background image

La ditta si riserva il diritto di apportare variazioni tecniche ed estetiche senza preavviso.

11

10

DE

GB

FR

IT

PL

Funzionamento 

Il sensore di movimento funziona secondo il principio della 

tecnica passiva a infrarossi. Con un sensore PIR, il sensore 

di movimento percepisce nel proprio campo di rilevamento 

eventuali fonti di calore in movimento e interviene 

automaticamente. Il sensore di movimento non interviene 

in presenza di fonti di calore statiche. L‘interruttore 

crepuscolare regolabile fa sì che il sensore di movimento 

funzioni, a scelta, di giorno e di notte oppure solo in caso di 

buio. Il rapporto d‘inserzione viene impostato con il timer 

incorporato.

Indicazioni di sicurezza

Il montaggio deve essere eseguito solo da un tecnico 

specializzato che rispetti le norme di installazione 

locali. Ogni lavoro potrà essere eseguito solo in condizioni 

di assenza di tensione, staccando in ogni caso il fusibile del 

circuito elettrico.

Verificare che la linea sia priva di tensione!

 La garanzia decade in caso di danni dovuti alla mancata 

osservanza delle presenti istruzioni per l‘uso. Non ci assumiamo 

alcuna responsabilità per danni consequenziali. Non ci 

assumiamo alcuna responsabilità in caso di danni a cose o 

a persone causati da un utilizzo inadeguato o dalla mancata 

osservanza delle indicazioni di sicurezza. In tali casi qualunque 

garanzia decade. Per motivi di sicurezza e di omologazione, 

non è consentito smontare e/o modificare di propria iniziativa 

l‘apparecchiatura.

Posizione di montaggio

È possibile ottenere un rilevamento più sicuro di ogni 

movimento se quest‘ultimo ha luogo in direzione trasversale 

rispetto al sensore di movimento. Pertanto, montare sempre il 

sensore di movimento in modo che il moto non abbia luogo 

verso di esso.

Ubicazione di montaggio 

Il movimento viene rilevato nel modo più sicuro quando viene 

effettuato in direzione trasversale rispetto al rilevatore. Pertanto, 

montare sempre il rilevatore in modo che il movimento non 

venga effettuato direttamente verso di esso. Tramite i morsetti 

N + L

'

 è possibile collegare le utenze da attivare, ad esempio 

lampade o simili. Inserire nuovamente il fusibile del circuito 

elettrico.

Modalità di test / Test di movimento

Impostare il regolatore

 TIME

 sul valore 10 sec. 

(Fig.  C)

. Se il 

sensore di movimento è stato collegato tramite un interruttore 

separato, accendere tale interruttore. Ha inizio un autotest 

della durata di 30 secondi. In questo momento, l‘utenza 

collegata è accesa in modo continuo. Se l‘utenza si spegne, 

inizia il test di movimento. Ora, indipendentemente dalla 

luminosità dell‘ambiente, la lampada si accende ad ogni 

movimento per circa 5 secondi. Questo periodo di tempo 

inizia con ogni movimento dal davanti. Il test di movimento 

termina automaticamente circa 1 minuto dopo l‘assenza di 

rilevamento del movimento, il sensore passa automaticamente 

al funzionamento di controllo = funzionamento automatico. 

Questa modalità di test è utile per determinare il campo di 

rilevamento. Trascorsa la modalità di test, è possibile eseguire 

ulteriori impostazioni.

Impostazioni (Fig. C) 

TIME

 Impostazione dell‘ora per la durata d‘inserzione da 10 sec. 

a 15 min. circa. 

LUX

 Interruttore crepuscolare circa 5 – 2000 Lux 

Indicazioni per il riciclaggio

Questo dispositivo non deve essere smaltito come rifiuto 

indifferenziato. Chi possiede un vecchio dispositivo è 

vincolato per legge allo smaltimento conformemente 

alle normative in vigore. Per ulteriori informazioni rivolgersi 

all’amministrazione comunale.

  

Sensore di movimento da soffitto

RONDO FLAT 360° LBD 16811

Dati tecnici

Campo di rilevamento  

360°

Portata  

circa 6 m di diametro

Impostazione dell‘ora 

regolabile in modo continuo da 10 sec. a 15 min.

Interruttore crepuscolare  

regolabile in modo continuo da 5 a 2000 Lux circa

Alimentazione 

230 V ~, 50 Hz

Potenza di commutazione 

max. 1200 W

 

max. 300 VA

Grado di protezione 

IP 20

Classe di protezione 

II

Altezza di montaggio consigliata 

circa 2 a 4 m

Analisi dei problemi – Consigli pratici

Anomalia Causa 

Rimedio

Il sensore di movimento 

•  Impostazione del campo di rilevamento 

• Impostare il campo di rilevamento

interviene troppo tardi 

•  Movimento frontale 

  ruotando il sensore

La portata massima non  

•  Il sensore di movimento è stato montato troppo basso 

• Montare il sensore più in alto

viene raggiunta 

•  La differenza di temperatura fra l´ambiente e la fronte

   

  di calore è troppo bassa

Il sensore di movimento 

•  Rilevamento continuo di calore: nel campo di

si accende in modo  

  rilevamento ricadono delle zone che non devono essere

continuo o in modo 

  rilevate, ad es., marciapiedi, strade, alberi ecc. 

inopportuno 

  Variazione indesiderata di fonti di calore causata da 

   

  temperale, pioggia o ventilatori. Influsso diretto/ 

   

  indiretto dei raggi del sole

Nessuna reazione in caso  

•  Veicolo non caldoa

di veicoli 

•  Il vano motore è fortemente isolato

Содержание RONDO FLAT 360 LBD 16811

Страница 1: ...l max 42 Ct Min International calls may vary GEV GmbH Heidehofweg 16 25499 Tangstedt Germany www gev de service gev de Hotline 49 0 180 59 58 555 www gev de Typ Deckenbewegungsmelder RONDO FLAT 360 LBD 16811 150 mm 100 mm BA01175600 16WOA31 16811 ...

Страница 2: ...A B D 2 3 C L N N L 10s 30s 90s 3min 7min 15min 5 30 300 L N N L L N LOAD IN E 6 m 2 4 m ...

Страница 3: ...ist der angeschlossene Verbraucher dauernd eingeschaltet Wenn sich der Verbraucher ausschaltet beginnt der Gehtest Der Verbraucher schaltet sich jetzt unabhängig von der Umgebungshelligkeit bei jeder Bewegung für ca 5 Sekunden an Diese Zeit beginnt bei jeder Bewegung von vorne Der Gehtest endet automatisch ca 1 Minute nachdem keine Bewegung mehr erkannt wurde Der Sensor schaltet automatisch in den...

Страница 4: ...begins now The attached consumer unit is constantly on throughout this time When the unit switches off the motion test begins Whenever there is movement detected the unit will now switch on for ca 5 seconds regardless of the brightness in the surrounding aera The time begins when there is any movement from the front The motion test ends automatically approx 1 minute after no more movement is detec...

Страница 5: ...cordé par l intermédiaire d un interrupteur séparé actionner ce dernier Maintenant débute un test automatique de 30 secondes Pendant cette durée l appareil raccordé est en marche en continu Quand l appareil s arrête le test de mouvement débute L appareil s allume maintenant indépendamment de la lumière environnante à chaque mouvement pendant environ 5 secondes Ce délai recommence après chaque dépl...

Страница 6: ...o tramite un interruttore separato accendere tale interruttore Ha inizio un autotest della durata di 30 secondi In questo momento l utenza collegata è accesa in modo continuo Se l utenza si spegne inizia il test di movimento Ora indipendentemente dalla luminosità dell ambiente la lampada si accende ad ogni movimento per circa 5 secondi Questo periodo di tempo inizia con ogni movimento dal davanti ...

Страница 7: ...test ruchu Nastaw regulator TIME na 10 sek ilustr C Jeśli czujnik ruchu podłączony jest przez oddzielny włącznik należy go włączyć Rozpoczyna się trwający 30 sekund autotest W tym czasie podłączony odbiornik prądu jest ciągle włączony Kiedy odbiornik się wyłączy rozpoczyna się test ruchu Odbiornik włącza się teraz niezależnie od jasności otoczenia przy każdym ruchu na ok 5 sekund Ten czas rozpoczy...

Страница 8: ...15 14 ...

Отзывы: