GEV 4011315018709 Скачать руководство пользователя страница 9

15

14

D

GB

F

NL

I

E

S

N

DK

FIN

RUS

GR

LV

LT

PL

RO

SL

O

SK

CZ

TR

H

Con l'acquisto di questo articolo si è scelto un prodotto GEV di 
qualità superiore. Per garantire un corretto funzionamento, leggere 
le istruzioni per l'uso e conservarle con cura per un'eventuale 
consultazione successiva.

Funzionamento

Il rilevatore di presenza sfrutta il principio alla base della tecnologia a 
infrarossi passivi. Tramite il suo sensore PIR, il dispositivo rileva fonti 
di calore in movimento all'interno del proprio angolo di copertura e 
attiva automaticamente l’apparecchio di servizio collegato. Le fonti di 
calore statiche non attivano il rilevatore. Il valore crepuscolare serve a 
regolare il funzionamento del rilevatore, a scelta, di giorno e di notte 
oppure soltanto al tramonto/nelle ore di buio. Grazie al timer integrato, 
è possibile regolare la durata di funzionamento dell'apparecchio di 
servizio collegato 

(Fig. G)

Indicazioni di sicurezza

Il montaggio deve essere svolto esclusivamente da personale 
specializzato, nel pieno rispetto delle norme di installazione 
locali. Tale operazione deve essere eff ettuata soltanto previa 
interruzione dell'alimentazione di corrente del circuito elettrico. 

Verifi care, prima dell'inizio dei lavori, che il cavo sia eff ettivamente 
privo di tensione! 

In caso di danni derivanti dalla mancata osservanza 

delle istruzioni per l'uso, la garanzia decade. Il produttore non si 
assume alcuna responsabilità in merito a tali danni. Inoltre, il produttore 
non si assume alcuna responsabilità in caso di danni a cose o persone 
conseguenti a un utilizzo inadeguato del dispositivo o alla mancata 
osservanza delle norme di sicurezza. Nei suddetti casi decade ogni 
diritto di garanzia. Per motivi relativi a sicurezza e certifi cazioni, non è 
consentito apportare variazioni e/o modifi che arbitrarie al dispositivo.

Luogo di installazione 

Il rilevamento ottimale si ottiene quando la fonte di movimento è 
trasversale rispetto al (NON sopra al) dispositivo. Per questo motivo, 
il rilevatore di presenza a soffi

  tto dovrebbe sempre essere installato in 

modo che il movimento non sia frontale al dispositivo 

(Fig. F)

Una volta terminato il test con successo, impostare a piacimento il 
ritardo di spegnimento e il valore LUX 

(Fig. G)

. È possibile oscurare un 

rilevamento indesiderato con la maschera per lenti come da 

Fig. H

.

Esempio di funzione nella Fig. G impostato come segue: 
500 lux, 5 min.

Se una persona entra nell'angolo di copertura e la luce diurna/
dell'ambiente è superiore al valore preimpostato sul rilevatore 
(ad esempio 500 lux), l'illuminazione collegata rimane spenta. 
Se la luce diurna/dell'ambiente scende al di sotto dei 500 lux e il 
rilevatore registra un movimento all'interno dell'angolo di copertura, 
l'illuminazione collegata si accende e rimane accesa per la durata del 
ritardo di spegnimento impostato sul rilevatore (ad esempio 5 min.). Il 
ritardo di spegnimento viene avviato nuovamente a ogni rilevamento di 

Tipo di montaggio

Si può scegliere di installare il rilevatore di presenza a incasso 

(Fig. 

A)

, sporgente 

(Fig. B)

 mediante una scatola di montaggio inclusa o 

integrato nel soffi

  tto 

(Fig. C)

Installazione del rilevatore di presenza a soffi

  tto

Rimuovere la lunetta girandola in senso antiorario

 (Fig. D)

.

Montaggio a incasso nel soffi

  tto

Si consiglia di utilizzare una scatola da incasso profonda perché 
semplifi 

ca notevolmente l'istallazione. Rimuovere i morsetti del 

montaggio a soffi

  tto e installare il rilevatore come illustrato nelle 

Fig. 

A + E

.

Montaggio sporgente dal soffi

  tto

Montare/installare la scatola sporgente e il rilevatore come illustrato 
nelle 

Fig. B + E

Montaggio integrato nel soffi

  tto

Eseguire un foro nel controsoffi

  tto come da 

Fig. C

. Montare/installare il 

rilevatore come illustrato nelle 

Fig. C + E

. È assolutamente necessario 

che il serracavo venga tagliato in base alle dimensioni del cavo e 
montato di conseguenza. 

Impostazioni (Figura G)

TIME 

impostazione del tempo di accensione, da 5 secondi a 30 minuti ca.

LUX

  valore crepuscolare regolabile da 10 a 2.000 lux ca.

Modalità test/test movimento

Inserire nuovamente l’interruttore automatico del circuito elettrico. 
Viene eseguito un test automatico di ca. 60 sec., durante il quale la luce 
collegata è accesa e il LED rosso lampeggia in modo continuo. A test 
concluso, la luce collegata e il LED si spengono da soli. Posizionare il 
regolatore TIME nella posizione "Test" 

(Fig. G)

. Al rilevamento di ogni 

movimento viene attivato solo il LED rosso e l'illuminazione collegata 
per 2 sec. Il test serve a stabilire l'angolo di copertura. 

movimento. Se durante tutta la durata del ritardo di spegnimento non 
viene rilevato un altro movimento, il rilevatore spegne in automatico 
l'illuminazione collegata.

Indicazioni per il riciclaggio

Questo dispositivo non deve essere smaltito come rifi uto 
indiff 

erenziato. I possessori di vecchi dispositivi non 

funzionanti sono tenuti per legge allo smaltimento nel rispetto 
delle normative in vigore. Per ulteriori informazioni rivolgersi 

all'amministrazione comunale.

Rilevatore di presenza a soffi

  tto LAB

Analisi dei problemi – Consigli pratici

Malfunzionamento

Causa

Soluzione

Si aziona troppo tardi

• Impostazione dell'angolo di copertura
• Montaggio maschera
• Movimento frontale
• Posizione sfavorevole

•  Ruotare il rilevatore
•  Rimuovere la maschera
•  Spostare il rilevatore
  

Non viene raggiunta la portata massima

• Installato troppo in basso
• Diff erenza di temperatura tra l'ambiente e  
   la fonte di calore troppo ridotta

•  Montare il rilevatore più in alto

Accensione fi ssa o arbitraria

• Nell'angolo di copertura ci sono fonti o  
   movimenti di calore come raggi solari/  
   riscaldamento/ventilatori,  ecc.

Non funziona

• Manca la tensione
• Installazione incompleta

• Controllare il fusibile
• Verifi care l'installazione e le impostazioni
• Ambiente troppo illuminato

Содержание 4011315018709

Страница 1: ...MA00264900 05 2013 UW Gutkes GmbH Rehkamp 13 30853 Langenhagen Germany www gev de service gev de Typ LAB 018709 ...

Страница 2: ...4 x 2 x 2 x 2 x 1 x 1 x 1 x A B Ø 65 mm C E D 360 Ø 1 m Ø 3 m Ø 7 m 0 2 5 m 3 5 m 1 5 0 5 0 5 1 5 3 5 m F G 2000 10 100 300 Lux Time 5m 5s 15m 30m TEST 1s H Ø 111 5 Ø 55 70 55 33 Ø 111 5 35 59 ...

Страница 3: ...t und unmittelbar auf diesen zu bewegt Abb F Montageart Der Decken Präsenzmelder kann wahlweise Unterputz Abb A mittels beiliegender Montagedose Aufputz Abb B oder aber in der Deckeneinbauvariante Abb C montiert werden Installation des Decken Präsenzmelders Entfernen Sie den Dekoring durch eine Drehbewegung entgegen dem Uhrzeigersinn Abb D Decken Unterputzmontage Wir empfehlen eine tiefe Unterputz...

Страница 4: ...cept liability for any indirect damage Similarly we can accept no liability for any material damage or bodily injury caused by mishandling or failure to observe the safety instructions No warranty claim may be made in these cases In addition for safety and compliance reasons you are not authorised to dismantle or alter the device in any way Mounting position Motion detection is maximised when movi...

Страница 5: ...ther information Troubleshooting practical advice Fault Cause Solution Responds too late Field of detection setting Lens mask is attached Head on movement Badly positioned Turn detector Remove mask Move detector Maximum range is not reached Installed too low Difference between the ambient temperature and the heat source is negligible Install the detector higher up Operates constantly or when not n...

Страница 6: ... l objet d un montage encastré fig A apparent à l aide du boîtier de montage fourni fig B ou intégré au plafond fig C Installation du détecteur de présence de plafond Retirez l anneau décoratif en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d une montre fig D Montage encastré au plafond Nous vous conseillons d utiliser un boîtier encastré de bonne profondeur pour faciliter l installation Enlevez ...

Страница 7: ...t nemen van deze handleiding vervalt het recht op garantie Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade Bij materiële schade of letselschade veroorzaakt door verkeerd gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies zijn wij niet aansprakelijk In dergelijke gevallen vervalt het recht op garantie Om redenen van veiligheid en toelating is het eigenmachtig ombouwen en of veranderen va...

Страница 8: ...ebereik herkent dan wordt de aangesloten verlichting ingeschakeld voor de duur van de ingestelde nalooptijd in dit voorbeeld 5 minuten Bij elke gedetecteerde beweging gaat de nalooptijd opnieuw in Als er in de nalooptijd geen beweging meer gedetecteerd wordt dan schakelt de melder de aangesloten verlichting automatisch uit Recycling Dit apparaat mag niet samen met ander huishoudelijk afval worden ...

Страница 9: ...er la durata del ritardo di spegnimento impostato sul rilevatore ad esempio 5 min Il ritardo di spegnimento viene avviato nuovamente a ogni rilevamento di Tipo di montaggio Si può scegliere di installare il rilevatore di presenza a incasso Fig A sporgente Fig B mediante una scatola di montaggio inclusa o integrato nel soffitto Fig C Installazione del rilevatore di presenza a soffitto Rimuovere la ...

Страница 10: ...fectivamente sin tensión La garantía no será válida en caso de producirse daños debidos a la inobservancia del manual de instrucciones La empresa no se responsabilizará de los daños consecuenciales La empresa tampoco se responsabilizará de los daños materiales o personales debidos al manejo inadecuado o el incumplimiento de las indicaciones de seguridad En tales casos se perderá el derecho a garan...

Страница 11: ...en contenedores de recogida selectiva Solicite información a su administración municipal o regional Análisis de errores Consejos prácticos Avería Causa Recomendación Tarda mucho en activarse Ajuste del ángulo de cobertura Máscara mal montada Movimiento frontal Ubicación inapropiada Girar el detector Quitar la máscara Cambiar de lugar el detector Alcance máximo no logrado Instalado demasiado bajo D...

Страница 12: ...ngsområde tillkopplas den anslutna belysningen under den efterlystid som ställts in på detektorn t ex 5 min För varje registrerad rörelse startas efterlystiden på nytt Om inga fler Monteringssätt Taknärvarodetektorn kan antingen monteras på infällt sätt fig A utanpåliggande med hjälp av medföljande monteringsdosa fig B eller som takinbyggnadsvariant fig C Installation av taknärvarodetektorn Ta bort de...

Страница 13: ...ert ansvar for følgeskader Vi fraskriver oss også ansvaret for materielle skader og personskader som skyldes ukorrekt bruk eller at sikkerhetsanvisningene ikke har blitt fulgt I slike tilfeller faller alle krav overfor garantien bort Av sikkerhetsmessige og godkjenningsrelaterte årsaker er det ikke tillatt å bygge om og eller modifisere enheten Monteringssted Bevegelse registreres sikrest når noen ...

Страница 14: ...il Årsak Løsning Kobler for sent Innstilling detekteringsområde Maske montert Bevegelse forfra Plassering uheldig Snu detektoren Fjern masken Flytt detektoren Maksimal rekkevidde nås ikke Installert for lavt Temperaturforskjellen i omgivelser og varmekilde er for liten Monter detektoren høyere Konstant eller uønsket kobling I detekteringsområdet finnes det varmekilder og varmebevegelser som solstrå...

Страница 15: ...sænket fig A udvendigt ved hjælp af vedlagte monteringsdåse fig B eller som loftsindbygningsvariant fig C Installation af loftstilstedeværelsessensoren Fjern pynteringen ved at dreje den mod uret fig D Planforsænket montering i loftet VianbefaleratanvendeendybPL dåsehvilketletterinstallationsarbejdet betydeligt Fjern loftsindbygningsklemmerne og installér sensoren i henhold til fig A E Planforsænket mo...

Страница 16: ...in jännitteetön Takuu raukeaa vahingoissa jotka johtuvat tämän käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä Emme vastaa seuraamusvahingoista Emme vastaa asiattomasta käsittelystä tai turvaohjeiden noudattamatta jättämisestä aiheutuvista aineellisista tai henkilövahingoista Tällaisissa tapauksissa kaikki oikeudet takuuseen raukeavat Turvallisuus ja lupasyistä laitteen omatoiminen muokkaaminen ja tai muu...

Страница 17: ...hävittää laite asianmukaisesti Tietoja saat kaupunkisi tai kuntasi virastosta Virheanalyysi Käytännön vinkkejä Häiriö Syy Apu Kytkeytyy liian myöhään Tunnistusalueen asetus Maski asennettu Liike suoraan edestä Paikka epäsuotuisa Käännä ilmaisinta Poista maski Siirrä ilmaisin Maksimikantomatkaa ei saavuteta Asennettu liian matalalle Ympäristön ja lämpölähteen lämpötilaero on liian vähäinen Asenna i...

Страница 18: ...можно отсечь согласно рис H с помощью линзовой маски Место установки Движение лучше всего определяется если источник тепла движется поперек датчика а НЕ в направлении к нему Поэтому необходимо всегда устанавливать потолочный датчик присутствия таким образом чтобы источник тепла двигался не по направлению непосредственно к датчику рис F Вид монтажа Можновыбратьразличныевариантымонтажадляпотолочного...

Страница 19: ...ς Σε ζημιές που προκύπτουν από τη μη τήρηση αυτών των οδηγιών χρήσης δεν ισχύει η αξίωση εγγύησης Για επακόλουθες ζημιές η εταιρεία μας δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη Σε υλικές ζημιές ή τραυματισμούς που προξενούνται από μη ενδεδειγμένο χειρισμό ή μη τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας η εταιρεία μας δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη Σε αυτές τις περιπτώσεις ακυρώνεται κάθε αξίωση εγγύησης Για λόγους ασφαλεί...

Страница 20: ...ιας που έχει ρυθμιστεί στον ανιχνευτή στο παράδειγμα 5 λεπτά Με κάθε καταγραφή κίνησης ο χρόνος αδράνειας ξεκινά από την αρχή Αν κατά τη διάρκεια του συνολικού χρόνου αδρανείας δεν αναγνωριστεί κάποια κίνηση ο ανιχνευτής απενεργοποιεί τον συνδεδεμένο φωτισμό από μόνος του Ανάλυση βλαβών Πρακτικές συμβουλές Βλάβη Αιτία Αποκατάσταση Ο ανιχνευτής ενεργοποιείται πολύ αργά Ρύθμιση περιοχής καταγραφής Τ...

Страница 21: ... apgaismojumu Montāžas veids Griestu kustību detektoru var uzstādīt gan zem apmetuma att A gan virs apmetuma ar komplektācijā iekļautās montāžas kārbas palīdzību att B gan iebūvējot griestos att C Griestu kustību detektora instalācija Noņemiet dekoratīvo gredzenu pagriežot to pretēji pulksteņrādītāja virzienam att D Montāža zem griestu apmetuma Iesakām izmantot dziļu kārbu uzstadīšanai zem apmetum...

Страница 22: ...s jeigu nebuvo atsižvelgta į šią naudojimosi instrukciją Neatsakome už tolimesnius nuostolius Neatsakome už materialinę žalą arba žalą asmenims jeigu buvo netinkamai naudojamasi saugos nurodymais arba nebuvo į juos atsižvelgta Tokiais atvejais neprisiimame jokios garantinės pretenzijos Remiantis saugumo ir priimtinumo kriterijais draudžiama prietaisą savavališkai perkonstruoti ir arba keisti Monta...

Страница 23: ...a bendruomenės valdyba Gedimų analizė praktiniai patarimai Gedimas Priežastis Pagalba Įsijungia per vėlai Aptikimo diapazono nustatymas Sumontuota uždanga Priekinis judesys Nepatogi vieta Pasukite jutiklį Nuimkite uždangą Perkelkite jutiklį Nepasiekiama maksimali veikimo zona Per žemai įrengtas Per mažas temperatūros skirtumas tarp aplinkos ir šilumos šaltinio Sumontuokite jutiklį aukščiau Įsijung...

Страница 24: ...Sposób montażu Sufitową czujkę obecności można montować podtynkowo rys A natynkowo przy użyciu dostarczonej w zestawie puszki montażowej rys B lub wbudować w sufit rys C Montaż sufitowej czujki obecności Zdejmij pierścień dekoracyjny obracając go przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara rys D Montaż podtynkowy na suficie Zaleca się zastosowanie głębokiej puszki podtynkowej znacznie upraszczającej...

Страница 25: ...crărilor asiguraţi vă că nu există tensiune în cablul de conectare În cazul daunelor cauzate de nerespectarea acestor instrucţiuni de utilizare se anulează garanţia Nu ne asumăm răspunderea pentru daunele consecvenţiale Nu ne asumăm răspunderea în cazul daunelor materiale sau personale cauzate de manipularea neadecvată sau nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă În aceste cazuri se anulează gar...

Страница 26: ...straţiile locale respectiv zonale Analiza defecţiunilor Sfaturi practice Defecţiune Cauza Remediere Senzorul acţionează prea târziu Setarea ariei de acoperire Masca montată Mișcare frontală Locaţia este inadecvată Rotiţi senzorul Scoateţi masca Repoziţionaţi senzorul Nu se atinge raza maximă de acţiune Senzorul este instalat prea jos Diferenţa de temperatură dintre mediu și sursa de căldură este p...

Страница 27: ...itev stropnega javljalnika prisotnosti Z zasukom v levo odstranite okrasni obroč sl D Podometna montaža pod strop Priporočamo uporabo globoke podometne doze ki znatno poenostavi inštalacijo Odstranite stropna vgradna okvira in vgradite javljalnik kot prikazujeta sl A E Nadometna montaža pod strop Nadometno dozo in javljalnik vgradite inštalirajte kot je opisano na sl B E Montaža v strop V spuščeni...

Страница 28: ...niach ktoré budú spôsobené vplyvom nedodržania tohto návodu na použitie zaniká nárok na záruku Za následné škody nepreberáme žiadnu zodpovednosť Pri vecných škodách alebo zraneniach ktoré budú spôsobené nesprávnou manipuláciou alebo nedodržiavaním bezpečnostných upozornení nepreberáme žiadnu zodpovednosť V takých prípadoch zaniká nárok na záruku Z bezpečnostných a schvaľovacích dôvodov nie je svoj...

Страница 29: ...rucha Príčina Náprava Spína príliš neskoro Nastavenie akčného rádia Namontovaná maska Čelný pohyb Nepriaznivá lokalita Otočiť hlásič Odstrániť masku Premiestniť hlásič Nedosiahne sa maximálny dosah Inštalovaný príliš nízko Teplotný rozdiel okolia voči zdroju tepla je príliš nízky Hlásič namontovať vyššie Neustále alebo neželané spínanie V akčnom rádiu sa nachádzajú zdroje tepla a tepelné pohyby ak...

Страница 30: ...án žádný pohyb čidlo automaticky vypne připojené osvětlení Způsob montáže Stropní čidlo přítomnosti lze podle přání namontovat pod omítku obr A pomocí přiložené montážní krabice na omítku obr B nebo jako variantu zabudovanou do stropu obr C Instalace stropního čidla přítomnosti Odstraňte krycí kroužek otočením proti smyslu otáčení hodinových ručiček obr D Montáž na strop pod omítku Doporučujeme po...

Страница 31: ...ilen ikazların dikkate alınmaması sonucu meydana gelen hasarlarda garanti hakkınız ortadan kalkar Dolaylı hasarlardan dolayı herhangi bir sorumluluk üstlenilmez Nizami olmayan kullanım veya güvenlik bilgilerinin dikkate alınmaması sonucu meydana gelen maddi hasar veya yaralanmalar için sorumluluk üstlenilmez Bu tür durumlarda tüm garanti hakları geçerliliğini yitirir Güvenlik ve veya izin gerekçel...

Страница 32: ...şkin bilgileri şehrinizin veya ilçenizin yerel yönetiminden alabilirsiniz Hata analizleri Pratik ipuçları Arıza Sebep Çözüm Çok geç çalışıyor Algılama alanı ayarı Maske monte edilmiş Cepheden hareket Konum geçersiz Dedektörü çevirin Maskeyi çıkarın Dedektörü değiştirin Maksimum algılama mesafesine ulaşılamıyor Çok alçak kurulmuş Çevre ile ısı kaynağı arasındaki sıcaklık farkı çok düşük Daha yükseğ...

Страница 33: ...k automatikusan kikapcsolja a világítást Szerelés módja A mennyezeti mozgásérzékelő felszerelhető vakolatba süllyesztve A ábra a mellékelt szerelődobozzal vakolat fölé B ábra vagy a mennyezeti beszerelhető változatként C ábra A mennyezeti mozgásérzékelő felszerelése A díszgyűrűt az óramutató járásával ellentétes irányú fordítással vegye le D ábra Mennyezeti vakolatba süllyesztett szerelés Célszerű...

Страница 34: ... Lux fokozatmentesen állítható Csatlakozási teljesítmény Terhelés L világításra μ Izzólámpa max 2 000 W AC NV halogénlámpa max 1 000 W Fénycső max 1 000 W Energiatakarékos vagy LED es lámpa max 600 W Teljesítményfelvétel kb 0 5 W Védelmi besorolás IP 40 az A C ábra szerinti szerelésnél IP 44 a B ábra szerinti szerelésnél Védelmi osztály II TÜV jelzés TÜV Ajánlott szerelési magasság kb 2 5 m Mérete...

Страница 35: ...67 66 ...

Отзывы: