background image

23

GR

B

. Όταν χρησιμοποιείται στο 

Group

 2+3 (χρήση 7-10 επίπεδο) 

Όταν το παιδί μεγαλώσει πάνω από 15kg, το προσκέφαλο θα πρέπει να 
χρησιμοποιείται στα επίπεδα  ύψους 7-10.
Σύρετε τους κρίκους των ζωνών από τη σταθερή ζεύξη, μετακινήστε 
πρώτα τον αριστερό ιμάντα ώμου στη δεξιά πλευρά και αφαιρέστε τον 
ιμάντα ώμου.
Στη συνέχεια, από το μπροστινό μέρος του παιδικού καθίσματος, 
τραβήξτε τους ιμάντες ώμου μέσα από τις σχισμές, τοποθετήστε τις κάτω 
από το κάλυμμα του υφάσματος.
Μετά την αφαίρεση τους, τραβήξτε το ρυθμιστή ύψους του καθίσματος, 
επιλέξτε το σωστό ύψος των ιμάντων ώμου και τοποθετήστε το στη θέση 
που ταιριάζει στο παιδί σας απελευθερώνοντας τον ρυθμιστή.

ΠΡΟΣΟΧΗ!

 Ένα σωστά προσαρμοσμένο στήριγμα προσκέφαλου 

εξασφαλίζει τη βέλτιστη προστασία του παιδιού σας στο κάθισμα 
ασφαλείας:
Το προσκέφαλο πρέπει να ρυθμιστεί έτσι ώστε οι ιμάντες ώμου να 
βρίσκονται στο ίδιο επίπεδο με τους ώμους του παιδιού σας.

ΠΡΟΣΟΧΗ! 

Οι ιμάντες ώμου δεν πρέπει να περνάνε πίσω από την 

πλάτη του παιδιού, στο ύψος του αυτιού ή πάνω από τα αυτιά.

4.7 ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΜΕ ΠΡΟΣΩΠΟ ΕΜΠΡΟΣ ΚΑΙ ΠΙΣΩ

Για να αλλάξετε κατεύθυνση από πίσω εμπρός ακολουθήστε αυτά τα 
βήματα:
1. Με το ένα χέρι τραβήξτε τον ρυθμιστή ύψους αφήστε να ανεβεί το 
ελατήριο, και με το άλλο χέρι τραβήξτε το κάθισμα προς την κατεύθυνση 
του κόκκινου βέλους.
2. Τραβήξτε το κάθισμα μέχρι να χωριστεί από την βάση.
3. Μην μετακινήσετε την βάση, τραβήξτε τον ρυθμιστή, περιστρέψτε το 
κάθισμα 180 μοίρες, βάλτε το κάθισμα στην βάση.
4. Τραβήξτε το κάθισμα στην βάση ακολουθώντας την φορά του κόκκινου 
βέλους, μέχρι να τιναχτεί το ελατήριο , στο τέλος, κουνήστε ελαφρώς το 
κάθισμα για να σιγουρευτείτε ότι κλείδωσε. 

 popping

 popping

 retracting

 retracting

Οδηγίες

Содержание BebeStars MACAN 920

Страница 1: ...MACAN 920 ISOFIX Group 0 123 Suitable for 0 36kg ...

Страница 2: ...y also be suitable to accept this child restraint If in doubt consult either the child restraint manufacturer or the retailer 1 2 Group I Forward Position This is an ISOFIX CHILD RESTRAINT SYSTEM It is approved to Regulation No 44 04 series of amendments for general use in vehicles fitted with ISOFIX anchorages systems It will fit vehicles with positions approved as ISOFIX positions as detailed in...

Страница 3: ...3 EN EN ...

Страница 4: ...ed or frayed harness straps or vehicle belt NEVER use this child safety seat without the car seat cover DO NOT replace the child seat cover or harness with any other than the ones we recommend as these parts are integral to the child safety seat s performance NEVER use this child restraint with any other base except ones that the manufacturer permits DO NOT use a child safety seat that has been in...

Страница 5: ... other occupants ALL occupants of the vehicle should be correctly restrained Unrestrainded passengers may be thrown against other passengers and cause serious injury or death in a crash DO NOT allow children to play with or adjust the child safety seat NEVER take a child out of the child safety seat when the vehicle is moving HOT Cover the child safety seat when left in direct sunlight Parts of a ...

Страница 6: ...ure the right side is up Engage them before putting them into the harness buckle which should make a CLICK noise Pull shoulder straps to remove all slack from the lap section ensuring that the harness is lying flat and the harness buckle is locked Open the harness buckle by pressing the red button Instructions ...

Страница 7: ...he left shoulder belt first then to the right one you can remove the shoulder belt Then from the front of the child seat pull out shoulder straps through the slots put them on below of cloth cover B Removing Buckle Pull down buckle to clot and vertically push out 8 metal plate from the back of seat Remove safety belt from mental link and pull out it from buckle hole Then remove buckle finally put ...

Страница 8: ...ss straps are not twisted and that they have been correctly inserted in the belt slots of the cover 1 4 5 4 4 Adjust the Angle of the Child Safety Car Seat This child safety car seat can be adjusted to 4 positions Before fixing a child in the child restraint system the seat must be set on the recline position for rear facing use lying level see picture or in the siting position for forward facing ...

Страница 9: ...n Use in Group0 Ⅰ Use 1 7 level The shoulder straps are adjusted as follows Loosen the shoulder straps of the child seat as much as possible Pull the headrest height adjuster select the correct height of the shoulder straps and engage it in the position that fits your child by releasing the adjuster B When Use in GroupⅡ Ⅲ Use 7 10 level When child grow up above 15KG the headrest should use 7 10 le...

Страница 10: ...ward direction change to rearward direction follow these step One hand pull the headrest height adjuster let the spring blot be retracting and the other hand pull the seat body follow direction of red arrow Pull the seat body until the body and base seperated Don t move base still pull the adjuster turn the body 180 degree insert the body into base Pull the body into base follow red arrow directio...

Страница 11: ...ng arms from the base bottom Pull the locking arm to and fro until you hear an audible CLICK which indicates they are fully engaged And on both sides of the locking arms button turn into green safety color Pull out the top tether and press the release button through the belt guidance pull the top tether long enough to hang the latch on the back of the car seat Fixed the latch on the fixed point an...

Страница 12: ...locking arms from the base bottom Pull the locking arm to and fro until you hear an audible CLICK which indicates they are fully engaged And on both sides of the locking arms button turn into green safety color Pull out the top tether and press the release button pull the top tether long enough to hang the latch on the back of the car seat Fixed the latch on the fixed point and the position of the...

Страница 13: ...he belt guidance until it lies completely in the belt guidance and is not twisted NOTE Make sure that the diagonal seatbelt section runs over your child s shoulder bone and not in front of his or her neck Place the diagonal and lap sections of the vehicle s seatbelt through the belt guidance on the child safety car seat Lock the seatbelt buckle into the vehicle seat buckle with a CLICK noise CAUTI...

Страница 14: ...ble click to make sure the buckle is working properly CLEANING THE HARNESS AND SHELL Sponge clean using warm water and mild soap do not use any other cleaning agents STORAGE Store in a safe dry place and away from heat and direct sunlight Avoid placing heavy objects on top of the seat 7 Warranty The warranty period starts from the date of purchase and is valid for a period of 24 months The warrant...

Страница 15: ... είναι κατάλληλες για την αποδοχή αυτού του παιδικού καθίσματος Σε περίπτωση αμφιβολίας συμβουλευτείτε τον κατασκευαστή ή τον έμπορο λιανικής πώλησης 1 2 GROUP 1 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΕ ΠΡΟΣΩΠΟ ΕΜΠΡΟΣ Αυτό είναι ένα παιδικό κάθισμα με ISOFIX Εγκρίνεται σύμφωνα με τον κανονισμό αριθ 44 σειρά τροποποιήσεων 04 για γενική χρήση σε οχήματα εξοπλισμένα με συστήματα ISOFIX Θα τοποθετηθεί σε οχήματα με θέσεις που ...

Страница 16: ...νο κουμπί Μαξιλαράκι καβάλου Κουμπί ρύθμισης Κουμπί αναστροφής 360 Βάση Λαβή ανάκλισης Μπλε οδηγός Σύνδεσμος Μεταλλικός Σύνδεσμος Λαβές κλειδώματος ISOFIX Κουμπί ISOFIX Οδηγός εισαγωγής ISOFIX Σημείο σύνδεσης ISOFIX Προσκέφαλο Ρυθμιστής ύψους προσκέφαλου ...

Страница 17: ...ιδίου ΜΗΝ χρησιμοποιείτε παιδικό κάθισμα ασφαλείας με εξαρτήματα που έχουν υποστεί ζημιά ή που λείπουν ΜΗΝ χρησιμοποιείτε ιμάντες ασφαλείας που είναι φθαρμένοι ή κομμένοι ΜΗΝ χρησιμοποιείτε ποτέ το κάθισμα αυτοκινήτου χωρίς το κάλυμμα ΜΗΝ αντικαθιστάτε το κάλυμμα του παιδικού καθίσματος ή τους ιμάντες με άλλα εκτός από αυτά που σας προτείνουμε καθώς αυτά τα εξαρτήματα αποτελούν αναπόσπαστο κομμάτι...

Страница 18: ...πό πτυσσόμενο ή κινητό κάθισμα συνοδηγού ή από την πόρτα του αυτοκινήτου σας Βεβαιωθείτε ότι όλα τα πτυσσόμενα καθίσματα έχουν κλείσει σωστά Βεβαιωθείτε ότι τυχόν χαλαρά αντικείμενα όπως αποσκευές ή βιβλία στο αυτοκίνητό σας είναι σωστά ασφαλισμένα καθώς μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμούς σε περίπτωση ατυχήματος Αυτό το κάθισμα αυτοκινήτου πρέπει να ασφαλιστεί καλά στο όχημα ή στο πορτ παγκάζ ακό...

Страница 19: ...ή Πριν ρυθμίσετε τα μέρη του καθίσματος πρέπει να βγάλετε το παιδί από το κάθισμα Όταν χρησιμοποιείτε το ISOFIX παρακαλώ διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης του κατασκευαστή για το σημείο εγκατάστασης του ISOFIX 4 ΧΡΗΣΗ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 4 1 ΠΩΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΠΟΡΠΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Κρατήστε τις δύο ασφάλειες της πόρπης μαζί Σιγουρευτείτε ότι η δεξιά πλευρά είναι επάνω Ενώστε τα πριν τα βάλετε μέσα ...

Страница 20: ...υρά και αφαιρέστε τον ιμάντα ώμου Στη συνέχεια από το μπροστινό μέρος του παιδικού καθίσματος τραβήξτε τους ιμάντες ώμου μέσα από τις σχισμές τοποθετήστε τις κάτω από το κάλυμμα του υφάσματος Β ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΠΟΡΠΗΣ Τραβήξτε κάτω την πόρπη για να κουμπώσει και μετακινήστε κάθετα τη μεταλλική πλάκα 8 από το κάτω μέρος του καθίσματος Αφαιρέστε την ζώνη ασφαλείας από τη σύνδεση και τραβήξτε την από την...

Страница 21: ...ΡΟΣΟΧΗ Ελέγξτε ότι οι ιμάντες δεν έχουν μπερδευτεί και είναι σωστά περασμένοι από τις εγκοπές του καλύμματος 4 4 ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΑΝΑΚΛΙΣΗΣ ΤΗΣ ΘΕΣΗΣ Αυτό το παιδικό κάθισμα μπορεί να ρυθμιστεί σε 4 θέσεις Πριν τοποθετήσετε το παιδί στο κάθισμα το κάθισμα πρέπει να είναι ρυθμισμένο στην ανάκλιση για χρήση με πρόσωπο προς τα πίσω επίπεδο ανάκλισης επίπεδο 5 ή στην κάθετη θέση για χρήση με πρόσωπο προς τ...

Страница 22: ...τη συνέχεια σφίξτε τη ζώνη ασφαλείας Β Χαλάρωση Ζώνης Ασφαλείας Πιέστε το κόκκινο κουμπί για να χαλαρώσετε την ζώνη ασφαλείας Όταν πιέζετε το κουμπί πιάστε με το άλλο χέρι τον ιμάντα ώμου που βρίσκεται κάτω από το μαξιλαράκι ώμου μην πιάνετε το μαξιλαράκι του ώμου στο παιδί μπροστά για να χαλαρώσει η ζώνη ασφαλείας B A 4 6 ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΣΚΕΦΑΛΟΥ Α Όταν χρησιμοποιείται στο Group 0 1 χρήση 1 7 επίπ...

Страница 23: ...ασία του παιδιού σας στο κάθισμα ασφαλείας Το προσκέφαλο πρέπει να ρυθμιστεί έτσι ώστε οι ιμάντες ώμου να βρίσκονται στο ίδιο επίπεδο με τους ώμους του παιδιού σας ΠΡΟΣΟΧΗ Οι ιμάντες ώμου δεν πρέπει να περνάνε πίσω από την πλάτη του παιδιού στο ύψος του αυτιού ή πάνω από τα αυτιά 4 7 ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΜΕ ΠΡΟΣΩΠΟ ΕΜΠΡΟΣ ΚΑΙ ΠΙΣΩ Για να αλλάξετε κατεύθυνση από πίσω εμπρός ακολουθήστε αυτά τα βήματα...

Страница 24: ...πό την βάση Τραβήξτε μπρος πίσω τον βραχίονα μέχρι να ακουστεί το ΚΛΙΚ που δείχνει ότι είναι καλά συνδεμένα Και στις δύο πλευρές των βραχιόνων το κουμπί πρέπει να γίνει πράσινο χρώμα Τραβήξτε προς τα έξω το Top Tether και πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης μέσω του δρομέα του ιμάντα 1 τραβήξτε επάνω το Top Tether αρκετά για να κρεμάσετε το μάνταλο στο πίσω μέρος του καθίσματος αυτοκινήτου Ασφαλίστε τ...

Страница 25: ... σταθερό σημείο όπως φαίνεται στην εικόνα μια από τις τρεις θέσεις Σιγουρευτείτε ότι το μάνδαλο έχει σφίξει καλά 5 2 2 GROUP 2 3 15 36KG ΠΡΟΣΟΧΗ Όταν χρησιμοποιείτε το κάθισμα στο group 2 3 παρακαλούμε να αφαιρέσετε την ζώνη 5 σημείων το μαξιλάρι ύπνου και τα τριγωνικά μαξιλαράκια Τοποθετείται με πρόσωπο προς τα εμπρός στο κάθισμα του οχήματος φορά ταξιδιού Τοποθετήστε τον οδηγό ISOFIX στα σημεία ...

Страница 26: ...αίνει διαγώνια προς τα πίσω Μπορείτε να ρυθμίσετε την πορεία του ιμάντα με τον ρυθμιζόμενο εκτροπέα ιμάντα του οχήματος και στις δύο πλευρές Κουνήστε το παιδικό κάθισμα για να σιγουρευτείτε ότι έχει δεθεί με ασφάλεια Τοποθετήστε την ζώνη μέσης στην άλλη πλευρά του παιδικού καθίσματος στον δρομέα 3 ΠΡΟΣΟΧΗ Η ζώνη μέσης πρέπει να βρίσκεται όσο το δυνατόν χαμηλότερα στην λεκάνη του παιδιού Οδηγήστε τ...

Страница 27: ...είτε και ότι δουλεύει σωστά ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΖΩΝΗΣ ΚΑΙ ΣΚΕΛΕΤΟΥ Με ένα καθαρό σφουγγάρι και ζεστό νερό με ήπιο σαπούνι περάστε όλες τις επιφάνειες που χρειάζονται καθάρισμα Μην χρησιμοποιείτε άλλα καθαριστικά μέσα ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ Αποθηκεύστε το κάθισμα σε ένα ασφαλές μέρος στεγνό μακριά από υψηλή θερμότητα και το άμεσο φως του ήλιου Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα επάνω του ΕΓΓΥΗΣΗ Η περίοδος εγγύησης αρχί...

Страница 28: ...28 Customer service Εξυπηρέτηση πελατών ...

Отзывы: