GGP ITALY MP1 504 Series Скачать руководство пользователя страница 24

2

d’éjection latérale ou la protection d’éjection arrière. 

13) Faire très attention à proximité d’escarpements, de fos

-

sés ou de talus. 

14) Démarrer le moteur avec précaution en suivant les ins

-

tructions  et  en  tenant  les  pieds  éloignés  de  l’organe  de 

coupe.

15)  Ne  pas  incliner  la  tondeuse  pour  le  démarrage. 

Effectuer le démarrage sur une surface plate et sans obs

-

tacles ni herbe haute. 

16) Ne jamais approcher les mains et les pieds à proximité 

ou en-dessous des pièces rotatives. Toujours rester à dis

-

tance de l’ouverture d’éjection.

17) Ne jamais soulever ni transporter la tondeuse lorsque le 

moteur est en marche.

18) Ne pas modifier ou désactiver les systèmes de sécurité.

19)  Ne  pas  modifier  les  réglages  du  moteur,  ni  mettre  le 

moteur en surrégime.

20) Ne pas toucher les composants du moteur qui chauffent 

pendant l’utilisation. Risque de brûlures.

20) Pour les modèles à traction, avant de démarrer le mo

-

teur, déclencher l’embrayage de la transmission aux roues.

22) Utiliser les équipements approuvés par le fabricant de 

la machine uniquement.

23) Ne pas utiliser la machine si les équipements / appa

-

reils ne sont pas installés aux endroits prévus. 

24) Désactiver l’organe de coupe, arrêter le moteur et dé

-

brancher le câble de la bougie (en s’assurant que toutes les 

parties en mouvement sont complètement arrêtées):

–    Pendant le transport de la machine.

–    À chaque fois que la machine est laissée sans surveil

-

lance. Pour les modèles avec démarrage électrique, en

-

lever aussi la clé de contact.

–    Avant de supprimer les causes de blocage ou de débou

-

cher la goulotte d’éjection.

–    Avant  toute  opération  de  contrôle,  de  nettoyage  ou  de 

réparation de la machine.

–    Après avoir heurté un corps étranger. Vérifier si la  ma

-

chine est endommagée et effectuer les réparations né

-

cessaires avant de l’utiliser à nouveau. 

25) Désactiver l’organe de coupe et arrêter le moteur.

–    Avant de faire le plein de carburant.

–   À chaque fois qu’on enlève ou remonte le bac de ramas

-

sage.

–   À  chaque  fois  qu’on  enlève  ou  remonte  le  déflecteur 

d’éjection latérale.

–   Avant de régler la hauteur de coupe si cette opération ne 

peut pas être effectuée depuis le poste du conducteur.

26) Pendant le travail, toujours maintenir la distance de sé

-

curité par rapport à l’organe de coupe rotatif, qui est don

-

née par la longueur du guidon.

27) Réduire le régime du moteur avant de l’arrêter. À la fin 

du travail, fermer l’alimentation du carburant en suivant les 

instructions fournies par le manuel..

28) ATTENTION –  En cas de ruptures ou d’accidents pen-

dant  l’utilisation  de  la  machine,  arrêter  immédiatement  le 

moteur et éloigner la machine afin de ne pas provoquer de 

dommages  supplémentaires;  en  cas  d’accidents  avec  lé

-

sions personnelles ou à des tiers, activer immédiatement 

les procédures d’urgence les mieux adaptées à la situation 

en cours et s’adresser à une structure médicale pour la dis

-

pense des soins nécessaires. Enlever soigneusement les 

éventuels  détritus  qui,  si  ignorés,  pourraient  causer  des 

dommages ou des lésions aux personnes ou aux animaux.

29) ATTENTION – Le niveau de bruit et de vibrations in-

diqués  par  cette  notice  sont  les  valeurs  maximum  d’utili

-

sation  de  la  machine.  L’utilisation  d’un  élément  de  coupe 

non  équilibré,  d’une  vitesse  de  mouvement  excessive  et 

l’absence  d’entretien  ont  une  influence  significative  sur 

les émissions sonores et les vibrations. Il faut donc adop

-

ter des mesures préventives afin d’éliminer tout dommage 

possible dû à un bruit élevé et aux contraintes issues des 

vibrations;  veiller  à  l’entretien  de  la  machine,  porter  un 

casque anti-bruit, faire des pauses pendant le travail.

D) ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE

1) ATTENTION! –  Détacher le câble de la bougie et lire les 

instructions correspondantes avant toute intervention de 

nettoyage ou d’entretien. Porter des vêtements appropriés 

et des gants de travail dans toutes les situations entraînant 

un risque pour les mains.

2) ATTENTION! Ne jamais utiliser la machine si certaines 

de  ses  pièces  sont  usées  ou  endommagées.  Les  pièces 

défectueuses  ou  détériorées  doivent  être  remplacées  et 

ne doivent jamais être réparées. Utiliser les pièces de re

-

change  originales  uniquement:  l’utilisation  de  pièces  de 

rechange non originales et/ou montées de manière incor

-

recte compromet la sécurité de la machine, peut provoquer 

des  accidents  ou  des  lésions  personnelles  et  dégage  le 

constructeur de toute obligation ou responsabilité. 

3)  Toutes  les  interventions  de  réglage  et  d’entretien  qui 

ne sont pas décrites dans ce manuel doivent être exécu

-

tées  par  le  revendeur  ou  un  centre  spécialisé  disposant 

des connaissances et des équipements nécessaires pour 

que le travail soit exécuté correctement, en maintenant le 

niveau de sécurité de la machine d’origine. Les opérations 

exécutées dans des structures inadéquates ou par des per

-

sonnes non qualifiées entraînent la caducité de toute forme 

de garantie que ce soit et de toute obligation ou responsa

-

bilité du fabricant.

4) Après chaque utilisation, débrancher le câble de la bou

-

gie et contrôler les éventuels dommages.

5) Maintenir tous les écrous et les vis serrés afin d’assurer 

toujours des conditions de fonctionnement sûres. Un entre

-

tien régulier est essentiel pour la sécurité et le maintien du 

niveau de performances.

6) Contrôler régulièrement que les vis de l’organe de coupe 

soient bien serrées.

7) Porter des gants de travail pour manipuler l’organe de 

coupe, pour le démonter ou le remonter.

8)  Faire  attention  à  l’équilibrage  de  l’organe  de  coupe 

quand il est affuté. Toutes les opérations concernant l’or

-

gane de coupe (démontage, affûtage, équilibrage, remon

-

tage et/ou remplacement) sont des travaux compliqués qui 

demandent  une  compétence  spécifique  outre  à  l’utilisa

-

tion  d’équipements  spéciaux;  pour  des  raisons  de  sécu

-

rité, il faut donc toujours les faire exécuter dans un centre 

spécialisé.

9) Pendant les opérations de réglage de la machine, faire 

attention afin d’éviter de se coincer les doigts entre l’organe 

de coupe en mouvement et les parties fixes de la machine.

10) Ne pas toucher l’organe de coupe avant que le câble 

de la bougie ne soit débranché et que l’organe de coupe 

ne  soit  complètement  à  l’arrêt.  Pendant  les  interventions 

sur l’organe de coupe, faire attention car l’organe de coupe 

peut pivoter, même si le câble de la bougie est débranché.

11) Contrôler à intervalles réguliers la protection d’éjection 

latérale ou la protection d’éjection arrière et le bac de ra

-

massage. Les remplacer si endommagés.  

12) Remplacer les étiquettes indiquant les instructions ou 

les avertissements, si endommagées.

13)  Placer  la  machine  dans  un  lieu  inaccessible  aux  en

-

fants.

14) Ne pas entreposer la machine avec du carburant dans 

Содержание MP1 504 Series

Страница 1: ...TION lire attentivement le manuel avant d utiliser cette machine EN Pedestrian controlled lawnmower OPERATOR S MANUAL WARNING read thoroughly the instruction booklet before using the machine DE Handgeführter Rasenmäher GEBRAUCHSANWEISUNG ACHTUNG vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen NL Lopend bediende grasmaaier GEBRUIKERSHANDLEIDING LET OP vooraleer de machine te g...

Страница 2: ...n a motor használati utasításában feltüntetett előírásokat mielőtt a motort először elindítaná FIGYELEM Ellenőrizze az olaj szintjét az elindítást megelőzően LT SVARBU Prieš pirmą kartą užvedant variklį atidžiai perskaityti variklio knygelėje pateiktus nurodymus DĖMESIO Prieš paleidžiant patikrinti tepalo lygį LV SVARĪGI Pirms dzinēja pirmās iedarbināšanas reizes uzmanīgi izlasiet dzinēja rokasgrā...

Страница 3: ...Prijevod originalnih uputa HR MAGYAR Eredeti használati utasítás fordítása HU LIETUVIŠKAI Originalių instrukcijų vertimas LT LATVIEŠU Instrukciju tulkojums no oriģināl valodas LV МАКЕДОНСКИ Превод на оригиналните упатства MK NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL NORSK Oversettelse av den originale bruksanvisningen NO POLSKI Tłumaczenie instrukcji oryginalnej PL PORTUGUÊ...

Страница 4: ...ii 17 20 41 42 43 44 21 22 23 24 25 26 27 36 ...

Страница 5: ...iii 1 1a I ...

Страница 6: ...iv 1 1b II ...

Страница 7: ...v 1 1c III I 1 2a ...

Страница 8: ...vi 1 3 2 1 2 3 II 1 2b 2 2 II I 2 5 2 4 ...

Страница 9: ...vii 3 1a 3 1b 3 1c 3 2 3 1d 3 3 ...

Страница 10: ...viii 3 4 4 3 5 1 4 2 4 4 ...

Страница 11: ... Livello di potenza acustica misurato Incertezza di misura dB A dB A 96 0 71 98 0 5 9 Livello di potenza acustica garantito dB A 96 98 10 7 Livello di vibrazioni Incertezza di misura m s2 m s2 7 9 2 49 7 5 2 2 11 Dimensioni lunghezza larghezza altezza mm 1717 568 1190 1762 568 1190 12 Codice dispositivo di taglio 181004366 2 181004409 0 13 Accessori 14 Kit Mulching 15 Capacità del sacco di raccolt...

Страница 12: ...nauigkeit 8 Gemessener Schallleistungspegel 9 Garantierter Schallleistungspegel 10 Vibrationspegel 11 Abmessungen Länge Breite Höhe 12 Nummer Schneidwerkzeug 13 Zubehör 14 Mulching Kit 15 Fassungsvermögen der Grasfangein richtung Für die genaue Angabe nehmen Sie bitte auf das Typenschild der Maschine Bezug 1 EL ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 2 Ονομαστική ισχύς 3 Μέγ ταχύτητα λειτουργίας κινητήρα 4 Βάρος μ...

Страница 13: ...mo paklaida 8 Išmatuotas garso galios lygis 9 Garantuojamas garso galios lygis 10 Vibracijų lygis 11 Išmatavimai ilgis plotis aukštis 12 Pjovimo įtaiso kodas 13 Priedai 14 Mulčiavimo rinkinys 15 Surinkimo maišo talpa Konkretūs specifiniai duomenys yra pateikti įrenginio identifikavimo etiketėje 1 LV TEHNISKIE DATI 2 Nominālā jauda 3 Maks dzinēja griešanās ātrums 4 Mašīnas svars 5 Pļaušanas platums...

Страница 14: ...ашины 1 SK TECHNICKÉ PARAMETRE 2 Menovitý výkon 3 Maximálna rýchlosť činnosti motora 4 Hmotnosť stroja 5 Šírka kosenia 6 Úroveň akustického tlaku 7 Nepresnosť merania 8 Úroveň nameraného akustického výkonu 9 Úroveň zaručeného akustického výkonu 10 Úroveň vibrácií 11 Rozmery dĺžka šírka výška 12 Kód kosiaceho zariadenia 13 Príslušenstvo 14 Súprava pre Mulčovanie 15 Kapacita zberného koša Ohľadne uv...

Страница 15: ... MACCHINA LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO Conservare per ogni futura necessità 5 Prima dell uso procedere ad una verifica generale della macchina ed in particolare dell aspetto del dispositivo di taglio e controllare che le viti e il gruppo di taglio non siano usurati o danneggiati Sostituire in blocco il dispositivo di taglio e le viti danneg giate o usurate per mantenere l equilibratur...

Страница 16: ...alsiasi intervento di pulizia o manutenzione Indossare indumenti adeguati e guanti di lavoro in tutte le situazioni di rischio per le mani 2 ATTENZIONE Non usare mai la macchina con parti usurate o danneggiate I pezzi guasti o deteriorati devono essere sostituiti e mai riparati Usare solo ricambi originali l uso di ricambi non originali e o non correttamente monta ti compromette la sicurezza della...

Страница 17: ...ita per tagliare e raccogliere l erba in giardini e aree erbose di estensione rapportata alla capacità di taglio eseguita con la presenza di un operatore a piedi La presenza di accessori o di dispositivi specifici può evi tare la raccolta dell erba tagliata oppure produrre un effetto mulching con deposizione dell erba tagliata sul terreno Questa macchina può tagliare l erba e raccoglierla nel sacc...

Страница 18: ...amento 6 nella la spirale 7 e ser rare il dado 8 1 1b Montaggio del manico Tipo II Riportare la parte inferiore del manico 1 nella posizione di lavoro e fissarla ai supporti laterali dello chassis come indicato nella figura utilizzando le maniglie 2 e la relati va bulloneria Prestare attenzione ad introdurre i perni 2a in uno dei due fori 2b dei supporti laterali dello chassis al fine di ottenere ...

Страница 19: ...ore 1 rimanga stabilmente abbassata Nei modelli con possibilità di scarico laterale accertar si che la protezione di scarico laterale 4 sia abbassata 3 1c Predisposizione per il taglio e la sminuzzatura dell erba funzione mulching se prevista Nei modelli con possibilità di scarico laterale accertar si che la protezione di scarico laterale 4 sia abbassata Sollevare la protezione di scarico posterio...

Страница 20: ... fermo con il cavo della candela staccato 1 Indossare robusti guanti da lavoro prima di ogni in tervento di pulizia manutenzione o regolazione sulla macchina 2 Lavare accuratamente la macchina con acqua dopo ogni taglio rimuovere i detriti d erba e il fango accu mulati all interno dello chassis per evitare che dissec candosi possano rendere difficoltoso il successivo av viamento 3 La verniciatura ...

Страница 21: ...ma Azione correttiva 1 Il rasaerba a benzina non funziona Manca l olio o la benzina nel motore Procedere al controllo dei livelli dell olio e della benzina La candela e il filtro non sono in buono stato Pulire la candela e il filtro che possono essere imbrattati o sostituirli Non è stata svuotata la benzina dal rasaerba alla fine della scorsa stagione Il galleggiante può essere bloccato inclinate ...

Страница 22: ......

Страница 23: ...aporé et que les vapeurs d es FR ATTENTION LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D UTILISER CETTE MACHINE Conserver pour toute consultation future sence ne se sont pas dissipées Toujours bien remettre et serrer les bouchons du réser voir et du bidon d essence 4 Remplacer les silencieux défectueux 5 Procéder à un contrôle général de la machine avant son utilisation en particulier De l aspect de l orga...

Страница 24: ...ment excessive et l absence d entretien ont une influence significative sur les émissions sonores et les vibrations Il faut donc adop ter des mesures préventives afin d éliminer tout dommage possible dû à un bruit élevé et aux contraintes issues des vibrations veiller à l entretien de la machine porter un casque anti bruit faire des pauses pendant le travail D ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE 1 ATTENTION ...

Страница 25: ...ocales en vigueur CONNAÎTRE LA MACHINE DESCRIPTION DE LA MACHINE ET CHAMP D APPLICATION Cette machine est un équipement de jardinage et plus pré cisément une tondeuse à gazon à conducteur à pied La machine est composée pour l essentiel d un moteur ac tionnant un organe de coupe contenu dans un carter équi pé de roues et d un guidon Le conducteur est en mesure de conduire la machine et d actionner ...

Страница 26: ...és selon les disposi tions locales en vigueur 1 1a Assemblage du manche Type I Remettre la partie inférieure du manche 1 en position de travail et la fixer aux supports latéraux du châssis selon les indications de la figure à l aide des boutons rotatifs 2 et de la boulonnerie comprise dans la fourniture La hauteur du manche 1 est réglable sur deux positions différentes obtenues en introduisant les...

Страница 27: ... la hauteur de coupe Type I Le réglage de la hauteur de coupe se fait au moyen du levier prévu à cet effet 1 EXÉCUTER CETTE OPÉRATION LORSQUE L ORGANE DE COUPE EST À L ARRÊT Type II Le réglage de la hauteur de coupe se fait en appuyant sur le bouton 1 et en soulevant ou en baissant le châssis à l aide de la poignée 2 jusqu à la position souhaitée EXÉCUTER CETTE OPÉRATION LORSQUE L ORGANE DE COUPE ...

Страница 28: ... chement du terrain ne pas couper l herbe quand elle est mouillée cela peut réduire l efficacité de l organe de coupe pour l herbe qui s y attache et provoquer des amas d herbe coupée dans le gazon si l herbe est particulièrement haute il convient de faire une première tonte à la hauteur maximum permise par la machine suivie d une deuxième tonte deux ou trois jours après 3 4 Fin du travail Quand l...

Страница 29: ...erne Pour laver l intérieur de la tondeuse brancher le tuyau de l eau au raccord prévu à cet effet 1 porter la hauteur de coupe en position complètement abaissée toujours se tenir derrière le manche de la tondeuse démarrer le moteur 5 ÉQUIPEMENTS ATTENTION Pour votre sécurité il est strictement interdit de monter tout équipement autre que ceux in clus dans la liste suivante conçus expressément pou...

Страница 30: ......

Страница 31: ...NING READ THOROUGHLY THE INSTRUCTION BOOKLET BEFORE USING THE MACHINE Keep for future reference worn screws to preserve balance Any repairs must be done at a specialised centre don t force the safety lever as it must move freely it should return automatically and rapidly back to the neutral position resulting in the stopping of the cutting means 6 Check the battery status regularly where applicabl...

Страница 32: ...r a specialized Service Centre with the necessary knowl edge and equipment to ensure that the work is done cor rectly maintaining the machine s original safety level Any operations performed in unauthorized centres or by un qualified persons will totally invalidate the Warranty and all obligations and responsibilities of the Manufacturer 4 After each use disconnect the spark plug cable and check f...

Страница 33: ...se may include but are not limited to transporting persons children or animals on the ma chine letting oneself be transported by the machine using the machine to tow or push loads using the machine for leaf or debris collection using the machine to trim hedges or for cutting vegeta tion other than grass use of the machine by more than one person using the cutting means on surfaces other than grass...

Страница 34: ...rt to tighten or release the levers Secure the control cables using the cable fastener 5 Manual ignition models Electric key ignition models Insert the starter cable 6 in the spiral 7 and tighten the nut 8 1 1c Assembling the handle Type III Return the handle 1 to the work position and fasten it to the side chassis supports as shown in the diagram using the handles 2 and relative nuts and bolts Ma...

Страница 35: ... holes pro vided until the fastener tooth 7 clicks into place Insert the side discharge chute 8 as shown in the figure Close the side discharge guard 4 so that the side dis charge chute 8 is locked in place To remove the deflector cap 5 lift the rear discharge guard 1 and push in the middle to release the tooth 7 3 2 Engine ignition Models with throttle To start the engine set the throttle control...

Страница 36: ...nstruction Manual The oil can be discharged at a specialised ser vicing centre or by using a syringe to suc tion the oil out through the filler spout bearing in mind you may need to repeat the operation sever al times in order to completely empty the tank Remember to top up with oil before using the ma chine again 4 1 Cutting means maintenance All interventions on the cutting means must be done at...

Страница 37: ...knock Have the cutting means sharpened or replace it Check the fins that direct the grass towards the grass catcher The inside of the chassis is dirty Clean the inside of the chassis to ease the grass discharge towards the grass catcher 3 Mowing is difficult The cutting means is not in good condition Have the cutting means sharpened or replace it 4 The machine starts to vibrate abnormally Damaged ...

Страница 38: ......

Страница 39: ... GERÄTS DIE GEBRAUCHSANLEITUNG AUFMERKSAM LESEN Für zukünftiges Nachschlagen aufbewahren Falls Benzin übergelaufen ist darf kein Versuch unter nommen werden den Motor zu starten Stattdessen ist die Maschine von der benzinverschmutzten Fläche zu entfernen Bis das Benzin nicht vollständig verdampft ist und die Benzindämpfe nicht verflüchtigt sind vermeiden Sie alles was einen Brand verursachen könnt...

Страница 40: ...rbeit sofort den Motor abstellen und die Maschine entfernen damit sie keine weiteren Schäden anrichtet Wenn bei einem Unfall man selbst oder Dritte verletzt werden unverzüglich die der Situation angemes sene erste Hilfe leisten und zur notwendigen Behandlung ein Krankenhaus aufsuchen Entfernen Sie sorgfältig alle eventuellen Rückstände die falls sie unbeaufsichtigt blei ben Schäden oder Verletzung...

Страница 41: ...element Ihrer Nachbarschaft darzustellen 2 Halten Sie sich strikt an die örtlichen Vorschriften für die Entsorgung von Verpackungen Öl Benzin Filter be schädigten Teilen oder sämtlichen weiteren umweltschäd lichen Stoffen Diese Stoffe dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden sondern müssen getrennt gesammelt und zum Wertstoffhof gebracht werden der für die Wiederverwendung der Stoffe...

Страница 42: ...der Füße in den Sitz des Schneidwerkzeugs ein Nehmen Sie den Zündkerzenstecker ab und lesen Sie die Anleitungen bevor Sie Wartungs oder Reparaturarbeiten begin nen 44 Schnittgefahr Schneidwerkzeug Führen Sie nie Hände oder Füße in den Sitz des Schneidwerkzeugs ein GEBRAUCHSVORSCHRIFTEN Für den Motor und die Batterie falls vorhanden wird auf die entsprechenden Bedienungsanleitungen ver wiesen HINWE...

Страница 43: ...bels sind auf dem entsprechenden Etikett angegeben Auf einigen Modellen ist ein Motor ohne Gashebel vorgesehen 2 2 Hebel Motorbremse Schneidwerkzeug Die Bremse des Schneidwerkzeugs wird über den Hebel 1 bedient der zum Anlassen und während des Betriebs des Rasenmähers gegen den Handgriff gedrückt werden muss Beim Loslassen des Hebels bleibt der Motor stehen 2 3 Kupplungshebel falls vorhanden Bei M...

Страница 44: ...ammelt und das Geräusch des Rasenmähers ändert sich Die Grasfangeinrichtung abnehmen und ausleeren Den Motor ausschalten und abwarten bis das Schneidwerkzeug anhält Den hinteren Auswurfschutz anheben den Handgriff greifen und die Grasfangeinrichtung abnehmen sie da bei aufrecht halten Beim Mulching oder Heckauswurf Stets vermei den eine übermäßige Menge Gras zu mähen Es darf nie mehr als ein Dritt...

Страница 45: ... erneut benutzt 4 1 Wartung des Schneidwerkzeugs Jeder Eingriff am Schneidwerkzeug muss bei einem Fachbetrieb ausgeführt werden wo die geeigneten Ausrüstungen zur Verfügung stehen Auf dieser Maschine ist die Verwendung eines Schneidwerkzeugs mit dem in der Tabelle auf Seite ix an gegebenen Codes vorgesehen Aufgrund der Weiterentwicklung des Produkts könnte das oben genannte Schneidwerkzeug im Lauf...

Страница 46: ...r Grasfangeinrichtung aufgefangen Das Schneidwerkzeug hat einen harten Gegenstand getroffen Das Schneidwerkzeug schärfen oder ersetzen Prüfen Sie die Flügel die das Gras in die Grasfangeinrichtung leiten Das Chassis innen ist verschmutzt Reinigen Sie das Innere des Chassis um den Auswurf des Grases in die Grasfangeinrichtung zu erleichtern 3 Der Rasen lässt sich nur schwer schneiden Das Schneidwer...

Страница 47: ...KEN DIENT MEN DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG TE LEZEN Bewaren voor toekomstige behoeften 4 Vervang de geluiddempers als deze defect zijn 5 Ga vóór het gebruik over op een algemene controle van de machine en in het bijzonder het uitzicht van de snij inrichting en controleer of de schroeven en de snijgroep niet versleten of beschadigd zijn Vervang de snij inrichting en de beschadigde of ver sleten schr...

Страница 48: ...et onderhoud van de machine draag gehoorbescher ming maak pauzes tijdens het werk D ONDERHOUD EN OPSLAG 1 LET OP Verwijder de kabel van de bougie en lees de desbetreffende aanwijzingen alvorens eender welke in greep voor reiniging of onderhoud aan te vangen Draag geschikte kleding en werkhandschoenen voor alle hande lingen die gevaarlijk kunnen zijn voor de handen 2 LET OP Gebruik de machine nooit...

Страница 49: ...die beschermd is door een car ter voorzien van wielen en een handgreep De bediener kan de machine besturen en de belangrijkste commando s bedienen terwijl hij steeds achter de hand greep blijft en dus op veilige afstand van de draaiende snij inrichting Indien de bediener zich van de machine verwijdert vallen de motor en de snij inrichting na enkele seconden stil Voorzien gebruik Deze machine is on...

Страница 50: ...g hem aan de zijdelingse steunen van het chassis zoals aangegeven op de handleiding met behulp van de knopjes en de meegeleverde bouten 2 De hoogte van de handgreep 1 is verstelbaar in twee ver schillende standen die verkregen worden door de schroe ven 2a in een van de twee vierkante openingen 2b in de steunen te voeren Monteer het bovenste deel 3 en bevestig het met behulp van de meegeleverde kno...

Страница 51: ...eld is Dit kan de regelaar zelf beschadigen OPMERKING Indien de machine niet vooruitgaat met de bediening in de stand volstaat het de hendel in de stand en vlak daarna weer in de stand te brengen 2 5 Verstelling snijhoogte Type I De maaihoogte kan door middel van de speciale hendel 1 afgesteld worden U MAG DIT ENKEL DOEN ALS DE SNIJ INRICHTING STIL STAAT Type II De afstelling van de maaihoogte wor...

Страница 52: ...kt Houd er rekening mee dat de meeste soorten gras uit een steel en een of meerdere bladeren bestaan Als de blade ren volledig afgemaaid worden wordt het gazon bescha digd en zal het moeilijker teruggroeien Over het algemeen gelden de volgende aanwijzingen een te laag maainiveau veroorzaakt scheuren en leegtes in het grasveld en een gevlekt aspect in de zomer moet het gras hoger gemaaid worden om ...

Страница 53: ... men de batterij loskoppelen van de bekabeling van de motor maar wel een degelijk laad niveau verzekeren Modellen met elektrisch start met toets Volg de aanwijzingen in de handleiding van de motor 4 4 Interne reiniging Om de grasmaaier van binnen schoon te maken verbind de waterslang op de speciale aansluiting 1 zet de maaihoogte helemaal omlaag blijf steeds achter de steel van de grasmaaier de mo...

Страница 54: ......

Страница 55: ...6 dB A j Livello di potenza sonora garantito 96 dB A k Ampiezza di taglio 48 cm q Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico GGP ITALY S p A Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV Italia r Castelfranco V to 26 02 2015 Vice Presidente R D Quality Ing Raimondo Hippoliti 171514039_1 FR Déclaratio Directive A 1 La Soci 2 Déclare machine Tondeuse du gazon a Type M b Modèle c Année d S...

Страница 56: ...iferimento alle Norme armonizzate EN ISO 5395 1 2013 EN ISO 5395 2 2013 i Livello di potenza sonora misurato 98 dB A j Livello di potenza sonora garantito 98 dB A k Ampiezza di taglio 53 cm q Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico GGP ITALY S p A Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV Italia r Castelfranco V to 02 12 2014 Vice Presidente R D Quality Ing Raimondo Hippoliti 171...

Страница 57: ...autorizada a elaborar o Caderno Técnico r Local e Data EL EK ήλωση συµµόρφωσης Οδηγία Μηχανών 2006 42 CE Παράρτηµα II µέρος A 1 Η Εταιρία 2 ηλώνει υπεύθυνα ότι η µηχανή Χλοοκοπτική µηχανή µε όρθιο χειριστή κοπή της χλόης a Τύπος Βασικό Μοντέλο b Εµπορικό Μοντέλο c Έτος κατασκευής d Αριθµός µητρώου e Κινητήρας κινητήρας εσωτερικής ανάφλεξης 3 Συµµορφώνεται µε τις προδιαγραφές της οδηγίας f Οργανισµ...

Страница 58: ... des modifications sans aucun préavis Podložno promjenama bez prethodne obavijesti Előzetes értesítés nélkül módosítható Objekto pakeitimai be perspėjimo Var tikt mainīts bez iepriekšēja brīdinājuma Подлежи на промени без претходно известување Kan zonder kennisgeving wijzigingen ondergaan Kan endres uten forvarsel Poddawany modyfikacjom bez awizowania Sujeito a alterações sem aviso prévio Poate fi...

Отзывы: