background image

ESPAÑOL

Conexión eléctrica

Efectuar la conexión según esquema (Fig. 3).

Para la alimentación del electrodo se reco-
mienda utilizar cable apantallado (cable
telefónico), por ejemplo I-Y (St) Y 2 x 2 x 0,8 o
LIYCY 4 x 0,5 mm

2

, longitud max. 100 m.

Conectar la pantalla únicamente con el
borne 12 del amplificador de maniobra, pero
no en el lado del electrodo.

La pantella no debe tener ningún contacto
galvánico con el conductor de protección.

La tensión de la red se indica en la placa
de características.

Advertencias

Comprobaciones

1. Los electrodos deben estar completamente

emergidos.

2. Cambiar el conmutador       en la posición

«ENTRADA».

3. El diodo «Bomba MARCHA»       debe ilu-

minarse.

4. Al cambiar el conmutador en la posición

«SALIDA», el diodo «Bomba MARCHA»
debe apagarse.

5. Llenar el recipiente con agua hasta la marca

de nivel máximo.

6. Con el conmutador en la posición

«ENTRADA» el diodo «MAX/NA»       debe
iluminarse.

7. Con el conmutador en la posición «SALIDA»

el diodo «Bomba MARCHA»       debe ilu-
minarse.

8. Con el pulsador «TEST NA»       puede

comprobarse el funcionamiento del ampli-
ficador de maniobra.

Apretando este pulsador el diodo «MAX/
NA»       debe iluminarse.

El componente de diagnóstico ER 5-S facilita
la comprobación del amplificador de maniobra.

Averías

Fallo A:

 El amplificador de maniobra indica

alarma de nivel MAX/NA antes de que  el nivel
de agua alcanza la marca de nivel máximo
(NA).

Remedio:

 Comprobar la longitud de los elec-

trodos. Comprobar si el amplificador y los
electrodos están conectados/cableados según
esquema de conexión, Fig. 3.

Fallo B:

 El diodo «MAX/NA» no se ilumina

aunque el conmutador esté en posición
«ENTRADA» y los electrodos estén comple-
tamente sumergidos.

Remedio:

 Comprobar si el amplificador de

maniobra y los electrodos están conectados/
cableados según esquema de conexión, Fig.
3.

Si el electrodo está instalado en un recipiente
de medición, comprobar la posición de las
válvulas de cierre.

Fallo C:

 El diodo «MAX/NA» no se ilumina

aunque los electrodos estén completamente
sumergidos.

La bomba de entrada no se desconecta. La
bomba de salida no se conecta.

Remedio:

 Medir la conductividad eléctrica del

medio de llenado. La conductividad mínima
debe estar 

10 µS/cm

 para la ejecución

estandard y 

0,5 µS/cm

 para la ejecución

especial (véase placa de características).

Comprobar si el electrodo fue empaquetado
con cinta de teflón. En el caso de sí, eliminar
la cinta y utilizar la junta de estanqueidad
suministrada con el elctrodo.

Limpiar las varillas del electrodo.

En caso de fallos, deficiencias o averías no
indicados en estas instrucciones de mon-
taje y servicio diríjanse a nuestra represen-
tación o sociedad GESTRA en su pais.

Antes de retirar la tapa del amplificador de
maniobra NRS 1-5b dejar el aparato sin
tensión.

Después de cambiar/sustituir el electrodo
de nivel controlar de nuevo el punto de
contacto del amplificador de maniobra.

Al desconectar consumidores inductivos se
producen picos de tensión que perjudican
el funcionamiento de instalaciones de
mando y regulación. Por ello se recomienda
conectar los consumidores inductivos con
combinaciones RC comerciales (por ejem-
plo 0,1 µF/100 

Ω

.

Advertencias

Construcción

Caja enchufable de plástico para instalar en
armarios de distribución. Una vez retirada la
tapa se tiene acceso a los bornes de conexión
en la base. Gracias a los enchufes de codi-
ficación es imposible una confusión con
aparatos similares del programa GESTRA.

La caja puede llevar un resbalón para sujetarla
a un carril portador de 35 mm, o sujetarse a
una placa de montaje.

Caja de intemperie, para alojar una o varias
caja enchufables de plástico, sobre demanda.

Los amplificadores de maniobra son equipos
de seguridad y sólo deben ser reparados por
el fabricante. Manipulaciones o modificaciones
del aparato dan lugar a elevados riesgos de
seguridad.

Advertencia sobre
seguridad

Datos técnicos

Entrada

4 conexiones para 3 varillas de elctrodo

Salida

Sendos contactos de trabajo y de conmutación
para regulador y alarma, libres de potencial;
carga de los contactos 250 V, 500 W, 3 A
óhmicos, con una duración útil de  4 x 10

5

conmutaciones o 0,35 A inductivos con 2 x 10

6

conmutaciones; material de los contactos:
plata, capa dorada dura.

Sensibilidad de respuesta

Ejecución estandard: 10 µS/cm
Ejecución especial: 0,5 µS/cm

Tensión del electrodo

11 V AC sin tensión continua

Indicaciones y ajustes

Sendos diodos de iluminación para «bomba
MARCHA» y «alarme MAX»,
1 conmutador para la regulación de entrada y
salida,
1 tecla para simular alarma MAX

Energía auxiliar

24 V, 110 V, 120 V, 220 V, 240 V, 50 . . . 100 Hz,
3,5 VA, con aparato adicional URN 1 es posible
la alimentación con corriente continua de 24 V

Clase de protección

IP 40

Temperatura ambiente admisible

0 . . . 50 °C

Materiales des cuerpo

Base ABS, negra
Tapa de poliestireno (alta resistencia a los
golpes) gris piedra

Peso

aprox. 0,8 kg

Dimensiones

Véase Fig. 1.

Misión

Regulador de nivel de agua de intervalo con
alarma MAX., combinado con el electrodo
múltiple de nivel 

ER 5 . . .

 o los electrodos de

nivel 

ER 16

.

Instalación del amplificador
de maniobra

En carril soporte normalizado

(con resbalón de sujeción)

1. Encajar el amplificador de maniobra en el

carril soporte normalizado.

2. Soltar los tornillos      de la tapa       y se-

parar ésta de la base       (véase Fig. 1).

3. Seleccionar la boquilla de paso       para

el cable y extraer el cierre correspondiente.

Sobre placa de montaje

1. Soltar los tornillos       de la tapa       y

separar èsta de la base       (véase Fig. 1).

2. Desatornillar el resbalón      .

3. Perforar en la base el punto marcado
     con broca de 

 4,3.

4. Montar la base con dos tornillos M4 sobre

la placa de montaje.

5. Seleccionar la boquilla de paso       para el

cable y extraer el cierre correspondiente.

3

B

A

C

B

A

D

C

D

F

E

1

4

1

2

3

Содержание NRS 1-5b

Страница 1: ...iveauschalter NRS 1 5b Installation and Service Instructions 808230 01 Level Controller NRS 1 5b Instructions de montage et de mise en service 808230 01 Commutateur amplificateur NRS 1 5b Instrucciones de montaje y servicio 808230 01 Amplificador de maniobra NRS 1 5b ...

Страница 2: ...HA Zulauf Ablauf Feed pump Drain pump Remplissage Vidange Entrada Salida MAX HW MAX HW NH MAX NA Test HW Test HW Test NH Test NA Alarm HW Alarm HW Alarme NH Alarma NA Netz Mains Secteur Red HW HW NH NA Pumpe Pump Pompe Bomba Pumpe Pump Pompe Bomba Abgebildete Kontaktstellung stromlos bzw Hochwasser überschritten Illustrated position of contacts relays deenergized i e alarm Contacts représentés en ...

Страница 3: ...g mit dem Schutzleiterpotential haben Die Nennspannung ist auf dem Typenschild angegeben Bitte beachten Sie Aufgabe Der Niveauschalter NRS 1 5 ist in Verbindung mit der Niveauelektrode ER 5 oder ER 16 ein Intervall Wasserstandregler mit Überfüll Alarm Funktionsprüfung 1 Die Elektroden müssen vollständig aus getaucht sein 2 Kippschalter auf Stellung ZULAUF schalten Fig 2 3 Die LED PUMPE EIN muß auf...

Страница 4: ...at the electrode The screen must not make any other elec trical contact The mains voltage is indicated on the name plate Important Notes Purpose On off feedwater control and high level alarm for use in conjunction with the GESTRA mul tiple level control electrode type ER 5 or level control electrodes type ER 16 Performance Tests 1 Ensure that electrode tips are completely exposed from the water su...

Страница 5: ...age avec le potentiel de protection terre doit être évité La tension du secteur est indiquée sur la plaque d identification Avis importants Application Régulateur de niveau entre deux points avec alarme niveau haut en combinaison avec l électrode de niveau multiple GESTRA type ER 5 ou les électrodes type ER 16 Contrôle du fonctionnement 1 Assurer que les électrodes sont complè ment émergées 2 Manœ...

Страница 6: ...biar sustituir el electrodo de nivel controlar de nuevo el punto de contacto del amplificador de maniobra Al desconectar consumidores inductivos se producen picos de tensión que perjudican el funcionamiento de instalaciones de mando y regulación Por ello se recomienda conectar los consumidores inductivos con combinaciones RC comerciales por ejem plo 0 1 µF 100 Ω Advertencias Construcción Caja ench...

Страница 7: ......

Страница 8: ...808230 01 1002c 1992 GESTRA AG Bremen Printed in Germany GESTRA AG Münchener Straße 77 28215 Bremen Germany Telefon 49 421 3503 0 Telefax 49 421 3503 393 E mail info de gestra com Web www gestra de ...

Отзывы: