GGP ITALY 132508000 Скачать руководство пользователя страница 9

9

Dirbant su prietaisu neleisti, kad į darbo zoną 15 m spinduliu pakliūtų žmonės arba gyvūnai!  

Ir skaidas izkaisījuma drauds!

Darbā gaitā cilvēkiem un dzīvniekiem  jābūt 15 metru attālumā minimāli!

Operare in zona sgombra da ostacoli, rispettare un angolo di circa 60° rispetto al terreno. Curare
il corretto montaggio sul decespugliatore. Curare il corretto montaggio di barra e catena.
Prevedere sempre una via di fuga.

Work in an obstacle-free area, complying with an angle of about 60° in relation to the ground.
Make sure the pruner is correctly fitted to the brush cutter. Make sure the bar and chain are cor-
rectly fitted. Always leave an escape route.

Opérer dans une zone libre d’obstacles, respecter un angle d’environ 60° par rapport au sol.
Veiller au montage correct sur la débroussailleuse. Veiller au montage correct du guide et de la
chaîne. Prévoir toujours une voie de fuite.

Eventuelle Hindernisse aus dem Einsatzbereich räumen und beim Betrieb des Geräts auf einen
Schneidwinkel von 60° zum Boden achten. Die korrekte Montage des Aufsatzes am
Freischneider, sowie von Kette und Kettenschwert prüfen. Achten Sie beim Gerätebetrieb stets
darauf, einen Fluchtweg freizuhalten.

Operar en zonas libres de obstáculos, respetar un ángulo de 60° aproximadamente con respec-
to al terreno. Prestar atención al correcto montaje del dispositivo en la desbrozadora. Prestar
atención al correcto montaje de la barra y la cadena. Prever siempre una vía de fuga.

Werk in zones waar geen hindernissen aanwezig zijn, houd steeds een hoek van circa 60° ten
opzichte van de grond. Zorg ervoor dat de inrichting correct gemonteerd werd op de bosmaaier.
Zorg ervoor dat het kettingblad en de ketting correct werden gemonteerd. Bij gevaar moet u
steeds kunnen ontsnappen.

Trabalhe numa área onde não haja obstáculos. Respeite um ângulo de cerca de 60° em rela-
ção ao terreno. Preste atenção ao montar a podadeira na moto-roçadeira. Atenção com o sen-
tido correcto de montagem da barra e da corrente. Preveja sempre uma estrada de fuga.

∂ÚÁ¿˙ÂÛÙ Û ÂÚÈÔ¯‹ ¯ˆÚ›˜ ÂÌfi‰È·, ‰È·ÙËÚÒÓÙ·˜ ÁˆÓ›· ÂÚ›Ô˘ 60Æ ˆ˜ ÚÔ˜ ÙÔ ¤‰·ÊÔ˜.
ºÚÔÓÙ›ÛÙÂ ÁÈ· ÙË ÛˆÛÙ‹ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ ı·ÌÓÔÎÔÙÈÎfi. ºÚÔÓÙ›ÛÙÂ ÁÈ· ÙË ÛˆÛÙ‹ ÙÔÔı¤ÙËÛË
Ù˘ Ì¿Ú·˜ Î·È Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜. ¢È·ÙËÚ›Ù ¿ÓÙ· Ì›· ¤ÍÔ‰Ô ‰È·Ê˘Á‹˜.

Zemine göre yakla

é

ık 60 derecelik bir açıyla durarak, etrafta engel bulunmayan bir yerde çalı

é

ın.

Budama ata

é

manı, budama makinasına do

ç

ru monte edilmelidir. Kol ve zincir do

ç

ru takılmalıdır.

Her zaman için bir kaçı

é

alanı burakmalısınız. 

Arbetsområdet ska vara fritt från hinder. Luta redskapet i cirka 60° vinkel i förhållande till mar-
ken. Var noga med att montera kvistsågen korrekt på buskröjaren och se också till att svärdet
och kedjan monteras på rätt sätt. Kontrollera att du kan springa undan när grenen faller.

Työskentele aina esteettömällä alueella noin 60° kulmassa maaperään nähden. Asenna laite
oikein raivaussahaan. Asenna terälevy ja ketju oikein. Varmista aina reitti nopeaa poistumista
varten.

Udfør arbejdet i et ryddet område. Overhold en vinkel på ca. 60° i forhold til terrænet. Montér
beskærerkniven korrekt på buskrydderen. Montér sværdet og kæden korrekt. Sørg altid for, at
der er en flugtvej.

Arbeid i områder som er frie for hindringer, og hold en vinkel på ca. 60° i forhold til bakken.
Monter grensagen korrekt på trimmeren. Monter sverdet og kjeden korrekt. Pass på at det fin-
nes en fluktvei.

Práci provádějte v prostředí bez překážek a dodržujte pracovní úhel cca 60° k zemi.
Zkontrolujte, zda je prořezávač ke křovinořezu správně připevněn. Vždy si ponechejte úniko-
vou cestu.

Pracować na obszarze wolnym od przeszkód, zachowując kąt nachylenia około 60°w stosunku
do terenu. Zadbać o właściwe zamontowanie do ścinarki do krzewów. Zadbać o właściwe
zamontowanie drążka i łańcucha. Przewidzieć zawsze drogę ucieczki.

Potatore1_1L9968110_1  06/12/04  13:53  Pagina 9

Содержание 132508000

Страница 1: ...F r din s kerhet VARNING L s igenom hela detta h fte innan du anv nder maskinen Turvallisuutesi vuoksi VAROITUS lue k ytt opas huolellisesti ennen koneen k ytt Sikkerhedsforskrifter ADVARSEL L s instr...

Страница 2: ...2 Potatore1_1L9968110_1 06 12 04 13 53 Pagina 2...

Страница 3: ...Kvists g SE Oksasaha FIN Besk rekniv DK Grensag NO Pro ez va CZ Obcinacz ga zi PL Kosilnica za grmje SLO RU Trimer za ivicu HR INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL Budama Ata man G pi fametsz H MCD Gen...

Страница 4: ...lo tt k rj k olvassa el a haszn lati utas t st Prie naudojant prietais b tina atid iai susipa inti su vartojimo instrukcija Pirms apar ta lieto anai r p gi izlasiet doto ekspluat cijas instrukciju Il...

Страница 5: ...diciones normales para un uso diario continuativo su aparato auditivo puede exponerse a un nivel de ruido igual o superior a 85 dB A Es obligatorio llevar equipamiento de protecci n individual Durante...

Страница 6: ...ovn nebo vy ne 85 dB A B hem provozu stroje je nutno pou vat prost edky osobn ochrany V dy noste ochrann br le nebezpe odletuj c ch st a ochranu sluchu jako nap hlukot snou p lbu nebezpe po kozen sluc...

Страница 7: ...ai augst ks Individu las aizsardz bas l dzek u lieto ana ir oblig ta Katr apar ta lieto anas laik j izmanto aizsardzes brilles ka ar akustiskas aizsardzes l dzek us drauds dzirdei Viet s kur ir objekt...

Страница 8: ...n Fara F rem l kan kastas upp av maskinen L t varken m nniskor eller djur komma n rmare maskinen n 15 m n r du arbetar Vaara koneesta saattaa sinkoutua kappaleita Varmista ettei henkil it eik el imi...

Страница 9: ...g correct werden gemonteerd Bij gevaar moet u steeds kunnen ontsnappen Trabalhe numa rea onde n o haja obst culos Respeite um ngulo de cerca de 60 em rela o ao terreno Preste aten o ao montar a podade...

Страница 10: ...rare su scale preferire l uso di piattaforme Non operare montati su alberi Always work in a stable position Do not use ladders Use platforms if required Do not climb trees to use Travailler toujours d...

Страница 11: ...rbeide p en stige det er heller bedre benytte en plattform Ikke arbeid mens du st r i et tre Pracujte v dy ve stabiln poloze Nepou vejte eb ky V p pad pot eby pou ijte plo inu Nelezte na pro ez van st...

Страница 12: ...A ZI Z W CZONYM SILNIKIE NAK ADA ZAWSZE POKRYCIE DR KA NE TRANSPORTIRAJTE KOSILNICE S VKLOPLJENIM MOTORJEM VEDNO POSTAVITE PREKRIVALO NA DROG NE PRENOSITE TRIMER S UPALJENIM MOTOROM UVIJEK POSTAVLJAJT...

Страница 13: ...andra s kerhets tg rder i detta h fte Tutustu huolella kaikkiin k ytt ohjeen turvaohjeisiin L s omhyggeligt alle vrige sikkerhedsforskrifter i denne instruktionsbog Les n ye gjennom alle de andre sik...

Страница 14: ...Potatore1_1L9968110_1 06 12 04 13 53 Pagina 14...

Страница 15: ...pieno rispetto delle indicazioni contenute in que sto manuale uso previsto qualsiasi altro impiego o l inosservanza delle norme di sicu rezza d uso di manutenzione e riparazione indicate considerato...

Страница 16: ...m Lunghezza barra 250 mm Capacit serbatoio olio 175 cm3 NOTA INFORMATIVA A seguito della politica aziendale di miglioramento continuo della qualit il costruttore si riserva di introdurre modifiche tec...

Страница 17: ...i idonei Rivolgetevi al Vostro rivenditore di fiducia All avviamento del motore curare che la catena NON appoggi sul terreno n sia in contatto con corpi estranei allo scopo posizionare l asta in modo...

Страница 18: ...sumo uniforme della superficie in con tatto con la catena Affilatura della catena ATTENZIONE operare indossando guanti antitaglio L affilatura della catena essenziale per un buon lavoro di taglio una...

Страница 19: ...le di istruzioni GGP ITALY SPA Castelfranco V to TV Amministratore delegato Dott Maurizio Ferrari Ai sensi della Direttiva Macchine 98 37 CE e successive modifiche dichiara sotto la propria responsabi...

Страница 20: ...Potatore1_1L9968110_1 06 12 04 13 53 Pagina 20...

Страница 21: ...s contained in this manual fore cast use any other use or failure to comply with the instructions for safe use mainte nance and repair shall be considered as improper use cause the warranty to become...

Страница 22: ...apacity 175 cm3 INFORMATIVE NOTE Pursuant to the company s policy for continual qua lity improvement the manufacturer reserves the right to make technical modifications to the product without obligati...

Страница 23: ...table oils Contact your local dealer When starting the motor make sure the chain is NOT resting on the ground and does not come into contact with foreign bodies for this purpose position the rod appro...

Страница 24: ...ear of the surface in contact with the chain Sharpening the chain CAUTION work using protective gloves The chain must be sharp in order to obtain a good cut correct sharpening is attained using an app...

Страница 25: ...e GGP ITALY SPA Castelfranco V to TV Amministratore delegato Dott Maurizio Ferrari In accordance with the Machinery Directive 98 37 EC and subsequent amendments declares under its responsibility that...

Страница 26: ...Potatore1_1L9968110_1 06 12 04 13 54 Pagina 26...

Страница 27: ...ein respect des indications contenues dans ce manuel utilisation pr vue toute autre utilisation ou le non respect des normes de s curit pour l emploi l entretien et la r paration indiqu es sont consid...

Страница 28: ...d huile 175 cm3 NOTE D INFORMATION Dans le cadre de la politique de l entreprise pour l am lioration continue de la qualit le construc teur se r serve d introduire des modifications tech niques son pr...

Страница 29: ...ur de confiance Au d marrage du moteur veiller ce que la cha ne N APPUIE PAS sur le sol et ne soit pas en contact avec des corps trangers pour cela positionner le guide de mani re ad quate Pour le d m...

Страница 30: ...n contact avec la cha ne Aff tage de la cha ne ATTENTION op rer en portant des gants de protection contre les coupures L aff tage de la cha ne est fondamental pour un lagage efficace on obtient un bon...

Страница 31: ...stelfranco V to TV Amministratore delegato Dott Maurizio Ferrari Aux termes de la Directive machines 98 37 CE et de ses modifications ult rieures d clare sous sa propre responsabilit que la machine LA...

Страница 32: ...Potatore1_1L9968110_1 06 12 04 13 54 Pagina 32...

Страница 33: ...ungen Vorgesehener Gebrauch einen sicheren Betrieb Jeder andersartige Einsatz des Ger ts bzw das Nichtbeachten der Hinweise bez glich Sicherheit Wartung und Reparatur ist als unsachgem er Gebrauch des...

Страница 34: ...rund der auf kontinuierliche Verbesserung der auf Qualit t ausgerichteten Firmenpolitik beh lt sich der Hersteller das Recht vor ohne jegliche Verpflichtung und Vorank ndigung technische Ver nderungen...

Страница 35: ...Zweifel wenden Sie sich bitte an Ihren Verk ufer Beim Starten des Motors darf das Kettenschwert NICHT auf dem Boden liegen oder mit anderen Fremdk rpern in Kontakt stehen Achten Sie daher beim Motors...

Страница 36: ...ei zu erhalten Schleifen der Kette ACHTUNG Verwenden Sie beim Schleifen der Messer unbe dingt dicke Schutzhandschuhe Eine perfekt geschliffene Kette ist die Grundvoraussetzung f r einen perfekten Schn...

Страница 37: ...m lesen GGP ITALY SPA Castelfranco V to TV Amministratore delegato Dott Maurizio Ferrari Im Sinne der Maschinenrichtlinie 98 37 EG und deren folgenden nderungen Best tige ich hiermit unter eigener Ver...

Страница 38: ...Potatore1_1L9968110_1 06 12 04 13 54 Pagina 38...

Страница 39: ...que contiene este manual uso previsto cualquier otra utilizaci n o el no respetar las normas de seguridad de uso de mantenimiento y reparaci n indicadas est considerado como uso impropio y comporta l...

Страница 40: ...250 mm Capacidad dep sito de aceite 175 cm3 NOTA INFORMATIVA Debido a la pol tica de la empresa que prev la mejora continua de la calidad el fabricante se reserva el derecho de aportar a su producto...

Страница 41: ...ello a su reven dedor de confianza Al arrancar el motor tener cuidado de que la cade na NO apoye sobre el terreno ni que est en con tacto con cuerpos extra os para ello colocar la varilla de manera ad...

Страница 42: ...de la superficie que est en contacto con la cadena Afilado de la cadena CUIDADO operar usando guantes contra los cortes El afilado de las hojas es esencial para realizar un buen trabajo de corte un bu...

Страница 43: ...es GGP ITALY SPA Castelfranco V to TV Amministratore delegato Dott Maurizio Ferrari Seg n lo dispuesto por la Directriz M quinas 98 37 CE y sucesivas modificaciones Declaramos bajo nuestra responsabil...

Страница 44: ...Potatore1_1L9968110_1 06 12 04 13 54 Pagina 44...

Страница 45: ...gens de aanwijzingen in deze handleiding voorbestemd gebruik elke andere toepassing of het niet respecteren van de veiligheidsnormen of die voor gebruik onderhoud en reparatie wordt beschouwd als onei...

Страница 46: ...k 175 cm3 OPMERKING Ten gevolge van de bedrijfspolitiek die steeds een continue kwaliteitsverbetering voorop stelt mag de fabrikant technische wijzigingen aanbrengen aan het product zonder enige verpl...

Страница 47: ...erkoper Bij opstarting van de motor mag de ketting NIET op de grond steunen noch vreemde objecten raken daarom moet de stang op een geschikte wijze gepositioneerd worden Volg voor de opstarting van de...

Страница 48: ...een uniforme slijtage over het contactoppervlak met de ketting te bekomen Slijpen van de ketting OPGELET draag snijbestendige handschoenen Om goed te kunnen zagen is het noodzakelijk dat de ketting go...

Страница 49: ...uiken GGP ITALY SPA Castelfranco V to TV Amministratore delegato Dott Maurizio Ferrari In overeenstemming met de Machinerichtlijn 98 37 EG en latere wijzigingen verklaart onder eigen verantwoordelijkh...

Страница 50: ...Potatore1_1L9968110_1 06 12 04 13 54 Pagina 50...

Страница 51: ...eito das instru es que constam deste manual uso previsto toda outra utiliza o ou a inobserv ncia das normas de seguran a de uso manuten o e repara o indicadas considerada como uso impr prio e causa a...

Страница 52: ...barra 250 mm Capacidade do dep sito de leo 175 cm3 NOTA INFORMATIVA Vista a pol tica empresarial de melhoria cont nua da qualidade o fabricante reserva se o direito de fazer modifica es t cnicas no p...

Страница 53: ...ntacte o seu revendedor de con fian a Ao ligar o motor aten o para que a corrente N O se apoie no terreno nem entre em contacto com corpos estranhos para evitar que isto acon te a posicione a haste de...

Страница 54: ...desgaste uniforme da superf cie em contacto com a corrente Afia o da corrente ATEN O use as luvas de protec o contra cortes durante o trabalho Afiar a corrente essencial para um bom trabalho de corte...

Страница 55: ...GP ITALY SPA Castelfranco V to TV Amministratore delegato Dott Maurizio Ferrari Em conformidade com a Directiva de M quinas 98 37 CE e sucessivas modifica es declara sob a pr pria responsabilidade que...

Страница 56: ...Potatore1_1L9968110_1 06 12 04 13 54 Pagina 56...

Страница 57: ...57 GR Potatore1_1L9968110_1 06 12 04 13 54 Pagina 57...

Страница 58: ...58 D B 5 G 4 3 GR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 75 kg 3 8 mini 1 1 mm 250 mm 175 cm3 1 B D G 2 1 B 2 D 3 P 4 G F 5 B D B Potatore1_1L9968110_1 06 12 04 13 54 Pagina 58...

Страница 59: ...59 GR 2 1 3 100 mm 1 2 3 Potatore1_1L9968110_1 06 12 04 13 54 Pagina 59...

Страница 60: ...60 K L GR Potatore1_1L9968110_1 06 12 04 13 54 Pagina 60...

Страница 61: ...E GGP ITALY S p A Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco V to TV ITALY GGP ITALY SPA Castelfranco V to TV Amministratore delegato Dott Maurizio Ferrari 98 37 GR Potatore1_1L9968110_1 06 12 04 13 54 Pagin...

Отзывы: