPa 106...

Страница 39: ...pentru a deschide capacul m nerului Introduce i cele dou baterii n m ner cu borna pozitiv spre cap partea de sus i nchide i capacul rotindu l n sensul acelor de ceasornic Fig 2 C Observa ii Bateriile...

Страница 40: ...t lucru poate fi efectuat atunci c nd fereastra de vizualizare este nchis prin utilizarea unui bec i a unui adaptor de insuflare op ionale disponibile Doza i presiunea cu aten ie cu ajutorul becului d...

Страница 41: ...t numai dac se utilizeaz l mpi medicale i baterii alcali ne originale Avertismente i m suri de precau ie Lumina emis de oftalmoscop poate fi periculoas Cu c t durata expunerii este mai lung cu at t es...

Страница 42: ...ansform m nerele standard n m nere re nc rcabile Capacul metalic se poate utiliza at t cu baterii de tip AA c t i cu bateria re nc rcabil Pentru m nerul cu sistem de re nc rcare se folose te o baterie...

Страница 43: ...epozitare transport Temperatur 20 C 50 C Umiditate 10 90 f r condensare Presiunea aerului 500 hPa 1060 hPa Eliminare Produsul nu trebuie eliminat mpreun cu alte de euri menajere Utilizatorii trebuie s...

Страница 44: ...44 SIG 2 LR6 2 C Sigma 31588 AA 2 5 V 31587 60 C Xenon 3...

Страница 45: ...45 4 1 3x LED LED LED 50 0000 LED 50K LUX 50 LED 4000K CRI 80 7 F O...

Страница 46: ...46 O SIGMA Sigma a 8 c b a 8 b Sigma 5 c d 8 e ISO 15004 1 LED...

Страница 47: ...47 13 24 333 5 33 227 3 47 24 60 24 Xenon 5 18 1 2 3 4 6 8 10 15 20 1 2 3 4 6 8 10 15 20 Sigma sigma Sigma a 9 b 2 AA LR6 Sigma...

Страница 48: ...48 31588 AA 2 5 V 31587 c 9 On Off 10 C 35 C 30 75 700 hPa 1060 hPa 20 C 50 C 10 90 500 hPa 1060 hPa...

Страница 49: ...49 2017 745 B WEEE GIMA B2B Gima 12...

Страница 50: ...50 ARABIC SIGMA...

Страница 51: ...51 ARABIC...

Страница 52: ...52 ARABIC SIGMA...

Страница 53: ...53 ARABIC 1 2 3 4 6 8 10 15 20 1 2 3 4 6 8 10 15 20...

Страница 54: ...54 ARABIC...

Страница 55: ...55 ARABIC UE 2017 745 WEEE...

Страница 56: ......

Отзывы: