GEV 4011315018709 Скачать руководство пользователя страница 24

45

44

D

GB

F

NL

I

E

S

N

DK

FIN

RUS

GR

LV

LT

PL

RO

SL

O

SK

CZ

TR

H

Kupno niniejszego artykułu oznacza wybór wysokiej jakości 
wyrobu marki GEV. Aby zapewnić prawidłowe działanie wyrobu, 
prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi. 
Instrukcję tę należy starannie przechowywać do ewentualnego 
późniejszego użytku.

Sposób działania

Czujki obecności działają według zasady biernej techniki podczerwieni. 
Bierny czujnik podczerwieni powoduje wykrywanie przez czujkę 
obecności w zakresie detekcji poruszających się źródeł ciepła i 
automatyczne włączenie dołączonego odbiornika. Nieruchome 
źródła ciepła nie włączają czujki. Regulowana wartość oświetlenia 
zmierzchowego zapewnia wybór możliwości pracy czujki: w dzień i w 
nocy lub tylko po zmroku (w ciemności). Wbudowany wyłącznik czasowy 
umożliwia ustawienie czasu włączenia dołączonego odbiornika 

(rys. G)

Uwagi dotyczące bezpieczeństwa

Montaż może być wykonywany wyłącznie przez specjalistę, 
przy przestrzeganiu obowiązujących w danym kraju 
przepisów dotyczących instalacji elektrycznych. Dozwolona 
jest wyłącznie praca przy odłączonym napięciu. W tym celu 

należy bezwzględnie rozłączyć bezpiecznik właściwego obwodu 
prądowego. 

Przed rozpoczęciem pracy sprawdź, czy w przewodzie 

podłączeniowym rzeczywiście nie ma napięcia! 

W przypadku 

szkód spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji 
obsługi gwarancja wygasa! Za szkody wtórne nie przyjmujemy żadnej 
odpowiedzialności! Nie przyjmujemy odpowiedzialności w przypadku 
szkód rzeczowych i obrażeń ciała spowodowanych nieumiejętnym 
postępowaniem lub niestosowaniem się do uwag związanych z 
bezpieczeństwem. W takich przypadkach wszelkie roszczenia 
gwarancyjne wygasają. Z przyczyn związanych z bezpieczeństwem i 
dopuszczeniami technicznymi, samowolne przeróbki lub modyfi kacje 
urządzenia są niedozwolone.

Miejsce montażu 

Najbardziej pewne wykrywanie ruchu można uzyskać, poruszając 

położenie „Test” 

(rys. G)

. Przy każdym wykryciu ruchu nastąpi teraz 

zaświecenie się czerwonej diody LED i dołączonego oświetlenia na 
2 sekundy. Test ten pozwala każdemu użytkownikowi indywidualnie 
wyznaczyć obszar detekcji. 
Po wykonaniu testu samoczynnego i próby wykrywania ustaw 
czas opóźnienia wyłączenia oraz wartość oświetlenia Lux 

(rys. G)

 

odpowiednio do własnych potrzeb. Niepożądane wykrywanie ruchu 
można wyeliminować, umieszczając na soczewce maskownicę 
zgodnie z 

rys. H

.

Przykład na rys. G przedstawia następujące ustawienia 
funkcjonalne: 
500 lx, 5 min

W przypadku pojawienia się osoby w obszarze wykrywania przy 
dziennym lub sztucznym oświetleniu wyższym niż wartość ustawiona 

się poprzecznie względem czujki (NIE prosto na nią). Z tego powodu 
sufi tową czujkę obecności należy zawsze montować tak, by nie 
poruszać się wprost w jej kierunku 

(rys. F)

Sposób montażu

Sufi tową czujkę obecności można montować podtynkowo 

(rys. A)

natynkowo przy użyciu dostarczonej w zestawie puszki montażowej 

(rys. B)

 lub wbudować w sufi t 

(rys. C)

.

Montaż sufi towej czujki obecności

Zdejmij pierścień dekoracyjny, obracając go przeciwnie do kierunku 
ruchu wskazówek zegara 

(rys. D)

.

Montaż podtynkowy na sufi cie

Zaleca się zastosowanie głębokiej puszki podtynkowej znacznie 
upraszczającej montaż. Zdejmij zaciski do montażu w sufi cie i zainstaluj 
czujkę zgodnie z 

rys. A + E

.

Montaż natynkowy na sufi cie

Zamontuj (zainstaluj) puszkę natynkową i czujkę w sposób 
przedstawiony na 

rys. B + E

Montaż wpuszczany w sufi cie

Wytnij w podwieszanym sufi cie otwór zgodnie z 

rys. C

. Zamontuj 

(zainstaluj) czujkę zgodnie z 

rys. C + E

. Należy bezwzględnie 

zastosować wycięte odpowiednio do przekroju okablowania i właściwie 
zamontowane odciążenie przewodów. 

Ustawienia (rys. G)

TIME 

Ustawienie czasu włączenia oświetlenia od ok. 5 s do 30 min.

LUX

  Regulowana wartość oświetlenia zmierzchowego od ok. 10 do  

 

 2000 lx.

Tryb testowy/test przejścia

Włącz z powrotem bezpiecznik właściwego obwodu prądowego. 
Rozpoczyna się test samoczynny trwający ok. 60 sekund. W jego trakcie 
dołączone oświetlenie jest włączone, a czerwona dioda LED świeci 
się nieprzerwanie. Po zakończeniu fazy testów dołączone oświetlenie 
oraz dioda LED wyłączają się samoczynnie. Ustaw regulator Time w 

w czujce (tutaj przykładowo 500 lx), dołączone oświetlenie pozostaje 
wyłączone. Jeśli oświetlenie zacznie być słabsze niż wspomniane 
500 lx, a czujka wykryje w swoim obszarze detekcji ruch, następuje 
włączenie dołączonego oświetlenia na czas opóźnionego wyłączenia 
ustawionego w czujce (tutaj 5 min). Czas opóźnienia wyłączenia 
rozpoczyna się od nowa przy każdym wykryciu ruchu. Jeśli w całym 
czasie opóźnienia wyłączenia nie zostanie już wykryty żaden ruch, 
czujka samoczynnie wyłączy dołączone oświetlenie.

Uwagi dotyczące recyklingu

Niniejszego urządzenia nie wolno usuwać razem z 
niesortowanymi odpadami domowymi. Posiadacze zużytego 
sprzętu są ustawowo zobowiązani do zapewnienia prawidłowej 
utylizacji urządzeń. Odpowiednie informacje można uzyskać u 

odpowiednich władz miejskich lub gminnych.

Sufi towe czujki obecności LAB

Analiza błędów — wskazówki praktyczne

Usterka

Przyczyna

Rozwiązanie

Czujka włącza się zbyt późno

• Ustawienie obszaru detekcji
• Założona maskownica
• Ruch na wprost
• Niekorzystne miejsce umieszczenia

• Obróć czujkę
• Zdejmij maskownicę
•  Przenieś czujkę w inne miejsce
  

Nie jest uzyskiwany maksymalny zasięg

• Czujka zamontowana zbyt nisko
• Zbyt mała różnica temperatury pomiędzy  
   otoczeniem a źródłem ciepła

•  Zamontuj czujkę wyżej

Czujka włączona na stałe lub załączająca się 
w niepożądany sposób

• W obszarze detekcji znajdują występują  
   źródła ciepła lub ruch związany z ciepłem,  
   jak promieniowanie słoneczne,  

 

   ogrzewanie, wentylatory itd.

Czujka nie działa

• Brak napięcia
• Niekompletna instalacja

• Sprawdź bezpiecznik
• Sprawdź instalację i ustawienia czujki
• Pomieszczenie oświetlone zbyt jasno

Содержание 4011315018709

Страница 1: ...MA00264900 05 2013 UW Gutkes GmbH Rehkamp 13 30853 Langenhagen Germany www gev de service gev de Typ LAB 018709 ...

Страница 2: ...4 x 2 x 2 x 2 x 1 x 1 x 1 x A B Ø 65 mm C E D 360 Ø 1 m Ø 3 m Ø 7 m 0 2 5 m 3 5 m 1 5 0 5 0 5 1 5 3 5 m F G 2000 10 100 300 Lux Time 5m 5s 15m 30m TEST 1s H Ø 111 5 Ø 55 70 55 33 Ø 111 5 35 59 ...

Страница 3: ...t und unmittelbar auf diesen zu bewegt Abb F Montageart Der Decken Präsenzmelder kann wahlweise Unterputz Abb A mittels beiliegender Montagedose Aufputz Abb B oder aber in der Deckeneinbauvariante Abb C montiert werden Installation des Decken Präsenzmelders Entfernen Sie den Dekoring durch eine Drehbewegung entgegen dem Uhrzeigersinn Abb D Decken Unterputzmontage Wir empfehlen eine tiefe Unterputz...

Страница 4: ...cept liability for any indirect damage Similarly we can accept no liability for any material damage or bodily injury caused by mishandling or failure to observe the safety instructions No warranty claim may be made in these cases In addition for safety and compliance reasons you are not authorised to dismantle or alter the device in any way Mounting position Motion detection is maximised when movi...

Страница 5: ...ther information Troubleshooting practical advice Fault Cause Solution Responds too late Field of detection setting Lens mask is attached Head on movement Badly positioned Turn detector Remove mask Move detector Maximum range is not reached Installed too low Difference between the ambient temperature and the heat source is negligible Install the detector higher up Operates constantly or when not n...

Страница 6: ... l objet d un montage encastré fig A apparent à l aide du boîtier de montage fourni fig B ou intégré au plafond fig C Installation du détecteur de présence de plafond Retirez l anneau décoratif en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d une montre fig D Montage encastré au plafond Nous vous conseillons d utiliser un boîtier encastré de bonne profondeur pour faciliter l installation Enlevez ...

Страница 7: ...t nemen van deze handleiding vervalt het recht op garantie Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade Bij materiële schade of letselschade veroorzaakt door verkeerd gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies zijn wij niet aansprakelijk In dergelijke gevallen vervalt het recht op garantie Om redenen van veiligheid en toelating is het eigenmachtig ombouwen en of veranderen va...

Страница 8: ...ebereik herkent dan wordt de aangesloten verlichting ingeschakeld voor de duur van de ingestelde nalooptijd in dit voorbeeld 5 minuten Bij elke gedetecteerde beweging gaat de nalooptijd opnieuw in Als er in de nalooptijd geen beweging meer gedetecteerd wordt dan schakelt de melder de aangesloten verlichting automatisch uit Recycling Dit apparaat mag niet samen met ander huishoudelijk afval worden ...

Страница 9: ...er la durata del ritardo di spegnimento impostato sul rilevatore ad esempio 5 min Il ritardo di spegnimento viene avviato nuovamente a ogni rilevamento di Tipo di montaggio Si può scegliere di installare il rilevatore di presenza a incasso Fig A sporgente Fig B mediante una scatola di montaggio inclusa o integrato nel soffitto Fig C Installazione del rilevatore di presenza a soffitto Rimuovere la ...

Страница 10: ...fectivamente sin tensión La garantía no será válida en caso de producirse daños debidos a la inobservancia del manual de instrucciones La empresa no se responsabilizará de los daños consecuenciales La empresa tampoco se responsabilizará de los daños materiales o personales debidos al manejo inadecuado o el incumplimiento de las indicaciones de seguridad En tales casos se perderá el derecho a garan...

Страница 11: ...en contenedores de recogida selectiva Solicite información a su administración municipal o regional Análisis de errores Consejos prácticos Avería Causa Recomendación Tarda mucho en activarse Ajuste del ángulo de cobertura Máscara mal montada Movimiento frontal Ubicación inapropiada Girar el detector Quitar la máscara Cambiar de lugar el detector Alcance máximo no logrado Instalado demasiado bajo D...

Страница 12: ...ngsområde tillkopplas den anslutna belysningen under den efterlystid som ställts in på detektorn t ex 5 min För varje registrerad rörelse startas efterlystiden på nytt Om inga fler Monteringssätt Taknärvarodetektorn kan antingen monteras på infällt sätt fig A utanpåliggande med hjälp av medföljande monteringsdosa fig B eller som takinbyggnadsvariant fig C Installation av taknärvarodetektorn Ta bort de...

Страница 13: ...ert ansvar for følgeskader Vi fraskriver oss også ansvaret for materielle skader og personskader som skyldes ukorrekt bruk eller at sikkerhetsanvisningene ikke har blitt fulgt I slike tilfeller faller alle krav overfor garantien bort Av sikkerhetsmessige og godkjenningsrelaterte årsaker er det ikke tillatt å bygge om og eller modifisere enheten Monteringssted Bevegelse registreres sikrest når noen ...

Страница 14: ...il Årsak Løsning Kobler for sent Innstilling detekteringsområde Maske montert Bevegelse forfra Plassering uheldig Snu detektoren Fjern masken Flytt detektoren Maksimal rekkevidde nås ikke Installert for lavt Temperaturforskjellen i omgivelser og varmekilde er for liten Monter detektoren høyere Konstant eller uønsket kobling I detekteringsområdet finnes det varmekilder og varmebevegelser som solstrå...

Страница 15: ...sænket fig A udvendigt ved hjælp af vedlagte monteringsdåse fig B eller som loftsindbygningsvariant fig C Installation af loftstilstedeværelsessensoren Fjern pynteringen ved at dreje den mod uret fig D Planforsænket montering i loftet VianbefaleratanvendeendybPL dåsehvilketletterinstallationsarbejdet betydeligt Fjern loftsindbygningsklemmerne og installér sensoren i henhold til fig A E Planforsænket mo...

Страница 16: ...in jännitteetön Takuu raukeaa vahingoissa jotka johtuvat tämän käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä Emme vastaa seuraamusvahingoista Emme vastaa asiattomasta käsittelystä tai turvaohjeiden noudattamatta jättämisestä aiheutuvista aineellisista tai henkilövahingoista Tällaisissa tapauksissa kaikki oikeudet takuuseen raukeavat Turvallisuus ja lupasyistä laitteen omatoiminen muokkaaminen ja tai muu...

Страница 17: ...hävittää laite asianmukaisesti Tietoja saat kaupunkisi tai kuntasi virastosta Virheanalyysi Käytännön vinkkejä Häiriö Syy Apu Kytkeytyy liian myöhään Tunnistusalueen asetus Maski asennettu Liike suoraan edestä Paikka epäsuotuisa Käännä ilmaisinta Poista maski Siirrä ilmaisin Maksimikantomatkaa ei saavuteta Asennettu liian matalalle Ympäristön ja lämpölähteen lämpötilaero on liian vähäinen Asenna i...

Страница 18: ...можно отсечь согласно рис H с помощью линзовой маски Место установки Движение лучше всего определяется если источник тепла движется поперек датчика а НЕ в направлении к нему Поэтому необходимо всегда устанавливать потолочный датчик присутствия таким образом чтобы источник тепла двигался не по направлению непосредственно к датчику рис F Вид монтажа Можновыбратьразличныевариантымонтажадляпотолочного...

Страница 19: ...ς Σε ζημιές που προκύπτουν από τη μη τήρηση αυτών των οδηγιών χρήσης δεν ισχύει η αξίωση εγγύησης Για επακόλουθες ζημιές η εταιρεία μας δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη Σε υλικές ζημιές ή τραυματισμούς που προξενούνται από μη ενδεδειγμένο χειρισμό ή μη τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας η εταιρεία μας δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη Σε αυτές τις περιπτώσεις ακυρώνεται κάθε αξίωση εγγύησης Για λόγους ασφαλεί...

Страница 20: ...ιας που έχει ρυθμιστεί στον ανιχνευτή στο παράδειγμα 5 λεπτά Με κάθε καταγραφή κίνησης ο χρόνος αδράνειας ξεκινά από την αρχή Αν κατά τη διάρκεια του συνολικού χρόνου αδρανείας δεν αναγνωριστεί κάποια κίνηση ο ανιχνευτής απενεργοποιεί τον συνδεδεμένο φωτισμό από μόνος του Ανάλυση βλαβών Πρακτικές συμβουλές Βλάβη Αιτία Αποκατάσταση Ο ανιχνευτής ενεργοποιείται πολύ αργά Ρύθμιση περιοχής καταγραφής Τ...

Страница 21: ... apgaismojumu Montāžas veids Griestu kustību detektoru var uzstādīt gan zem apmetuma att A gan virs apmetuma ar komplektācijā iekļautās montāžas kārbas palīdzību att B gan iebūvējot griestos att C Griestu kustību detektora instalācija Noņemiet dekoratīvo gredzenu pagriežot to pretēji pulksteņrādītāja virzienam att D Montāža zem griestu apmetuma Iesakām izmantot dziļu kārbu uzstadīšanai zem apmetum...

Страница 22: ...s jeigu nebuvo atsižvelgta į šią naudojimosi instrukciją Neatsakome už tolimesnius nuostolius Neatsakome už materialinę žalą arba žalą asmenims jeigu buvo netinkamai naudojamasi saugos nurodymais arba nebuvo į juos atsižvelgta Tokiais atvejais neprisiimame jokios garantinės pretenzijos Remiantis saugumo ir priimtinumo kriterijais draudžiama prietaisą savavališkai perkonstruoti ir arba keisti Monta...

Страница 23: ...a bendruomenės valdyba Gedimų analizė praktiniai patarimai Gedimas Priežastis Pagalba Įsijungia per vėlai Aptikimo diapazono nustatymas Sumontuota uždanga Priekinis judesys Nepatogi vieta Pasukite jutiklį Nuimkite uždangą Perkelkite jutiklį Nepasiekiama maksimali veikimo zona Per žemai įrengtas Per mažas temperatūros skirtumas tarp aplinkos ir šilumos šaltinio Sumontuokite jutiklį aukščiau Įsijung...

Страница 24: ...Sposób montażu Sufitową czujkę obecności można montować podtynkowo rys A natynkowo przy użyciu dostarczonej w zestawie puszki montażowej rys B lub wbudować w sufit rys C Montaż sufitowej czujki obecności Zdejmij pierścień dekoracyjny obracając go przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara rys D Montaż podtynkowy na suficie Zaleca się zastosowanie głębokiej puszki podtynkowej znacznie upraszczającej...

Страница 25: ...crărilor asiguraţi vă că nu există tensiune în cablul de conectare În cazul daunelor cauzate de nerespectarea acestor instrucţiuni de utilizare se anulează garanţia Nu ne asumăm răspunderea pentru daunele consecvenţiale Nu ne asumăm răspunderea în cazul daunelor materiale sau personale cauzate de manipularea neadecvată sau nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă În aceste cazuri se anulează gar...

Страница 26: ...straţiile locale respectiv zonale Analiza defecţiunilor Sfaturi practice Defecţiune Cauza Remediere Senzorul acţionează prea târziu Setarea ariei de acoperire Masca montată Mișcare frontală Locaţia este inadecvată Rotiţi senzorul Scoateţi masca Repoziţionaţi senzorul Nu se atinge raza maximă de acţiune Senzorul este instalat prea jos Diferenţa de temperatură dintre mediu și sursa de căldură este p...

Страница 27: ...itev stropnega javljalnika prisotnosti Z zasukom v levo odstranite okrasni obroč sl D Podometna montaža pod strop Priporočamo uporabo globoke podometne doze ki znatno poenostavi inštalacijo Odstranite stropna vgradna okvira in vgradite javljalnik kot prikazujeta sl A E Nadometna montaža pod strop Nadometno dozo in javljalnik vgradite inštalirajte kot je opisano na sl B E Montaža v strop V spuščeni...

Страница 28: ...niach ktoré budú spôsobené vplyvom nedodržania tohto návodu na použitie zaniká nárok na záruku Za následné škody nepreberáme žiadnu zodpovednosť Pri vecných škodách alebo zraneniach ktoré budú spôsobené nesprávnou manipuláciou alebo nedodržiavaním bezpečnostných upozornení nepreberáme žiadnu zodpovednosť V takých prípadoch zaniká nárok na záruku Z bezpečnostných a schvaľovacích dôvodov nie je svoj...

Страница 29: ...rucha Príčina Náprava Spína príliš neskoro Nastavenie akčného rádia Namontovaná maska Čelný pohyb Nepriaznivá lokalita Otočiť hlásič Odstrániť masku Premiestniť hlásič Nedosiahne sa maximálny dosah Inštalovaný príliš nízko Teplotný rozdiel okolia voči zdroju tepla je príliš nízky Hlásič namontovať vyššie Neustále alebo neželané spínanie V akčnom rádiu sa nachádzajú zdroje tepla a tepelné pohyby ak...

Страница 30: ...án žádný pohyb čidlo automaticky vypne připojené osvětlení Způsob montáže Stropní čidlo přítomnosti lze podle přání namontovat pod omítku obr A pomocí přiložené montážní krabice na omítku obr B nebo jako variantu zabudovanou do stropu obr C Instalace stropního čidla přítomnosti Odstraňte krycí kroužek otočením proti smyslu otáčení hodinových ručiček obr D Montáž na strop pod omítku Doporučujeme po...

Страница 31: ...ilen ikazların dikkate alınmaması sonucu meydana gelen hasarlarda garanti hakkınız ortadan kalkar Dolaylı hasarlardan dolayı herhangi bir sorumluluk üstlenilmez Nizami olmayan kullanım veya güvenlik bilgilerinin dikkate alınmaması sonucu meydana gelen maddi hasar veya yaralanmalar için sorumluluk üstlenilmez Bu tür durumlarda tüm garanti hakları geçerliliğini yitirir Güvenlik ve veya izin gerekçel...

Страница 32: ...şkin bilgileri şehrinizin veya ilçenizin yerel yönetiminden alabilirsiniz Hata analizleri Pratik ipuçları Arıza Sebep Çözüm Çok geç çalışıyor Algılama alanı ayarı Maske monte edilmiş Cepheden hareket Konum geçersiz Dedektörü çevirin Maskeyi çıkarın Dedektörü değiştirin Maksimum algılama mesafesine ulaşılamıyor Çok alçak kurulmuş Çevre ile ısı kaynağı arasındaki sıcaklık farkı çok düşük Daha yükseğ...

Страница 33: ...k automatikusan kikapcsolja a világítást Szerelés módja A mennyezeti mozgásérzékelő felszerelhető vakolatba süllyesztve A ábra a mellékelt szerelődobozzal vakolat fölé B ábra vagy a mennyezeti beszerelhető változatként C ábra A mennyezeti mozgásérzékelő felszerelése A díszgyűrűt az óramutató járásával ellentétes irányú fordítással vegye le D ábra Mennyezeti vakolatba süllyesztett szerelés Célszerű...

Страница 34: ... Lux fokozatmentesen állítható Csatlakozási teljesítmény Terhelés L világításra μ Izzólámpa max 2 000 W AC NV halogénlámpa max 1 000 W Fénycső max 1 000 W Energiatakarékos vagy LED es lámpa max 600 W Teljesítményfelvétel kb 0 5 W Védelmi besorolás IP 40 az A C ábra szerinti szerelésnél IP 44 a B ábra szerinti szerelésnél Védelmi osztály II TÜV jelzés TÜV Ajánlott szerelési magasság kb 2 5 m Mérete...

Страница 35: ...67 66 ...

Отзывы: