background image

18

Utilizzo Posti Esterni con GW19301-Use of entry panels with GW19301-Benutzung der außenstationen mit GW19301
Utilisation des postes extérieurs avec GW19301-Uso de placas exteriores con GW19301-Utilização das placas botoneiras com GW19301

Programmazione con GW19137TG/ME

Programming with GW19137TG/ME

Programmierung mit GW19137TG/ME

Programmation avec GW19137TG/ME

Programación con GW19137TG/ME

Programação com GW19137TG/ME

M1

A

PROG

PROG

M1

A

PROG

PROG

M1

A

PROG

PROG

>3’’

>3’’

<1’’

GW19301

GW19301

GW19301

a

c

i

b

d

Ingresso in Programmazione.

 Premere il tasto PROG dell’alimentatore per più di 3 secondi 

a

. I led dei posti esterni si accenderanno come illustrato in 

figura 

b

. L’eventuale spegnimento immediato del Led PROG segnala un malfunzionamento nelle connessioni fra alimentatore e posto esterno. Verificare le 

connessioni e rientrare in programmazione. Ripetere l’operazione 

c

 una seconda volta.Verificare che la configurazione sui Posti esterni sia quella illustrata in 

figura 

d

. Attendere 5 secondi la conclusione dell’autotest e proseguire come sotto indicato.

Accessing programming.

 Press the PROG key on the power supplier for more than 3 seconds 

a

. The entry panel LEDs turn on as shown in the figure 

b

. If 

the PROG LED turns off suddenly, this indicates a malfunction in the connection between the power supplier and the entry panel. Check the connections and return 
to programming. Repeat the operation 

c

 a second time. Check that the entry panel configuration is as illustrated in figure 

d

. Wait 5 seconds for the self-test to 

be completed and then continue as described below.

Einstieg in die Programmierung.

 Die Taste PROG des Netzgerätes länger als 3 Sekunden drücken 

a

. Die Leds der Außenstationen leuchten auf, wie auf 

der Abbildung 

dargestellt. Ein eventuelles sofortiges Ausschalten der Led PROG zeigt eine Störung in den Verbindungen zwischen Netzgerät und Außensta-

tion. Die Anschlüsse prüfen und wieder in die Programmierung einsteigen. Den Vorgang 

c

 ein zweites Mal wiederholen. Prüfen, ob die Konfiguration an den 

Außenstationen, die gleiche wie in Abbildung 

d

 ist. 5 Sekunden bis zum Ende des Autotests warten und danach wie folgt vorgehen.

Entrée en Programmation.

 Appuyer sur la touche PROG de l’alimentateur pendant plus de 3 secondes 

a

. Les leds des postes extérieurs s’allumeront comme 

illustré à la figure

 

b

. L’éventuelle extinction immédiate de la Led PROG signale un dysfonctionnement des connexions entre alimentateur et postes extérieurs. 

Contrôler les connexions et rentrer dans programmation. Répéter l’opération 

c

 une deuxième fois. vérifier que la configuration sur les Postes extérieurs soit celle 

illustrée à la figure 

d

. Attendre pendant 5 secondes la conclusion de l’autotest et continuer comme indiqué ci-dessous.

Entrada en la modalidad de Programación

 Pulse el botón PROG del alimentador durante más de 3 segundos 

a

. Los leds de las placas exteriores se 

encenderán como se muestra en la figura 

b

. Si el Led PROG se apaga inmediatamente, significa que hay algún problema de funcionamiento en las conexiones 

entre alimentador y placa exterior. Compruebe las conexiones y vuelva a entrar en la modalidad de programación. Repita la operación 

c

 una segunda vez. 

Compruebe que la configuración de las placas exteriores sea la mostrada en la figura 

d

. Espere 5 segundos la conclusión de la prueba automática y prosiga 

como se indica más abajo.

Entrada em Programação.

 Carregue na tecla PROG do alimentador durante mais de 3 segundos 

a

. Os leds das placas botoneiras acendem-se como ilustrado 

na figura 

b

. O eventual apagamento imediato do Led PROG sinaliza uma anomalia no funcionamento das conexões entre o alimentador e a placa botoneira. 

Verifique as conexões e entre novamente na programação. Repita a operação 

c

 outra vez. Verifique se a configuração nas Placas Botoneiras é a ilustrada na figura 

d

.

 

Espere 5 segundos para a conclusão do auto teste e continue como indicado a seguir.

Programmazione dei codici chiamata.

 Sollevare la cornetta (se presente) del derivato che si desidera programmare 

e

 e premere i pulsanti apriporta 

 ed AUX2   

e

A

. Digitare il codice di chiamata del gruppo (da 1 a 99) seguito dal tasto 

 

per associare il codice di chiamata al derivato interno. Riap-

pendere eventualmente la cornetta 

h

 e proseguire ripetendo le stesse operazioni per tutti gli altri derivati. L’operazione è eseguibile solo dal posto esterno con 

led 

 

spento (PE1 in 

d

): per cambiare il posto esterno da cui effettuare la programmazione chiamate, è necessario premere il tasto 1 seguito dal tasto 

.

Programming the call codes.

 Lift the receiver (if present) of the extension that you want to programme 

e

 then press the door lock release 

 and AUX2   

e

A

 

buttons. Enter the call code for the group (1 to 99) and then press 

 

g

 to associate the code key with the internal extension. Hang up the receiver again, 

if necessary 

h

 and continue, repeating the same operations for the other extensions. The operation may only be performed from the entry panel with the LED 

 

off (PE1 in 

d

): to change the entry panel from which call programming press key 1 followed by key 

.

Programmierung der Rufcode.

 Den Hörer (falls vorhanden) der Innensprechstelle, die programmiert werden soll, 

abnehmen und die Tasten Türöffner 

 und AUX2   

e

A

 

drücken. Den Rufcode der Gruppe (von 1 bis 99), gefolgt von der Taste

 

eingeben, um die Rufcode mit der Innensprechstelle 

zu verknüpfen. Eventuell den Hörer 

wieder auflegen und die gleichen Schritte für alle anderen Innensprechstellen wiederholen. Der Schritt kann nur von 

der Außenstation aus ausgeführt werden, deren Led 

 

ausgeschalten ist (PE1 auf 

d

): um die Außenstation, von der aus die Rufprogrammierung die Taste 

1 und danach die Taste 

.

Programmation des codes d’appel.

 Soulever le combiné (si présent) du poste que l’on souhaite programmer

 

e

 

et appuyer sur les boutons ouvre-porte 

 et 

AUX2 

 

e

A

. Taper le code d’appel (de 1 à 99) du groupe suivi de la touche 

 

pour associer la codes d’appel au dérivé interne. Raccrocher éventuellement le 

combiné

 

h

 

et continuer en répétant les mêmes opérations pour tous les autres postes. L’opération ne peut être effectuée que depuis le poste extérieur avec led 

 éteinte 

(PE1 sur

 

d

): pour changer le poste extérieur depuis lequel effectuer la programmation des appels, il est nécessaire d’appuyer sur la touche 1 puis sur la touche 

.

Programación de los códigos de llamada.

 Descuelgue el auricular (en su caso) del derivado que se desea programar 

e

 y pulse los botones abrepuerta 

 y AUX2   

e

A

. Introduzca el código de llamada (1 y 99) del grupo y pulse el botón

 

 

para asociar el códigos de llamada al derivado interno. 

Vuelva a colgar el auricular 

h

, en su caso, y repita las mismas operaciones para todos los demás derivados. La operación solo puede realizarse desde la placa 

exterior con el led 

 

apagado (PE1 en 

d

): para cambiar la placa exterior desde la que efectuar la programación de las llamadas pulse el botón 1 seguido 

por el botón 

.

Programação das códigos de chamada

. Levante o auscultador (se presente) do derivado que deseja programar 

e

 e prima os botões de abertura da porta 

 

e AUX2   

e

A

. Digite o código de chamada (desde 1 atè 99) do grupo seguido da tecla 

 

para associar a códigos de chamada ao derivado interno. Eventual-

mente volte a pousar o auscultador 

h

 e continue repetindo as mesmas operações para todos os outros derivados. A operação só pode ser efectuada com a placa bo-

toneira com o led 

 apagado (PE1 na 

d

): para mudar a placa botoneira com a qual efectuar a programação das chamadas aperte a tecla 1 seguida da tecla 

.

Uscita dalla Programmazione. 

Premere brevemente il tasto PROG dell’alimentatore 

i

: i led PROG e i led dei posti esterni si spengono. NOTA. In assenza 

di qualsiasi manovra, la procedura termina automaticamente dopo 30 minuti.

Exiting programming. 

Briefly press the PROG key on the power supplier 

i

: the PROG LED and entry panel LEDs will turn off. NOTE. If no action is performed, 

the procedure will automatically end after 30 minutes.

Ausstieg aus der Programmierung. 

Die Taste PROG des Netzgeräts kurz drücken 

i

: die Leds PROG und die Leds der Außenstationen schalten sich aus. 

HINWEIS. Falls keine Eingabe erfolgt, endet der Vorgang automatisch nach 30 Minuten.

Sortie de la Programmation. 

Appuyer de façon brève sur la touche PROG de l’alimentateur 

i

: les leds PROG et les leds des postes extérieurs s’éteignent. NOTE. 

En cas absence de toute manœuvre, la procédure s’arrête automatiquement après 30 minutes.

Salida de la modalidad de Programación. 

Pulse brevemente el botón PROG del alimentador 

i

: los leds PROG y los leds de las placas exteriores se 

apagan. NOTA. Si no se efectúa ninguna operación, el proceso concluye automáticamente tras 30 minutos.

Sair da Programação. 

Prima brevemente a tecla PROG do alimentador 

i

: os leds PROG e os leds das placas botoneiras apagam-se. NOTA. Na ausência de 

qualquer operação, o processo termina automaticamente após 30 minutos.

XX

beep

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

- Per questo tipo di configurazioni dei Posti esterni fare riferimento alle procedure precedente-
mente descritte.

- For this type of entry panel configuration, refer to the previously described procedures.

- Für diese Konfigurationsarten der Außenstationen siehe zuvor beschriebene Abläufe.

- Pour ce type de configuration des Postes extérieurs, se référer aux procédures précédemment décrites.

- Para este tipo de configuración de las placas exteriores, consulte los procedimientos antes descritos.

- Para este tipo de configuração das Placas Botoneiras consulte os procedimentos descritos anteriormente.

- Per questo tipo di configurazioni dei Posti esterni fare riferimento alle procedure di seguito descritte.

- For this type of entry panel configuration, refer to the procedures described below.

- Für diese Konfigurationsarten der Außenstationen siehe nachfolgend beschriebene Abläufe.

- Pour ce type de configuration des Postes extérieurs, se référer aux procédures décrites ci-dessous.

- Para este tipo de configuración de las placas exteriores, consulte los procedimientos descritos a 
continuación.

- Para este tipo de configuração das Placas Botoneiras consulte os procedimentos descritos a seguir.

e

A

g

f

h

+

+

1 P.E

2 P.E

3 P.E

1 P.E

2 P.E

3 P.E

Содержание Chorus KARALIS GW19011ME

Страница 1: ...Programmazione Programming Manual Programmierhandbuch Manuel de Programmation Manual de Programaci n Manual de Programa o GW19011TG GW19016TG GW19011ME GW19016ME GW19116MG GW19116MB GW19116MM KARALIS...

Страница 2: ...2 254 99 25 281 127 1 2...

Страница 3: ...piert wurde Die Nichtbeachtung der oben angef hrtenVorschriften kann die Sicherheit des Ger ts beeintr chtigen Der Hersteller haftet nicht f r Sch den die durch einen unsachgem en falschen oder unvern...

Страница 4: ...4 Erstprogrammierung 26 Neuprogrammierung 28 SOMMAIRE CARACT RISTIQUES TECHNIQUES P g 5 R GLAGES ET FONCTIONS DES LEDS P g 5 UTILISATION DES POSTES EXT RIEURS AVEC GW19301 P g 7 EXEMPLES DE CONNEXION...

Страница 5: ...NKTIONENDERLEDS REGULA ES E FUN ES DOS LEDS M1 CN4 M2 CN2 PROG DATI BOUT MINI USB Regolazioni Adjustments Einstellungen R glages Regulaciones Regula es audio altoparlante loudspeaker audio Audio Lauts...

Страница 6: ...6...

Страница 7: ...ERNI CON GW19301 USE OF ENTRY PANELS WITH GW19301 BENUTZUNG DER AUSSENSTATIONEN MIT GW19301 UTILISATION DES POSTES EXT RIEURS AVEC GW19301 USO DE PLACAS EXTERIORES CON GW19301 UTILIZA O DAS PLACAS BOT...

Страница 8: ...acas botoneiras com GW19301 M1 CN4 M2 CN2 PROG DATI MINI USB OUT Rel Relay M1 M2 M5 12V 18V BIN1 BIN2 BIN3 BOUT Vin 18Vdc Out BOUT GW19016TG GW19016ME GW19301 ESEMPI DI COLLEGAMENTO EXEMPLES DE CONNEX...

Страница 9: ...IN3 Attention Pour la programmation Manuelle des Postes Ex t rieurs l ordre d insertion automatique est BIN1 BIN2 BIN3 Atenci n Para la programaci n ma nual de las placas exterio res el orden de autoa...

Страница 10: ...AL DAS PLACAS BOTONEIRAS possibile programmare posti esterni collegati allo stesso alimentatore con tasti di tipo differenti rispettando comunque la sequenza illustrata a fianco The entry panels conne...

Страница 11: ...Touchesd Appel Programaci n de los Botones de Llamada Programa odas TeclasdeChamada Pag 12 Page 12 Seite 12 Page 12 P g 12 P g 12 Pag 13 Page 13 Seite 13 Page 13 P g 13 P g 13 InserimentoTag Badge En...

Страница 12: ...entadoryplacaexterior Compruebelasconexionesyvuelva a entrar en la modalidad de programaci n Los leds de las placas exteriores se encender n como se muestra en la figura b Espere 5 segundos la conclus...

Страница 13: ...d der Programmierung der Ruftasten kann der Sichtbereich der Telekamera von jeder beliebigen Innensprechstelle aus mit abgenommenem H rer falls vorhanden durch Dr cken derTaste Automatische Einschaltu...

Страница 14: ...ndos la conclusi n de la prueba autom tica y prosiga como se indica m s abajo Entrar na Programa o Carregue na tecla PROG do alimentador a at o led PROG se acender O eventual apagamento imediato do Le...

Страница 15: ...auscultador se presente do derivado que deseja programar g e prima os bot es de abertura da porta e AUX2 h Prima na placa botoneira a tecla de chamada a associar ao derivado interno i segue uma indica...

Страница 16: ...nd die gleichen Schritte f r alle anderen Innensprechstellen wiederholen Der Schritt kann nur von der Au enstation aus ausgef hrt werden deren Led ausgeschalten ist PE1 auf b um die Au enstation von d...

Страница 17: ...das primeiras 4 teclas das placas botoneiras a reprogramar o led deixa de piscar bem como os ledsdaretroilumina odasprimeiras4posi esdasteclasdechamadaj Repitaaopera oemtodasasplacasbotoneirasareprogr...

Страница 18: ...tionsfortheotherextensions TheoperationmayonlybeperformedfromtheentrypanelwiththeLED off PE1ind tochangetheentrypanelfromwhichcallprogrammingpresskey1followedbykey ProgrammierungderRufcode DenH rer fa...

Страница 19: ...ewiesen werden soll Wenn die f r jede Gruppe vorgesehene Maximalzahl 5 berschritten wird ert nt ein Fehlerton Badge Approcher un badge tag au reader d une platine d j adress e c et apr s la tonalit de...

Страница 20: ...eseentrenovamentenaprograma o Badge Avvicinare un badge tag al reader di una qualsiasi targa gi indirizzata c e dopo il tono di conferma ripetere una seconda volta per conferma d verranno cancellatiTU...

Страница 21: ...osebadgesdequalquertipodoGRUPO Posti esterni con GW19137TG ME digitare il codice chiamata seguita dal tasto i relativo al GRUPPO di cui si vogliono cancellare i codici e dopo il beep digitare nuovamen...

Страница 22: ...22...

Страница 23: ...E OF ENTRY PANELS WITH GW19302 AND GW19303 BENUTZUNG DER AUSSENSTATIONEN MIT GW19302 UND GW19303 UTILISATIONDESPOSTESEXT RIEURSAVECGW19302 ETGW19303 USO DE PLACAS EXTERIORES CON GW19302 Y GW19303 UTIL...

Страница 24: ...ieursavecGW19302etGW19303 UsodeplacasexterioresconGW19302yGW19303 Utiliza odasplacasbotoneirascomGW19302eGW19303 1 G 2 1 2 M1 CN4 M2 CN2 PROG DATI MINI USB OUT Rel Relay BOUT Vin 18Vdc Out GW19011TG G...

Страница 25: ...de programa o Morsettiera M1 Terminal block M1 Klemmenbrett M1 Bornier M1 Bornera M1 R gua de bornes M1 Alimentazione 14 18 VDC Power supply 14 18VDC Stromversorgung14 18VDC Alimentation 14 18 VDC Ali...

Страница 26: ...tom ticayprosigacomoseindicam sabajo Entrar na Programa o Prima durante pelo menos 3 seg a tecla PROG a e solte a dentro de 6 seg O eventual apagamento imediato do Led PROG sinaliza uma anomalia no fu...

Страница 27: ...mera von jeder beliebigen Innensprechstelle aus mit abgenommenem H rer falls vorhanden durch Dr cken derTaste Automatische Einschaltung j einge stellt werden Von der Standardkonfiguration aus k nnen d...

Страница 28: ...stesse operazioni per tutti gli altri derivati Programming the call keys Lift the receiver if present of the extension that you want to programme c then press the door lock release and AUX2 d buttons...

Страница 29: ...minutos Programa odoTipodeTeclas Nafasede Programa odasteclasdeChamada bprimadurantepelomenos3seg ateclaPROGhesolte adentrode 6seg at entrarnoprocessode Programa odoTipodeteclasedoEndere o i Primauma...

Страница 30: ...ile vorzuse hen Die wiederverwert baren Ger teteile sind mit einem Materials ELIMINATION S assurer que le mat riel d emballage n est pas abandonn dans la na ture et qu il est limin conform ment aux no...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...nforma che responsabile dell immissione del prodotto sul mercato Comunitario According to article 9 paragraph 2 of the European Directive 2004 108 EC and to article R2 paragraph 6 of the Decision 768...

Отзывы: