background image

34 

 

Fig. 16 

  Las máquinas ahora comunican entre sí y adquieren una dirección. El led (en proximidad de los dip-switch) de cada máquina empieza a parpadear en 

la posición de su dirección; asegúrese de que los ledes se enciendan intermitentemente con un número diferente de parpadeos (máquina N.º 1 à 1 
flash 

– pausa - 1 flash - pausa; máquina N.º 2 à 2 flash – pausa – 2 flash - pausa). Repita el procedimiento en caso de error. 

  Interrumpa la alimentación en las máquinas. 

  Coloque los dip-switch n.º 1 y n.º 2 según la carrera deseada (consulte la tabla final de carrera en apertura). 

  Ahora las máquinas están sincronizadas. Conecte de nuevo las máquinas a la alimentación y efectúe algunas maniobras de apertura y cierre.  

11.6.  Indicaciones luminosas del led (para VARIA SLIM Syncro) 

Si se presenta algún problema durante la instalación o durante el funcionamiento de las máquinas, consulte las posibles causas que se listan a 
continuación: 

Función del led 

Significado 

Solución 

1 flash 

– pausa – 1 flash - pausa 

Sobrecarga debida a un obstáculo 

Eliminar el obstáculo 

2 flash 

– pausa – 2 flash - pausa 

Error de comunicación 

Controlar las conexiones entre las máquinas 

Flash continuo 

Error general en el sincronismo 

Controlar las configuraciones de los dip-switch o volver 
a efectuar el procedimiento de alineación y adquisición 
de direcciones. 

12. COMPROVACIONES PARA UN CORRECTO MONTAJE 

  Compruebe que la ventana esté perfectamente cerrada, también en los ángulos, y que no  haya impedimentos debidos a un montaje fuera de 

posición. 

  Compruebe que, cuando la ventana está cerrada, el  terminal de la cadena esté al menos un par de milímetros fuera del cuerpo del actuador. 

Estos detalles confirman que la ventana está bien cerrada y el burlete tiene la compresión adecuada. De lo contrario, no hay certeza de que el 
cierre sea correcto. 

  Controle también que las fijaciones y los soportes estén alineados entre sí y unidos rígidamente a la carpintería con los tornillos apretados al 

par correcto. 

  Compruebe que la ventana alcance la posición correspondiente al final de carrera seleccionado. 

  Verificar que los soportes del motor estén alineados entre ellos y los cuatro tornillos de fijación estén fijamente apretados.  

13. MANIOBRAS DE EMERGENCIA, MANTENIMIENTO O LIMPIEZA 

En  el  caso  en  que  sea  necesario  abrir  la  ventana  manualmente,  a  causa  de  un  fallo  de  corriente  o  por  una  avería  del 
mecanismo, o bien para el normal mantenimiento o limpieza, efectuar las siguientes operaciones: 

1.  Liberar el mecanismo de sujeción del extremo de la cadena con el soporte de la hoja. 
2.  Con una mano mantener la ventana y con otra sacar el perno para liberar la ventana 

(le recomendamos que lo haga 

con la apertura de al menos 10 cm para facilitar la liberación de la ventana)

 - Fig. 16. 

3.  Abrir manualmente la ventana. 

 

A

TENCIÓN

PELIGRO

 de caída de la ventana; la hoja puede caerse ya que no la sujeta la cadena

4.  Una vez que haya realizado la operación de mantenimiento y/o limpieza repita los puntos 2 y 1 al revés. 

14. SOLUCIÓN DE ALGUNOS PROBLEMAS 

Si  se  encuentra  algún  problema  de  funcionamiento  en  fase  de  instalación  o  en  el  uso  normal  del  aparato,  estas  podrían  ser  algunas  de  las 
causas: 

Problema 

Causa posible 

Solucion 

El motor no funciona. 
 

 Ausencia de energía eléctrica al alimentador. 

 Cable de alimentación no conectado o mal conectado. 

 El alimentador no suministra la tensión prevista 

(

24V═). 

 Verificar el estado del interruptor de seguridad. 

 Controlar todas las conexiones eléctricas del motor. 

 Posible rotura de un bobinado del transformador. 

A pesar de la correcta 
selección el motor no 
realiza correctamente el 
final de carrera. 

 La programación no se ha realizado correctamente. 

 Anomalía o rotura del contacto eléctrico de los dip-

switch. 

 Hacer de nuevo la programación de los dip-switch. 

 Entregar el motor a un centro de asistencia. 

15. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL 

Todos los materiales utilizados en la fabricación del aparato son reciclables. 
Lleve la máquina, los accesorios, el embalaje y demás elementos a un centro de reciclaje según las normas. 
La máquina está compuesta principalmente de aluminio, cinc, hierro, plásticos de distintos tipos y cobre. 
Deseche los materiales de acuerdo con las normas locales. 

16. CERTIFICADO DE GARANTÍA 

El fabricante garantiza el funcionamiento correcto del aparato. La garantía consiste en la sustitución de los componentes que tengan defectos de 
material o de fabricación, según el artículo 1490 del Código Civil italiano. 
La  garantía  cubre  el  producto o  sus  componentes  por  2  años desde  la  fecha  de  compra.  Para  solicitar  asistencia  en  garantía,  el  usuario  debe 
presentar el documento de compra y haber satisfecho las condiciones de pago acordadas. 
La garantía de buen funcionamiento de los aparatos otorgada por el fabricante consiste en la reparación o sustitución gratuita, en el menor tiempo 
posible,  de  las  partes  que  se  averíen  durante  el  periodo  de  garantía.  El  comprador  no  tiene  derecho  a  resarcimiento  por  daños  eventuales, 
directos o indirectos, ni por otros gastos. Los intentos de reparación sin autorización del fabricante anulan la garantía. 
Se excluyen de la garantía las partes frágiles o sujetas a desgaste normal, y las se hayan expuesto a agentes corrosivos o a sobrecargas incluso 
de forma transitoria. El fabricante no responde de daños causados por errores de montaje, maniobra o inserción, por esfuerzos excesivos o por 
impericia en el uso. 
Las reparaciones en garantía se entienden siempre franco fábrica. Los portes de ida y vuelta quedan siempre a cargo del comprador. 

Содержание VARIA SLIM BASE

Страница 1: ...N CARRERA MAX 400 MM VARIA SLIM 230 V AC 50 HZ VARIA SLIM SYNCRO 110 230V AC 50 60 HZ VARIA SLIM 24 V D C VARIA SLIM SYNCRO 24 V D C OPÉRATEUR À CHAÎNE FORCE 300 N COURSES MAX 400 MM VARIA SLIM 230 V AC 50 HZ VARIA SLIM SYNCRO 110 230V AC 50 60 HZ VARIA SLIM 24 V D C VARIA SLIM SYNCRO 24 V D C ЦЕПНОЙ ПРИВОД УСИЛИЕ 300 Н МАКСИМАЛЬНЫЙ ХОД 400 ММ VARIA SLIM 230 В ПЕР ТОКА 50 HZ VARIA SLIM SYNCRO В ПЕ...

Страница 2: ...urezza ed è conforme a quanto prescritto dalle vigenti leggi Correttamente montata installata e utilizzata nel rispetto delle presenti istruzioni non costituisce un pericolo per la sicurezza delle persone degli animali e dei beni I prodotti che ricadono nel campo d applicazione delle Direttive CEE sono conformi ai requisiti essenziali in esse contenuti Marchiati possono essere immessi sul mercato ...

Страница 3: ...rms to the stipulations of current standards in force When correctly assembled installed and used according to the present instructions it will not generate any danger for persons animals or items Products subject to EU directives comply with the essential requirements stipulated by the latter markings mean that our products can be sold and installed throughout the European Union without any furth...

Страница 4: ...la y utiliza correctamente respetando estas instrucciones no constituye un peligro para la seguridad de las personas los animales y las cosas Los productos que caen dentro del campo de aplicación de las directrices CEE son conformes a los requisitos esenciales en ellas contenidas Ya que tienen marcación pueden introducirse en el mercado y puestos en servicio en la Unión Europea sin ulteriores form...

Страница 5: ...le est montée installée et utilisée correctement et conformément aux consignes elle ne représente pas un danger pour la sécurité des personnes des animaux et des biens matériels Les produits sujets aux directives CEE sont conformes aux conditions essentielles qu elles contiennent Tout produit marqué peut être vendu sur le marché et mis en service dans l Union européenne sans aucune autre formalité...

Страница 6: ...м соответствующих действующих норм При правильном монтаже установке и использовании устройства в соответствии с настоящими инструкциями оно не создает никакой опасности для людей животных или предметов Продукция соответствует основным требования предусмотренным последними директивами ЕС маркировка обозначает что наша продукция может продаваться и устанавливаться на всей территории Европейского Сою...

Страница 7: ... movimenti violenti per es l uso di finestre Vasistas dotate di bracci di sicurezza L apparecchio non è destinato per essere utilizzato da persone bambini compresi con capacità fisiche sensoriali e mentali ridotte oppure mancanti di esperienza o di conoscenza Non permettere ai bambini di giocare con i comandi fissi e tenere eventuali comandi a distanza lontano dalla loro portata L attuatore è dest...

Страница 8: ...e o più punti d attacco perché la finestra è particolarmente pesante o larga ed un solo attuatore non permette la perfetta chiusura del serramento Si rammenta che la forza esercitata dagli attuatori singolarmente è la stessa di un analogo attuatore VARIA SLIM ad esempio montando due attuatori la forza esercitata sul serramento è pertanto doppia Il movimento del serramento avviene in modo uniforme ...

Страница 9: ...utilizzato per l eventuale collegamento alla serratura elettromeccanica 4 VARIA SLIM SYNCRO 24 VDC si alimenta con tensione di 24V d c cavo d alimentazione a cinque fili NERO 1 connesso al positivo chiude Nero 2 connesso al positivo apre Un terzo filo di colore NERO 3 verrà utilizzato per l eventuale collegamento alla serratura elettromeccanica Altri due fili ROSSO e BIANCO servono per la sincroni...

Страница 10: ...ima Fig 5 E Assemblare le due staffe con il distanziatore il distanziatore serve solo per il corretto posizionamento Una volta utilizzato può essere tolto Montare i supporti al serramento con le viti scelte tra quelle a corredo Controllare l allineamento degli stessi sia in senso orizzontale sia verticale F Montare la staffa per aperture a sporgere sulla parte mobile del serramento utilizzando i r...

Страница 11: ...X del serramento Fig 12 o dividerlo equamente in caso di montaggio di più attuatori VARIA SLIM SYNCRO B Scegliere le staffe adatte Fig 13 C Piegare su se stessa la dima sulla linea tratteggiata di colore verde e mantenerla a circa 90 Applicarla al serramento parte fissa facendo coincidere l asse con la mezzeria X tracciata in precedenza ed il vertice di piega aderente all interno del serramento pa...

Страница 12: ... 110 mm OFF OFF 200 mm ON OFF 300 mm OFF ON 400 mm ON ON Dopo la programmazione dei fine corsa è consigliabile eseguire alcune manovre di verifica In caso di errore la programmazione può essere ripetuta ed ottenere così la corsa desiderata Fine corsa in chiusura Il fine corsa in chiusura è automatico di tipo elettronico e non programmabile L arresto dell attuatore avviene per l effetto dell assorb...

Страница 13: ...tomatico in chiusura e poi in apertura fermandosi automaticamente nella posizione di fine circa 8 cm Togliere tensione alla macchina Posizionare i dip switch n 1 e n 2 secondo la corsa desiderata vedi tabella finecorsa in apertura Connettere nuovamente la macchina all alimentazione ed eseguire delle manovre di apertura e chiusura 11 5 Programmazione per il funzionamento Sincronizzato allineamento ...

Страница 14: ...qualche problema di funzionamento alcuni possibili cause potrebbero essere queste Problema Causa possibile Risoluzione L attuatore non funziona Mancanza d energia elettrica all alimentatore Cavo di collegamento non collegato o con un filo staccato L alimentatore non eroga la tensione prevista 24V Verificare lo stato del salvavita o dell interruttore di sicurezza Controllare tutti i collegamenti el...

Страница 15: ... e bilico E Conforme ai Requisiti Essenziali e alle disposizioni delle seguenti Direttive Europee 2014 30 UE Direttiva relativa alla Compatibilità Elettromagnetica 2014 35 UE Direttiva relativa alla Bassa Tensione 2011 65 UE Direttiva ROHS sulla base dell applicazione delle seguenti norme armonizzate EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 6 3 2007 A1 2011 EN 60335 1 2012 AC 201...

Страница 16: ...2010 EN 60204 1 2018 LA DOCUMENTAZIONE TECNICA PERTINENTE È STATA COMPILATA IN CONFORMITÀ ALLA PARTE B DELL ALLEGATO VII Persona autorizzata a costituire la documentazione tecnica pertinente stabilita nella Comunità Direzione Operation Giesse S p A Via Tubertini 1 40054 Budrio BO Questa quasi macchina non deve essere messa in servizio finché la macchina finale in cui deve essere incorporata non si...

Страница 17: ...rom suddenly falling or collapsing e g the use of safety arms on bottom hung windows The device is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lacking experience and knowledge Do not allow children to play with the fixed controls and keep any remote control units out of their reach The actuator is destined exclusively for installation ...

Страница 18: ... or large and a single actuator doesn t allow the perfect frame closure Please remind that force executed from a single actuator is the same as from an analogue VARIA SLIM actuator so for example mounting two actuators the force applied on frame is double Frame movement occurs uniformly synchronized and coordinated without interruptions and or speed variations of the actuators In case of one of th...

Страница 19: ... SYNCRO 24VDC runs on 24V d c with five wire cable BLACK 1 connected to the positive closes BLACK 2 connected to the positive opens The third wire BLACK 3 is used for the possible connection to the electromechanical lock The additional wiring RED and WHITE is for electronic synchronisation patented Low tension actuators 24V d c can be powered using a feeder with an output tension of 24V d c 15 20 ...

Страница 20: ...d in median position Fig 6 H Mount the actuator onto the brackets by inserting the two openings at each side onto the corresponding pins on the brackets I Rotate the actuator 90 bring the chain terminal up to the bracket and insert the pin into the opening on the bracket Insert the rapid release hook into the bracket For the first few times this may fairly stiff but in time the pieces involved wil...

Страница 21: ...the window section D Bore holes into the window frame at the points indicated Fig 14 E Mount the bracket for outward opening windows onto the moveable part of the frame in accordance with the markings indicated on the template F Complete assembly of the chain terminal with the rapid release hook inserted onto the provided pin Ø4x32 in median position Fig 15 G Mount the two brackets on to the sides...

Страница 22: ...ach closure or intervention of the electrical protection mechanism the chain moves in the opposite direction for around 1 mm This is to loosen the tension of the mechanical parts and gives correct pressure to the weather stripping When the window frame is closed check that the chain terminal is at least a couple of millimetres away from the actuator body This ensures proper closure for the window ...

Страница 23: ...ure should be carried out for all actuators that you want to synchronize with one another NOTE In the case of just 2 actuators they are already factory set if there are more than 2 or in the event of replacements follow the instructions below Ensure that all the connections of the wires including the synchronization wires have been made correctly for the connections of the electromechanical lock s...

Страница 24: ...tallation or normal use Problem Possible cause Solution Gear motor doesn t work No electricity supply for feeder Connecting cable not connected or wire not connected Feeder doesn t deliver foreseen tension 24V Check state of safety switch Check all electrical connections of gear motor Possible transformer winding break down Although selection has been carried out correctly the gearmotor will not t...

Страница 25: ... skylights and other casement types Is in conformity with the Essential Requirements and the provisions of the following European Directives 2014 30 UE Electromagnetic Compatibility Directive 2014 35 UE Low Voltage Directive 2011 65 UE ROHS Directive based on application of the following harmonized standards EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 6 3 2007 A1 2011 EN 60335 1 201...

Страница 26: ...ards EN ISO 12100 2010 EN 60204 1 2018 THE PERTINENT TECHNICAL DOCUMENTATION HAS BEEN DRAWN UP IN COMPLIANCE WITH SECTION B OF ANNEX VII Person authorized to compile the relevant technical documentation established in the Community Direzione Operation Giesse S p A Via Tubertini 1 40054 Budrio BO This partly completed machine must not be put into service until the final machinery into which it is t...

Страница 27: ...ntes se deben fijar o asegurar las partes móviles de las ventanas que puedan caerse a menos de 2 5 m de altura por la rotura de un componente del sistema un ejemplo de esto es el uso de ventanas abatibles con compases de seguridad El aparato no está destinado a ser utilizado por niños ni por personas con capacidades físicas sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de los conocimientos y l...

Страница 28: ... los actuadores por cualquier impedimento de naturaleza mecánica o eléctrica no funcione también los otros se paran garantizando de esta forma la integridad de la ventana 5 CONSTRUCCIÓN Y REFERENCIAS NORMATIVAS El actuador de cadena VARIA SLIM se ha proyectado y construido para abrir y cerrar ventanas proyectables abatibles tragaluces cúpulas y claraboyas El uso específico está destinado a la vent...

Страница 29: ...tivo apertura Un tercer hilo de color VERDE 3 se utilizará para la posible conexión a la cerradura electromecánica 4 VARIA SLIM SYNCRO 24 VDC se alimenta con una tensión de 24 V d c cable de alimentación de cinco hilos NEGRO 1 conectado al positivo cierre y Negro 2 conectado al positivo apertura Un tercer hilo de color NEGRO 3 se utilizará para la posible conexión a la cerradura electromecánica Do...

Страница 30: ...y aplicarla a la parte móvil teniendo cuidado en mantenerla en la misma posición de referencia D Taladrar el marco en los puntos indicados en la plantilla Fig 5 E Ensamblar los dos soportes con el distanciador El distanciador sirve tan solo para la correcta colocación Tras haberse utilizado puede quitarse Montar los soportes al bastidor y marco con los tornillos elegidos entre los suministrados Co...

Страница 31: ... para su instalación utilizando los accesorios standard que se incluyen en el embalaje Para otros montajes se ruega contactar con el fabricante A Trazar con un lápiz la línea de centro X del marco Fig 12 o dividirlo igualmente en caso de montaje de varios VARIA SLIM SYNCRO B Elegir los soportes adecuados Fig 13 C Doblar sobre sí misma la plantilla sobre la línea de puntos de color verde y mantener...

Страница 32: ... 1 N 2 110 mm OFF OFF 200 mm ON OFF 300 mm OFF ON 400 mm ON ON Tras la programación de los fines de carrera se aconseja efectuar algunas maniobras de verificación En caso de error la programación puede repetirse y conseguir de tal forma la carrera deseada Fin de carrera en fase de cierre El fin de carrera en fase de cierre es automático de tipo electrónico y no programable La parada del motor se p...

Страница 33: ...n cerradura electromecánica OFF OFF ON ON Sin cerradura electromecánica OFF OFF ON OFF Ponga en marcha la máquina en cualquier sentido la máquina mueve la cadena de modo automático hacia la posición de cierre y luego de apertura deteniéndose automáticamente en la posición final unos 8 cm Interrumpa la alimentación de la máquina Coloque los dip switch n º 1 y n º 2 según la carrera deseada consulte...

Страница 34: ...lo haga con la apertura de al menos 10 cm para facilitar la liberación de la ventana Fig 16 3 Abrir manualmente la ventana ATENCIÓN PELIGRO de caída de la ventana la hoja puede caerse ya que no la sujeta la cadena 4 Una vez que haya realizado la operación de mantenimiento y o limpieza repita los puntos 2 y 1 al revés 14 SOLUCIÓN DE ALGUNOS PROBLEMAS Si se encuentra algún problema de funcionamiento...

Страница 35: ...s proyectantes o pivotantes claraboyas y similares Cumple con los requisitos esenciales y las disposiciones de las siguientes directivas europeas 2014 30 UE Compatibilidad Electromagnética 2014 35 UE Directiva de bajo voltaje 2011 65 UE ROHS por la aplicación de las siguientes normas armonizadas EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 6 3 2007 A1 2011 EN 60335 1 2012 AC 2014 A11...

Страница 36: ...onizadas de referencia EN ISO 12100 2010 EN 60204 1 2018 LA DOCUMENTACIÓN TÉCNICA PERTINENTE HA SIDO ELABORADA EN CONFORMIDAD CON LA PARTE B DEL ANEXO VII Persona autorizada para recopilar la documentación técnica pertinente establecida en la Comunidad Direzione Operation Giesse S p A Via Tubertini 1 40054 Budrio BO La cuasi máquina no deberá ponerse en servicio mientras la máquina final en la cua...

Страница 37: ...sant du système afin d éviter qu elles ne tombent ou ne s ouvrent brutalement situation possible pour les fenêtres à vasistas dotées de bras de sûreté L appareil n est pas destiné à être utilisé par des personnes notamment des enfants dont les capacités physiques sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou par des personnes manquant d expérience ou de connaissances Ne pas autoriser les enfant...

Страница 38: ...5 fils 3 2 pour la version à 230 V ca et 5 fils 2 3 pour la version alimentée à 24V cc Le dip switch sur le côté de l opérateur qui compte quatre dips l opérateur normal n en compte que deux avec une led de signalisation 4 2 Dans quels cas le monter sur une fenêtre Installer l opérateur à chaîne VARIA SLIM S NCR lorsqu il s avère nécessaire de disposer de deux ou de plusieurs points d attache sur ...

Страница 39: ...on à trois fils BLEU CIEL commun neutre NOIR phase ouverture MARRON phase fermeture 2 VARIA SLIM SYNCRO 230 VCA tension d alimentation 110 230V ca 50 60Hz 10 avec cordon d alimentation à cinq fils BLEU CIEL commun neutre NOIR phase ouverture MARRON phase fermeture Les deux autres fils ROUGE et BLANC sont destinés à la synchronisation électronique brevet 3 VARIA SLIM 24 Vcc tension d alimentation 2...

Страница 40: ...version standard Pour tout type de montage différent contacter le fabricant A Tracer au crayon la ligne médiane X de la fenêtre Fig 2 ou la diviser en parts égales en cas de montage de plusieurs opérateurs VARIA SLIM SYNCRO B Choisir les pattes correspondantes Fig 3 C Poser le gabarit sur la fenêtre partie fixe en faisant coïncider l axe avec la ligne médiane X préalablement tracée Fig 4 Attention...

Страница 41: ...rateur sur une fenêtre avec ouverture par projection Application verticale en ouverture par projection Figure 12 Figure 13 Figure 14 Figure 15 Le dessin ci dessus se réfère à l application spécifique avec l utilisation d accessoires fournis dans la version standard Pour tout type de montage différent contacter le fabricant A Tracer au crayon la ligne médiane X de la fenêtre Fig 12 ou la diviser en...

Страница 42: ... NCR 5 5 24V 2 1 1 2 3 3 5 4 4 5 NC 24V S NCR 11 PROGRAMMATION DES FINS DE COURSE 11 1 Programmation de VARIA SLIM Réglage de la serrure électromécanique Il est possible de procéder à 2 deux types de réglage avec et sans la serrure électromécanique Modalité DIP SWITCH N 3 Avec serrure électromécanique ON Sans serrure électromécanique OFF Fin de course à l ouverture Possibilité de régler le fin de ...

Страница 43: ...ns serrure électromécanique OFF Fin de course à l ouverture Possibilité de régler le fin de course de sortie de la chaîne sur 3 trois positions Procéder à la programmation en réglant convenablement les dip switch n 1 et n 2 La programmation est simple immédiate et peut avoir lieu à tout moment en agissant sur les leviers des dip switch comme l indique le tableau ci après FIN DE COURSE DIP SWITCH N...

Страница 44: ...oint est aplati correctement Dans le cas contraire la fenêtre risque d être mal fermée Vérifier également si les attaches et les pattes de support sont bien fixées à la fenêtre et que les vis ont été serrées correctement S assurer que la fenêtre atteint la position prévue en fonction du fin de course sélectionné S assurer que les pattes de support du motoréducteur sont alignées entre elles et que ...

Страница 45: ...ans les plus brefs délais des parties défectueuses durant la période de garantie Le client ne peut prétendre aucun dédommagement en cas de dommages directs ou indirects ou de frais Toute tentative de réparation de la part de personnes non autorisées par le constructeur annule la garantie Les parties fragiles ou exposées à l usure naturelle aux agents ou aux processus corrosifs aux surcharges même ...

Страница 46: ...à pivot lucarnes et autres sortes de fenêtres Est conforme aux conditions essentielles et aux dispositions des directives européennes suivantes 2014 30 UE Direttiva relativa alla Compatibilità Elettromagnetica 2014 35 UE Directive basse tension 2011 65 UE Direttiva ROHS sur la base de l application des normes équivalentes suivantes EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 6 3 200...

Страница 47: ...1 5 11 Normes équivalentes de référence EN ISO 12100 2010 EN 60204 1 2018 LA DOCUMENTATION TECHNIQUE PERTINENTE A ÉTÉ REMPLIE CONFORMÉMENT À LA PARTIE B DE L ANNEXE VII Personne autorisée à compiler la documentation technique pertinente établie dans la Communauté Direzione Operation Giesse S p A Via Tubertini 1 40054 Budrio BO Cette quasi machine ne doit pas entrer en service avant que la machine ...

Страница 48: ...м случае необходимо закрепить или подстраховать подвижные части окон которые могли бы упасть ниже высоты 2 5 м вследствие неисправности какого либо компонента системы во избежание падения или внезапных резких движений например использовать нижнеподвесные окна оснащенные предохранительными планками ножницами Данный прибор не предназначен для использования лицами включая детей с ограниченными физиче...

Страница 49: ...цепной исполнительный механизм VARIA SLIM S NCR от других механизмов серии VARIA SLIM существует только три признака Наклейка со знаком Syncro прикрепленная с рядом с наклейкой содержащей технические характеристики исполнительного механизма Электрический кабель питания доступный в двух вариантах пятижильный 3 2 кабель на 110 230 В пер ток и 5 жильный 2 3 кабель на 24 В пост ток Dip переключатель н...

Страница 50: ...и могут изменяться без подтверждения 7 ИДЕНТИФИКАЦИОННАЯ ТАБЛИЧКА И ДАННЫЕ ПО МАРКИРОВКЕ Приводы снабжены маркировкой CE м удовлетворяют требованиям перечисленным в Декларации соответствия Кроме того поскольку в соответствии с Директивой о машинах и механизмов приводы представляют собой квазимашины называемые также частично завершенные механизмы к ним прилагается соответствующая Декларация о соотв...

Страница 51: ... куда устанавливается исполнительный механизм составляет более 405 мм в противном случае исполнительный механизм будет невозможно установить Убедитесь что после установки исполнительного механизма расстояние между неподвижной частью оконной рамы где устанавливается исполнительный механизм и подвижной частью оконной рамы куда крепиться кронштейн больше или равно 0 мм Рис 1 В противном случае исполн...

Страница 52: ...любого случайного падения окна Ваша безопасность в Ваших руках B Нанесите карандашом знак X на центровой линии оконной рамы Рис 7 или разделите ее должным образом при использовании большего количества VARIA SLIM S NCR C Выберите кронштейны соответствующей формы Рис 8 D Закрепите шаблон на оконной раме неподвижная часть и соедините ось с центровой линией Х нанесенной ранее Рис 9 Предупреждение для ...

Страница 53: ...соответствие схеме на наклейке прикрепленной к кабелю L Выполните полную проверку открытия и закрытия окна После закрытия проверьте чтобы оконная рама была полностью закрыта Проверка выполняется путем надавливания на наличники оконного переплета M При возвратном действии концевой переключатель срабатывает автоматически Устройство развивает тяговое усилие свыше 300Н что гарантирует отличную гермети...

Страница 54: ...анических деталей и одновременно устанавливается правильное давление на уплотнительный элемент При закрытой оконной раме убедитесь что терминал цепи находится минимум на пару миллиметров от корпуса исполнительного механизма Это обеспечивает правильное закрытие окна и гарантирует плотность прилегания всех уплотнительных элементов Если терминал цепи установить неправильно невозможно гарантировать по...

Страница 55: ...ура должна выполняться для всех исполнительных механизмов которые требуется синхронизировать друг с другом ПРИМЕЧАНИЕ В случае с 2 исполнительными механизмами они уже отрегулированы на заводе при наличии более 2 штук или при замене следуйте далее приведенным инструкциям Проверьте правильность соединения проводки в том числе проводку синхронизации для подключений электромеханического замка см соотв...

Страница 56: ...опитание питающего кабеля Не подключен соединительный кабель или провода Питающий кабель не обеспечивает предусмотренное напряжение 24 В Проверьте состояние УЗО Проверьте все электрические соединения электродвигателя Возможен обрыв обмотки трансформатора Хотя выбор выполнен правильно редукторный двигатель не достигает концевого выключателя Программирование было выполнено неправильно Нерегулярная ф...

Страница 57: ...х среднеподвесных мансардных и других типов оконных переплетов соответствует основным требованиям и положениям следующих европейских директив 2014 30 EU Директива по электромагнитной совместимости 2014 35 EU Директива по низковольтному оборудованию 2011 65 EU ROHS Ограничение содержания вредных веществ на основе применения следующих согласованных стандартов EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN 61000...

Страница 58: ...гармонизированные стандарты EN ISO 12100 2010 EN 60204 1 2018 СООТВЕТСТВУЮЩАЯ ТЕХНИЧЕСКАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ БЫЛА СОСТАВЛЕНА В СООТВЕТСТВИИ С ЧАСТЬЮ B ПРИЛОЖЕНИЯ VII Лицо уполномоченное составлять соответствующую техническую документацию установленную в Сообществе Direzione Operation Giesse S p A Via Tubertini 1 40054 Budrio BO Данный частично завешенный механизм не должен вводиться в эксплуатацию до те...

Страница 59: ...59 ...

Страница 60: ...60 GIESSE S p A Via Tubertini 1 40054 Budrio BO ITALY 39 051 8850000 39 051 8850001 www giesse it infotechgiesse schlegel com ...

Отзывы: