- 16 -
Steek het traliehek samen en lijn het uit ten opzichte van de te beveiligen opening of de trap. Gelieve in acht te nemen, dat het traliehek
nooit in een rechte lijn mag worden opgebouwd. Bij de plaatsing bovenaan of onderaan van trappen dient de afstand tot de eerste trede
minimum 40 cm te bedragen.
Ora assemblare il cancelletto e allinearlo all’apertura da proteggere o alla scala. Il cancelletto non deve mai essere montato in linea
retta. Se viene montato vicino a scale, la distanza dal primo gradino deve essere di almeno 40 cm.
Gitteret samles og rettes til passende til den åbning eller trappe, som skal sikres. Vær opmærksom på, at gitteret under ingen omstæn-
digheder må monteres i én ret linje. Ved trappeopgange eller -nedgange skal afstanden til første tin være mindst 40 cm.
Ensamblar la rejilla y alinearla respecto a la apertura o las escaleras que se deseen proteger. Tener en cuenta que la rejilla no debe
montarse nunca en una línea recta. En las subidas y bajadas de las escaleras, la distancia con el primer eslabón debe ser, como
mínimo, de 40 cm.
Dugaszolja össze a rácsozatot, és állítsa be a védendő nyíláshoz vagy lépcsőhöz.
Ügyeljen arra, hogy a rácsot semmi esetre sem
szabad egyenes vonalban felállítani. Lépcső fel- vagy lejáróknál az első lépcsőfoktól való távolság legalább 40 cm legyen.
Taita portti kasaan ja aseta se suojattavan aukon tai portaikon kohdalle oikeaan asentoon. Huomaa, että turvaporttia ei koskaan saa
asentaa suoraan linjaan. Portaikon ala- ja yläpäässä etäisyyden ensimmäiseen askelmaan on oltava vähintään 40 cm.
Ograjo sedaj vtaknite skupaj in jo prilegajoče nastavite na odprtino, katero naj ščiti ali pa pred stopnice. N
e pozabite prosim, da ograja
ne sme biti nikoli vgraditi v ravnem položaju. Pri stopnicah je treba paziti, da se ograja namesti najmanj 40 cm oddaljeno od prve
stopnice za navzdol in enako tudi za navzgor.
Sastavite rešetku i postavite je na otvor koji treba zaštititi ili na stubu. Rešetku nikada ne smijete ugraditi u ravnoj crti. Kod ulaza i izlaza
sa stubišta razmak do prve stube mora biti najmanje 40 cm.
Sett gitteret sammen og rett det inn etter det stedet (åpning eller trappe) som skal beskyttes. Ta hensyn til at gitteret aldri må monteres i
en rett linje. Ved trapper (opp eller ned) må avstanden til det første trappetrinnet være minst 40 cm.
Prosimy o spięcie kratki i przeniesienie jej w kierunku zabezpieczanego otworu lub schodów. Prosimy o przestrzeganie zasady, żeby
kratka nie była nigdy montowana w jednej linii prostej. Przy schodach odstęp od pierwszego stopnia musi wynosić co najmniej 40 cm
zarówno przy wejściu na górę jak i przy zejściu na dół.
Spojte mřížku dohromady a nastavte ji u otvoru nebo schodů, kde má zajišťovat ochranu. Dbejte prosím na to, že mřížka se nesmí
nikdy sestavovat v přímce. U schodišť musí být vzdálenost od prvnímu schodu minimálně 40 cm.
Monte a grade e alinhe-a à abertura ou à escada a proteger. É favor observar que a grade nunca deverá ser montada numa linha
recta. Nas subidas e descidas de escadas, a distância ao primeiro degrau deverá ser pelo menos 40 cm.
Parmaklığı birleştiriniz ve koruyacak açıklık veya merdivende doğrultunuz. Parmaklığın asla bir düz hat üzerinde kurulmasına müsaade
edilmediğine lütfen dikkat ediniz. Merdiven iniş ve çıkışlarında ilk basamak mesafesinin en az 40 cm olması gerekmektedir.
NL
IT
DK
ES
HU
FI
SI
HR
NO
PL
CZ
PT
TR
Поместите решетку вместе и выровняйте ее с защищаемым отверстием или лестницей. Обратите внимание, что решетка
никогда не должна устанавливаться по прямой линии. Для подъездов и выходов лестниц расстояние до первой ступени должно
быть не менее 40 см.
Spojte mreže a narovnajte ich pred chráneným otvorom alebo schodmi. Dajte pozor na to, že mreža nesmie byť montovaná v rovnej
línii. Pri koncoch schodištia musí byť vzdialenosť k prvému stupňu schodu aspoň 40 cm.
Sätt ihop grinden och rikta in den i den öppning eller den trappa som ska stängas igen. Tänk på att grinden aldrig får byggas upp i rak
linje. I trappupp- och nergångar måste avståndet till första steget vara minst 40 cm.
Sastavite ogradu i postavite je na otvor ili stepenište koje treba zaštititi. Pazite na to da se ograda nikada ne sme ugraditi u pravoj liniji.
Kod ulaza i izlaza na stepenište razmak do prvog stepenika mora iznositi najmanje 40 cm.
柵を組み合わせ、開口部または階段の部分にセットしてください。その際、柵が直線に配置されないように気をつけてください。
階段の上部または下部に設置する場合、階段の一段目との間隔が必ず40cm以上になるようにしてください。
装上围栏杆,调整与建筑物开口或楼梯的位置。注意不可直线安装围栏,上楼梯道及下楼梯道必须与第一阶梯至少保持40厘米的间距。
안전문을 맛물리게 하고 보호가 필요하는 열린 곳이나 계단에 안전문을 조정해 맞추십시오. 안전문을 직선으로 설치해서는 절대 안됨
을 주의해 주십시오. 올라가고 내려가는 계단에서 첫번째 단과의 간격은 적어도 40cm가 되어야 합니다.
RU
SK
SE
RS
JP
CN
KR
4
Stecken Sie das Gitter zusammen und richten Sie es an der zu schützenden Öffnung oder Treppe aus. Beachten Sie bitte das das
Gitter nie in einer geraden Linie aufgebaut werden darf. Bei Treppen Auf -und Abgängen muss der Abstand zur ersten Stufe mindestens
40cm betragen.
Fit the gate together and set it up in the opening that needs to be blocked on the stairs. Please note that the gate must never be
assembled in a straight line. For installation at the top or bottom of the stairs, please leave a distance of at least 40 cm to the fi rst step.
Assembler la grille et l‘orienter selon l‘ouverture ou l‘escalier à protéger. Veiller à ce que la grille ne soit jamais montée en ligne droite.
Pour les montées et descentes d‘escalier, la distance par rapport avec la première marche doit être au minimum de 40 cm.
DE
GB
FR
4 x
M6x30
Содержание 2762
Страница 12: ... 12 1 1 x 1 x Ø4x27 1 x 1 x Ø4x27 A B ...