background image

I

  aVVErTEnZE

La vostra sicurezza e quella degli altri in caso di incorretto utilizzo è 

sotto la vostra completa responsabilità. Dovete essere prudenti. At-

tenzione ai seguenti punti: 
1) Leggere e rispettare le istruzioni di montaggio.
2) Ridurre la vostra velocità (max 110 km/h) particolarmente su 

autostrade e con avverse  condizioni atmosferiche (vento...). 

Attenzione alle brusche frenate.

3) Prima di ogni partenza assicurarsi che le parti di fissaggio siano ben 

bloccate.

4) Non lasciate montare le vostre barre per lunghi periodi senza 

utilizzarle: invecchiano prematuramente.

5) Utilizzare cinghie di fissaggio di sicurezza per assicurare il vostro 

bagaglio.

-

  aTTEnTIon

Important advIces for your safety

 - 

In case of 

wrong or thoughtless use your and other people safety is on your 

own responsibility. You have to be careful. We must draw your 

attention especially on the following points:
a) Read and carefully follow the assembly instructions
b) Gear down your speed (110 km/h max ), particularly on highways 

and with bad weather (wind…). Pay attention to sudden brake

c)  Before each departure check all the connections are properly 

fastened in order to avoid they could accidentally open

d) Do not leave the empty bars on your car-roof. They are a useless 

petrol waste and they get old before time.

Make use of luggage security fasteners to secure your load.

aTTEnTIon

note tres Importante pour votre securIte.

Votre sécurité et celle d’autrui sont engagées sous votre entière 

responsabilité en cas d’utilisation incorrecte ou irréfléchie. Vous devez 

être prudents. Votre attention est particulièrement attirée sur les points 

suivants.
1) Lisez et respectez la notice de montage.
2) Réduisez votre vitesse (110 Km/h maxi) particulièrement sur 

autoroutes et par mauvais temps (vent…). Attention aux freinages 

brusques.

3) Assurez-vous avant chaque départ que les fixations soient 

correctement bloquées pour éviter toute ouverture accidentelle.

4) Ne laissez pas à demeure vos barres porte charge montées 

sur votre véhicule: à vide, elles augmentent inutilement votre 

consommation et « vieillissent » prématurément.

5) Utilisez des sangles de fixation de sécurité pour assurer votre 

chargement.

aChTunG

wIchtIg fÜr Ihre sIcherheIt!

Im Falle falscher oder gedankenloser Verwendung sind Sie 

verantwortlich für Ihre Sicherheit und die anderer Personen. Sie 

müssen achtsam sein. Wir machen besonders auf folgende Punkte 

aufmerksam:

a) Lesen Sie die Montageanweisungen und befolgen Sie diese 

sorgfältig. b) Gehen Sie mit der Geschwindigkeit herunter (max. 

110 km/h), insbesondere auf Autobahnen und bei schlechten 

Wetterbedingungen (Wind ...). Vorsicht bei plötzlichen  

Bremsmanövern. c) Prüfen Sie vor jeder Fahrt sorgfältig, ob alle 

Verbindungen gut geschlossen sind, um auszuschließen, daß diese 

sich versehentlich öffnen können.  d) Lassen Sie leere Stangen nicht 

auf Ihrem Autodach. Diese verursachen einen höheren, unnötigen 

Benzinverbrauch und altern zu schnell. e) Verwenden Sie Gepäck-

befestigungselemente, um die Ladung zu sichern. 

adVErTEnCIaS

Usted se hace responsable de su seguridad y la de los otros en caso 

de utilización  no correcta del producto.
1) Usted tiene que ser prudente, respetar el montaje y las siguientes 

advertencias.

2) Velocidad max.110/km/h especialmente con condiciones 

meteorológicas adversas. No superar la velocidad indicada por el 

código estatal. Atención a las paradas bruscas 

3) Antes de partir asegurarse que las fijaciones estén bien sujetas 
4) No dejar las barras montadas en el techo por un periodo de 

tiempo demasiado largo sin utilizarlas : pueden deteriorarse prem

aturamente.

5) Utilizar cintas de seguridad para asegurar su equipaje

  ) 

VIGTIGT

vIgtIg InformatIon om sIKKerhed

Ved forkert eller tankeløst brug er din og andres sikkerhed dit ansvar. 

Du skal være forsigtig.

Der skal ofres ekstra opmærksomhed ved følgende punkter:
A) Læs og følg instruktions manualen nøje
B) Nedsæt din fart til max. 110 km/t, specielt på motorveje og 

når der er dårligt vejr (vind mm). Vær opmærksom på kraftige 

opbremsninger.

C) Før hver køretur, tjek alle samlinger er korrekt lukket for at forhindre 

at de springer op ved et uheld.

D) Kør aldrig med lastholdersæt uden last, det er spild af brændstof og 

lastholderstættet vil ældes før tid

Brug bagage sikkerheds holder for at sikre bagagen

.

Fare scorrere i terminali in plastica sulle 

estremità della barra e chiudere.

Move the plastic terminal parts to the 

extremity of the bar and lock.

Déplacer les parties terminales en plastique 

jusqu’à extrémité des barres et serrer.

Bringen Sie die Kunststoffendstücke an 

den Stangenenden an und rasten Sie diese 

ein.

Mover los terminales de plástico hasta los 

extremos de las barras y cerrar.

Flyt plastik enderne til det yderste punkt på 

lastholderstængerne og luk dem. 

solo per chevrolet orlando (10...)     m + n     m + m

usare le 4 staffe ad uncIno nel sacchetto al posto dI Quelle montate

only chevrolet orlando (10...)     m + n     m + m

replace the fIXed stIrrups wIth the 4 hooKed ones In the gIven plastIc bags

   KIT 30

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE

MONTAGEANWEISUNGEN

INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE

MONTERINGS VEJLEDNING

 Inserire le staffe nella barra “BASE”. Inserire la vite facendo in modo che la parte terminale della barra coincida con la lettera indicata nella 
Tabella di adattabilità. (Esempio nel disegno le lettere sono G + G).

-

   Insert the stirrups in the “base” bar. Insert the screw so that the terminal part of the bar coincides with the letter shown on the Adaptability list 

(ex. in the drawing the letters shown are G + G).

 Insérer les étriers sur la barre “base”. Insérer la vis ainsi que la partie terminale de la barre coincide avec la lettre indiquée sur la liste 

d’affectation (ex.: dans le dessin les lettres indiquées sont G + G).

 Setzen Sie die Bügel in die Montage-Stange ein. Platzieren Sie die Schrauben und ziehen Sie die Stange mit dem Bügel an, sobald 

der Buchstabe, der auf dem Bügel erscheint, übereinstimmt mit dem auf der Liste zur Anpassung. Beispiel: Bei der danach folgenden 

Zeichnung erscheint der Buchstabe G auf einer Seite und G auf der anderen Seite.

E   

Poner las abrazaderas en la barra “base”. Poner los tornillos y hacerlo de manera que la parte terminal de la barra corresponda con la letra 

indicada en la lista de adaptabilidad. (por ejemplo: en el dibujo las letras son  G + G).

)

   Indsæt adapterkittet i lastholderstængerne. Monter skruerne og fastspænd lastholderstængerne til lastholderkittet når bogstavet som er vist på 

lastholderkittet er sammenfaldende med det som er vist i den medfølgende kompatibilitets liste. For eksempel: i den nedenstående tegning er 

det viste bogstav G på den ene side og G på den anden side.

CONTENUTO DEL KIT - CONTENTS OF THE KIT - CONTENU DU KIT

INHALT DES MONTAGE-SETS - CONTENIDO DEL KIT - INDHOLD AF SAMLESÆTTET

I

 

È consigliabile montare il portatutto con l’aiuto 

di una persona affinché le brugole siano avvitate 

progressivamente con circa lo stesso numero di 

giri.

-

 

It is advisable to assemble the roof rack with the 

help of another person, so that screws will be 

progressively screwed down with about the same 

number of turnings

.

On conseille d’assembler le porte charge à l’aide 

d’une autre personne ainsi que les vis soient 

vissées progressivement avec à peu près le même 

nombre de tours.

Es ist ratsam, den Autodach-Gepäckträger mit 

Hilfe einer anderen Person zu montieren, damit 

die Schrauben schrittweise mit der gleichen 

Anzahl von Drehungen angeschraubt werden.

Es preferible que las barras sean montadas por 

dos personas para que los tornillos 

sean atornillados progresivamente con 

aproximadamente el mismo número de vueltas

Det anbefales at samle systemet med hjælp fra 

en anden person, således at alle skruer bliver 

spændt ens og på samme tid.

BARRA “BASE” - “BASE” BAR -

BARRE “BASE” - GRUNDAUSSTATTUNG -

BARRA “BASE” - LASTHOLDERSTÆNGER

KIT

MONT

AGE-SET

SAMLESÆT

KIT

MONT

AGE-SET

SAMLESÆT

Отзывы: