Gewiss HALLE Скачать руководство пользователя страница 3

6

7

8

1

2

9

20 mm

250

÷

400 W

E27

max 250W

10

*

*

*

*

1

2

OK

150 W

Montaggio anello

Installing the ring

Montage bague

Montaje anillo

Montage des Rings

Montaggio vetro/coppa

Installing the glass/bowl

Montage verre/vasque

Montaje cristal/copa

Montage der Glasscheibe/Leuchtenschale

Per la tenuta ermetica inserire
le rosette piane in dotazione.

Use the flat washers provided to 
ensure hermitic sealing.

Pour garantir l’étanchéité hermétique,
insérer les rondelles plates fournies
avec l’équipement.

Para el cierre hermético introducir las
rosetas planas que se suministran.

Zur hermetischen Abdichtung die mit-
gelieferten flachen Ringe einsetzen.

Sostituire gli schermi di protezione danneggiati con analoghi Gewiss, come 
indicato in figura.

Replace the damaged shields with similar Gewiss ones as shown in the figure.

Remplacer les écrans de protection endommagés par des écrans analogues Gewiss 
suivant les indications de la figure.

Sustituir las pantallas dañadas por otras pantallas Gewiss como se indica en la figura.

Die beschädigten Schirme mit gleichwertigen Gewissschirmen, wie in der Abbildung 
angegeben, ersetzen.

Inserire le cave nelle due linguette laterali verificando il corretto bloccaggio.

Put the cables into the two side tongues and make sure that they are properly locked.

Insérer les crans dans les deux languettes latérales tout en vérifiant que le blocage est correct.

Introducir las ranuras en las dos lengüetas laterales comprobando el bloqueo correcto.

Die Nuten in die beiden seitlichen Laschen einführen und die korrekte Verriegelung prüfen.

Possibilità escursione lampada pari a 20 mm.
Esclusa la fluorescente.

It is possible to move the lamp up to 20 mm.
Excluding the fluorescent lamp.

Possibilité d’excursion de la lampe égale à 20 mm.
Lampe fluorescente non comprise.

Posibilidad excursión lámpara igual a 20 mm.
Excluida la fluorescente.

Mögliche Lampenverstellung 20 mm.
Leuchtstofflampe nicht mitinbegriffen.

Accessori di complemento

Complementary accessories

Accessoires complémentaires

Complementos 

Ergänzende Zuberhörteile

Le versioni con dispositivo di commutazione lampada elettronica permettono di
accendere la lampada ausiliaria fino a quando la lampada principale non va a regime.

Versions with an electronic lamp switching device will switch the auxiliary light on before the
main light is ready to operate.

Les versions avec dispositif de commutation de la lampe électronique permettent d’allumer
la lampe auxiliaire jusqu’à ce que la lampe principale arrive à plein régime.

Las versiones con dispositivo de commutación de lámpara electrónica permiten encender la
lámpara auxiliar hasta que la lámpara principal no se accione.

Die Ausführungen mit einer Vorrichtung zur elektronischen Umschaltung der Lampe erlauben
das Einschalten der Hilfslampe, bis die Hauptlampe auf Leistung kommt.

*

GW 83 531

Отзывы: