background image

Dane techniczne

Pole wykrywania  

180°

Zasięg  

ok. 12 m

Ustawienie czasu  

ok. 10 sek. – 7 min. - płynna regulacja 

Przełącznik zmierzchowy  

ok. 5 – 2000 lux - płynna regulacja

Przyłącze sieciowe 

230 V ~, 50 Hz

Moc załączalna 

maks. 300 W LEDs, maks. 300 W lampy energooszczędne, maks. 1200 W żarówki 

Rodzaj ochronny 

IP 44

Klasa II

Zalecana wysokość montażowa 

2,5 m

Analiza usterek – porady praktyczne

Usterka

  

Przyczyna

 

Usunięcie usterki

Czujnik ruchu włącza 

•  Ustawienie pola wykrywania 

•  Ustawić pole wykrywania   

 

się za późno 

 

•  Ruch czołowy 

  przez obrócenie czujnika

Nie da się uzyskać    

•  Czujnik ruchu umieszczony zbyt nisko 

•  Zamontować wyżej

maks. zasięgu 

 

•  Różnica temperatury między otoczeniem a

 

 

 

  między otoczeniem a źródłem

 

 

  

  ciepła jest zbyt mała

Czujnik ruchu włącza się 

•  Ciągły ruch źródła ciepła:

ciągle lub w 

 

  Do pola wykrywania wchodzą obszary, które

przypadkowych momentach  

  nie powinny się w nim znaleźć, np. ścieżki,drogi, 

 

 

 

  drzewa itp. Nieoczekiwana zmiana źródeł ciepła

 

 

 

  przez burzę, deszcz lub wentylatory. Bezpośredni/

 

 

 

  pośredni wpływ światła słonecznego.

Brak reakcji na pojazdy  

•  Pojazd poruszał się z zimnym silnikiem

 

 

 

•  Przestrzeń silnika jest mocno izolowana

W takich przypadkach wygasają wszelkie prawa gwarancyjne. 

Ze względów bezpieczeństwa i certyfikacji wszelkie 

samowolne przeróbki lub zmiany wykonywane na urządzeniu 

są niedozwolone. 

Miejsce montażu

Urządzenie najdokładniej wykrywa ruch przebiegający 

poprzecznie do linii montażu czujnika. Dlatego czujnik 

należy montować w takim miejscu, aby ruch nie odbywał się 

bezpośrednio w jego kierunku.

Instalacja czujnika ruchu

Instalacja detektora ruchu Pokrywa detektora oraz detektor ru-

chu są ze sobą połączone wtykowo. Przed montażem należy 

je rozłączyć 

(ilustr. A - B)

. Zamontuj czujnik ruchu zgodnie 

ilustr.

 

C

. Doprowadzenie sieci należy okablować zgodnie 

ze schematem ideowym 

ilustr. D

. P N + L‘ podłącz 

przełączany odbiornik, na przykład oprawę oświetleniową itp. 

Załóż czujnik ruchu na uchwyt ścienny 

(ilustr. E)

. Włącz znowu 

bezpiecznik obwodu prądowego.

Tryb testowania/test ruchu

Ten tryb testowania/test ruchu umożliwia indywidualne 

nastawienie żądanego zakresu wykrywania. 

Nastaw regulator 

TIME

 na minimum, a 

LUX

 na słońce 

(ilustr. E)

Jeżeli czujnik ruchu jest podłączony poprzez oddzielny 

przełącznik, to należy go włączyć. Zaczyna się trwający 30 

sekund autotest. W tym czasie podłączony odbiornik jest 

włączony ciągle. Gdy odbiornik wyłączy się zaczyna się test 

ruchu. Odbiornik włącza się teraz - niezależnie od jasności oto-

czenia - przy każdym ruchu na około 10 sekund. Czas ten przy 

każdym ruchu zaczyna się od nowa.

Ustawienia (ilustr. E)

TIME

 nastawa czasu dla czasu trwania włączenia około 

10 sekund – 7 minut

LUX

 przełącznik zmierzchowy około  5 – 2000 luksów

Proszę starannie przeczytać i przechować!

Kupno niniejszego artykułu oznacza wybór wysokiej 

jakości wyrobu marki GEV. Aby zapewnić prawidłowe 

działanie wyrobu, prosimy o uważne zapoznanie się z 

niniejszą instrukcją obsługi. Instrukcję tę należy starannie 

przechowywać do ewentualnego późniejszego użytku. Pro-

dukt może być użytkowany wyłącznie zgodnie z przezna-

czeniem (w sposób opisany w instrukcji obsługi). Zabrania 

się dokonywania zmian, przeróbek bądź zamalowywania 

urządzenia, gdyż w przeciwnym razie wszelkie roszczenia 

z tytułu gwarancji będą nieważne.
Sposób działania

Czujnik ruchu działa na zasadzie pasywnego czujnika pod-

czerwieni. Poprzez pasywny czujnik podczerwieni urządzenie 

wychwytuje w polu swojego zasięgu poruszające się źródła 

ciepła i automatycznie się włącza. Źródła ciepła niebędące 

w ruchu nie powodują uruchomienia się czujnika. Ustawiany 

przełącznik zmierzchowy umożliwia taką regulację urządzenia, 

aby pracowało ono w dzień i w nocy albo tylko w ciemności. 

Czas włączenia regulowany jest dzięki wbudowanemu 

timerowi.

Bezpieczeństwo urządzenia

Montaż urządzenia może być wykonany tylko przez 

fachowca, przy uwzględnieniu obowiązujących w 

danym kraju przepisów dotyczących instalacji.

Prace wolno wykonywać tylko przy wyłączonym napięciu 

elektrycznym, do tego należy koniecznie rozłączyć 

bezpieczniki obwodu prądowego.

Sprawdzić, czy przewód zasilający nie jest pod napięciem!

W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrzeganiem 

tej instrukcji wygasają wszelkie prawa gwarancyjne! 

Producent nie ponos odpowiedzialności za związane z tym 

szkody następcze! Producent nie ponos iodpowiedzialności 

za szkody rzeczowe lub osobowe, spowodowane 

nieprawidłowym posługiwaniem się urządzeniem lub 

nieprzestrzeganiem wskazówek  dotyczących bezpieczeństwa. 

Czujnik ruchu TITAN FLAT 180° LBB

Zastrzegamy sobie możliwość dokonania niezapowiedzianych zmian technicznych i optycznych. 

13

12

Informacje o recykling

To Urządzenie nie może być usuwane wraz z 

niesegregowanych Odpadów komunal nych. Właściciele 

Urządzeń są wymagane przez prawo do tej jednostki 

do odpowiednich kontenerów. Informacje można uzyskać z 

Twojego miasta lub gminy.

DE

GB

FR

IT

PL

BA_016859_016866_160817.indd   13-14

18.08.2016   13:46:15

Содержание TITAN FLAT180 LBB 16859

Страница 1: ...GEV GmbH Heidehofweg 16 25499 Tangstedt Germany www gev de service gev de Hotline 49 0 180 59 58 555 www gev de Typ Bewegungsmelder TITAN FLAT 180 LBB 16859 Weiß TITAN FLAT 180 LBB 16866 Schwarz 150 mm 100 mm BA01175400 16WOA31 16859 16866 BA_016859_016866_160817 indd 1 2 18 08 2016 13 46 13 ...

Страница 2: ...A B F C 2 3 L LOAD L N L N E D L L N LOAD L N max 12 m max 2 5 m max 12 m max 2 5 m BA_016859_016866_160817 indd 3 4 18 08 2016 13 46 14 ...

Страница 3: ...mäß Abb C Die Netzanschlussleitung gemäß Schaltbild Abb D verdrahten Über N L schließen Sie den zu schaltenden Verbraucher z B Leuchte o ä an Stecken Sie den Bewegungsmelder auf den Wandhalter Schalten sie die Stromkreissicherung wieder ein Test Modus Gehtest Dieser Test Modus Gehtest hilft Ihnen den gewünschten Erfassungsbereich individuell einzustellen Stellen Sie den Regler TIME auf Minimum und...

Страница 4: ...our town council for further information Please read carefully and retain In buying this item you have opted for a highquality GEV product Please read these user instructions carefully to ensure the device is used correctly Keep them in a safe place for future reference Use this product only as intended as set out in the user instructions Any changes or modifications to the product or painting it ...

Страница 5: ...ordé est en marche permanente Lorsque l utilisateur s arrête le test de mouvement débute L utilisateur se met maintenant en marche pendant environ 10 secondes à chaque mouvement détecté indépendamment de la luminosité ambiante Ce délai se renouvelle à chaque mouvement détecté Réglages fig E TIME réglage de durée de marche entre environ 10 s et 7 min LUX interrupteur crépusculaire entre environ 5 à...

Страница 6: ...n modo continuo Se l utenza si disinserisce inizia la procedura di test Ora ad ogni movimento l utenza si accende indipendentemente dalla luminositàdell ambientepercirca10secondi Adognimovimento questo tempo comincia da capo Impostazione Fig E TIME Impostazione della temporizzazione per la durata di accensione circa 10 sec 7 min LUX Interruttore crepuscolare circa 5 2000 Lux Leggere attentamente e...

Страница 7: ... odbiornik wyłączy się zaczyna się test ruchu Odbiornik włącza się teraz niezależnie od jasności oto czenia przy każdym ruchu na około 10 sekund Czas ten przy każdym ruchu zaczyna się od nowa Ustawienia ilustr E TIME nastawa czasu dla czasu trwania włączenia około 10 sekund 7 minut LUX przełącznik zmierzchowy około 5 2000 luksów Proszę starannie przeczytać i przechować Kupno niniejszego artykułu o...

Страница 8: ...15 14 BA_016859_016866_160817 indd 15 16 18 08 2016 13 46 15 ...

Отзывы: