GEV ATHLET MINI 360 LBD 16897 Скачать руководство пользователя страница 7

Zastrzegamy sobie możliwość dokonania niezapowiedzianych zmian technicznych i optycznych. 

DE

GB

FR

IT

PL

12

13

Uwagi dotyczące recyklingu

Niniejszego urządzenia nie wolno usuwać razem z 

niesortowanymi odpadami domowymi. Posiadacze 

zużytego sprzętu są ustawowo zobowiązani do 

zapewnienia prawidłowej utylizacji urządzeń. Odpowiednie 

informacje można uzyskać u odpowiednich władz miejskich lub 

gminnych.

Sposób działania 

Czujki ruchu działają według zasady biernej techniki 

podczerwieni. Bierny czujnik podczerwieni powoduje 

wykrywanie przez czujkę ruchu w zakresie detekcji 

poruszających się źródeł ciepła i automatyczne załączenie 

dołączonego odbiornika. Nieruchome źródła ciepła nie 

załączają czujki ruchu. Regulowany wyłącznik zmierzchowy 

zapewnia wybór możliwości pracy: w dzień i w nocy lub tylko 

w ciemności. Wbudowany wyłącznik czasowy umożliwia 

ustawienie czasu załączenia dołączonego odbiornika. 

Uwagi dotyczące bezpieczeństwa

Montaż może być wykonywany wyłącznie przez 

specjalistę, przy przestrzeganiu obowiązujących 

w danym kraju przepisów dotyczących instalacji 

elektrycznych. Dozwolona jest wyłącznie praca przy 

odłączonym napięciu. W tym celu należy bezwzględnie 

rozłączyć bezpiecznik obwodu prądowego. 

Sprawdź, czy w przewodzie podłączeniowym nie ma 

napięcia!

 

W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrzeganiem 

niniejszej instrukcji obsługi gwarancja wygasa! Za szkody wtórne 

nie przyjmujemy żadnej odpowiedzialności! Nie przyjmujemy 

odpowiedzialności w przypadku szkód rzeczowych i obrażeń ciała 

spowodowanych nieumiejętnym postępowaniem lub niestosowaniem 

się do uwag związanych z bezpieczeństwem. W takich przypadkach 

wszelkie roszczenia gwarancyjne wygasają. Z przyczyn związanych 

z bezpieczeństwem i dopuszczeniami technicznymi, samowolne 

przeróbki lub modyfikacje urządzenia są niedozwolone. 

Miejsce montażu

Najbardziej pewne wykrywanie ruchu można uzyskać 

poruszając się poprzecznie względem czujki ruchu. Z tego 

powodu czujkę ruchu należy zawsze montować tak, aby nie 

poruszać się bezpośrednio w jej stronę.

Instalacja

Miniaturowa czujka ruchu do wbudowania LBD składa się z 

dwóch części: 

rys. A1

 wbudowanego czujnika, 

rys. A2

 stopnia 

mocy. Wyciągnij wtyk wbudowanego czujnika ze stopnia 

mocy. Wbudowany czujnik wymaga wykonania w miejscu 

montażu otworu o średnicy 16 mm i jest wkładany przez otwór 

od przodu. Po zamontowaniu wbudowanego czujnika podłącz 

wtyk do stopnia mocy 

(rys. A)

. Zamocuj stopień mocy. Wykonaj 

połączenia sieciowe zgodnie ze schematem 

(rys. B)

. Włącz z 

powrotem zabezpieczenie obwodu prądowego.

Test zasięgu

Ustawić przełącznik DIP 

TIME

 na 5 sekund, przełącznik DIP 

night/24 hours

 na „24 hours (pozycja przełącznika DIP OFF)”. 

Gdy detektor ruchu jest podłączony przez oddzielny przełącznik, 

należy go włączyć. Rozpocznie się 30-sekundowy ciągły test 

własny. Gdy odbiornik się wyłączy, rozpocznie się test zasięgu. 

Odbiornik włącza się teraz niezależnie od jasności otoczenia 

przy każdym ruchu na ok. 5 sekund. Ten czas rozpoczyna się 

od nowa przy każdym ruchu. Ten test zasięgu pomaga określić 

obszar detekcji. Ustawić przełącznik DIP 

Sens 

(pozycja 

przełącznika DIP Off wysoka czułość) odpowiednio do swoich 

potrzeb. Po dokonaniu tego ustawienia można przeprowadzić 

dalszą konfigurację.

Ustawienia (ilustr. C)

TIME

 Ustawienia czasu 

TIME

 dla czasu włączenia 5 s – 8 

min. Czas zwłoki ustawia się, przesuwając przełącznik DIP w 

położenie „ON”. 

NIGHT/24HOURS

 Wyłącznik zmierzchowy 

LUX

 10 luksów 

Pozycja przełącznika DIP ON: Gdy jasność otoczenia spadnie 

poniżej 10 luksów, nastąpi włączenie podłączonego odbiornika. 

Wyłącznik zmierzchowy 2000 luksów Pozycja przełącznika DIP 

OFF: Gdy jasność otoczenia spadnie poniżej 2000 luksów, 

nastąpi włączenie podłączonego odbiornika.

Montowany detektor ruchu

ATHLET MINI 360° LBD 16897

Dane techniczne

Obszar detekcji 

360° przy kącie rozwarcia 120°

Zasięg 

ok. 6 m 

Ustawienie czasu 

Regulacja czasu ustawiana za pomocą przełącznika DIP, 

 

5 s, 30 s, 1 min, 3 min, 5 min, 8 min.

Wyłącznik zmierzchowy 

ustawianie za pomocą przełącznika DIP, ok. 10 luksów / ok. 2000 luksów

Przyłącze sieciowe 

230 V ~, 50 Hz

Moc łączeniowa 

Diody LED o mocy maks. 200 W, żarówki energooszczędne o mocy maks. 200 W,

 

żarówki, halogenowe o mocy maks. 800 W

Pobór mocy 

 ok. 0,5 W Stopień ochrony, IP 44 dla czujnika, IP 20 dla stopnia mocy

Klasa ochrony 

II

Analiza błędów — wskazówki praktyczne

Usterka

Przyczyna

Środki zaradcze

Czujka ruchu zbyt późno  

się załącza

•  Ruch na wprost

•   

Przełącznik DIP „Sens” ustawić na Off 

(przełącznik DIP u dołu)

Nie jest uzyskiwany  

maksymalny zasięg

•  Czujka ruchu zamocowana zbyt nisko

•  Zbyt mała różnica temperatury pomiędzy 

    otoczeniem a źródłem ciepła

•  Zamontuj wyżej

Czujka ruchu załącza się  

ciągle lub w niepożądany 

sposób

•   Nieprzerwany ruch ciepła: W obszarze detekcji znajdują się 

obszary, które nie powinny być nią objęte, np. ścieżka, ulica, 

drzewa itd. Nieoczekiwane zmiany właściwości źródeł ciepła 

w wyniku burzy, deszczu lub wentylatorów. Bezpośrednie lub 

pośrednie oddziaływanie promieni słonecznych

Содержание ATHLET MINI 360 LBD 16897

Страница 1: ... max 42 Ct Min International calls may vary GEV GmbH Heidehofweg 16 25499 Tangstedt Germany www gev de service gev de Hotline 49 0 180 59 58 555 www gev de Typ Einbau Bewegungsmelder ATHLET MINI 360 LBD 16897 150 mm 100 mm BA01175800 16WOA31 16897 ...

Страница 2: ...A B 2 3 C ROT BRAUN BLAU LOAD IN N L on on on on on on on on NIGHT 24 HOURS SENS TIME 1 2 16 mm ...

Страница 3: ... schaltenden Verbraucher z B eine Leuchte o ä anschließen Schalten Sie die Stromkreissicherung wieder ein Reichweitentest Stellen Sie den Dip Schalter TIME auf 5 Sek den Dip Schalter night 24 hours auf 24 hours Dip Schalter Position OFF Falls der Bewegungsmelder über einen separaten Schalter angeschlossen ist schalten Sie ihn ein Es beginnt ein 30 Sekunden andauernder Selbsttest Wenn sich der Verb...

Страница 4: ... approx 30 seconds When the device turns off the range test will begin The device will now switch on for approx 5 seconds in response to any movement regardless of the ambient lighting level This time period is initiated by any movement from the front This range test is designed to help you to determine the field of detection Set the Sens dip switch according to your requirements dip switch positi...

Страница 5: ...i est en position d allumage Le système procède à un test automatique d une durée de 30 secondes Lorsqu il s éteint un test de portée démarre À présent en cas de mouvement l appareil s active pendant 5 secondes environ indépendamment de la luminosité ambiante à chaque mouvement le luminaire se rallumera pendant 6 secondes Ce test de portée vous permet de définir la zone de détection Réglez la sens...

Страница 6: ...essione alla rete elettrica come indicato nello schema Fig B Attivare nuovamente l alimentazione di corrente del circuito elettrico Test della portata Impostare l interruttore DIP TIME su 5 sec l interruttore DIP night 24 hours su 24 hours Dip Schalter Position OFF 24 ore interruttore DIP in posizione OFF Se il rilevatore di movimento è collegato tramite un interruttore separato attivarlo Ha inizi...

Страница 7: ... podłącz wtyk do stopnia mocy rys A Zamocuj stopień mocy Wykonaj połączenia sieciowe zgodnie ze schematem rys B Włącz z powrotem zabezpieczenie obwodu prądowego Test zasięgu Ustawić przełącznik DIP TIME na 5 sekund przełącznik DIP night 24 hours na 24 hours pozycja przełącznika DIP OFF Gdy detektor ruchu jest podłączony przez oddzielny przełącznik należy go włączyć Rozpocznie się 30 sekundowy ciąg...

Страница 8: ...15 14 ...

Отзывы: