Instructions for use and maintenance
Rev. 11/2013 - EN
6
GENERALITIES/ Informacje ogólne
-2
2.2- CONDITION “DISCONNECTED ROLL
MACH”
Before carrying out every kind of maintenance and/or adjust-
ment on the roll mach, disconnect the electrical power source,
taking off the plug from the socket; check to ensure the appli-
ance is really off and cooled.
2.3- WARRANTY
The manufacturer guarantees that the roll maches have been
tested by the company itself.
The roll mach warranty is of
12 (twelve) months.
2.4- RESERVED RIGHTS
The reserved rights relative to this technical manual
“Instructions for use and maintenance” stay into possession of
the Manufacturer. No part of this manual can be reproduced
and diffused with no means of reproduction without written
permission by the Manufacturer.
All mentioned brands belong to the respective owners.
2.2- Stan: „Wałkowarka wyłączona”
Przed wykonaniem jakiejkolwiek konserwacji i / lub regulacji
wałkowarki, odłącz źródło zasilania wyjmując wtyczkę z
gniazdka; sprawdź, czy urządzenie jest rzeczywiście
odłączone i schłodzone.
2.3- GWARANCJA
Producent gwarantuje, że wałkowarka została przetestowana
przez firmę producenta.
Gwarancja udzielona na
wałkowarkę wynosi 12 (dwanaście)
miesięcy.
2.4- Zastrzeżenie praw
Prawa dotyczące niniejszej instrukcji technicznej: „Instrukcja
obsługi i konserwacji” są zastrzeżone dla Producenta. Żadna
część niniejszej instrukcji nie może być powielana czy
rozpowszechniana bez względu na sposób powielania, bez
pisemnej zgody producenta. Wszystkie marki wskazane w
instrukcji pozostają własnością ich odpowiednich właścicieli.
3.1 COMPONENT NAME
The components of the roll mach are named and shown in
Fig. 2
KEY:
1)
Top adjustment knob
1
2)
Main switch
2
3)
Chute
4)
Balance
3
5)
Bottom adjustment knob
6)
Rubber feet
4
7)
Top cover
8)
Top roller assembly
9)
Bottom cover
10)
Bottom roller assembly
5
6
3.1
Nazwy części
Części składowe wałkowarki do ciasta zostały wymienione i
wskazane na rys. 2
.
7
Legenda:
8
1)
Przycisk regulacji górnej części
2)
Główny wyłącznik
3)
Zsuwnia / rynna zasypowa
4)
Równowaga
5)
Pokrętło regulacji
6)
Nogi gumowe
9
7)
Osłona górnej części
8)
Zespół wałka górnego
9)
Osłona dolnej części
10
10)
Zespół wałka dolnego
TAMPERING AND/OR SUBSTITUTION OF PIECES WITH
NON-ORIGINAL SPARE PARTS LET THE WARRANTY
NULLIFY AND DISPENSE THE MANUFACTURER WITH ALL
LIABILITIES.
Dokonywanie zmian i/lub wymiana części zamiennych na
nieoryginalne powoduje unieważnienie gwarancji i
zwolnienie producenta z wszelkiej odpowiedzialności w
tym zakresie.
Содержание S32
Страница 7: ...Instrukcja obsługi i konserwacji Wersja 11 2013 PL 7 rys 2 Component name Nazwy cześci ...
Страница 14: ...Instructions for use and maintenance Rev 11 2013 EN 12 rys 6 thickness adjustment regulacja grubości ...
Страница 18: ...20 Instructions for use and maintenance Rev 11 2013 EN ...