background image

4

PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - 

PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 

引言

- Portée détection cellule photoélectrique : de 50 à 270mm (±10%)

- Angle de détection de la cellule photoélectrique : < 15°

- Fonctionnement avec la photocellule de présencea

- Temps de distribution: 2s

- Arrêt de sécurité : après 10s

- Alimentation électrique avec box piles (fournie) : 9V

- Alimentation électrique secteur (avec transformateur optionnel) : 115/230Vac 50/60HzV

Vor der Installation und Inbetriebnahme

Achtung!

 Die Zuleitungsrohre müssen vor dem Installieren der Armatur gründlich durchgespült werden, 

damit keine Späne, Löt - Hanfreste oder andere Unreinheiten zurückbleiben. Bei nicht durchgespülten 

Rohrleitungen oder durch die Wasseranlage allgemein können Fremdkörper in die Armatur geraten und 

die Dichtungsscheiben/Dichtungen beschädigen. Um eine lange Dauer dem Produkt zu gewährleisten, 

installieren Sie die Wasserhahne Unterwaschbecken mit einem Filter, das regelmäßig gereinigt werden 

muss. 

Vor Inbetriebnahme der Armatur den Perlator abschrauben und gut durchspülen.

TECHNISCHE DATEN

 

- Minimaler Betriebsdruck 0,5 bar

- Maximaler Betriebsdruck 5 bar

-   Empfohlener Betriebsdruck 3 bar (sollte der Wasserdruck einen Wert von 5 bar überschreiten, empfiehlt 

es sich Druckminderventile zu installieren)

- Erfassungsbereich der Fotozelle: von 50 bis 270mm (±10%)

- Erfassungswinkel der Fotozelle: < 15°

- Funktionstätigkeit mit Anwesenheitsfotozelle

- Versorgungszeit: 2 sec.

- Sicherheitsstopp: Nach 10 sec.

- Stromversorgung mit Batteriebox (im Lieferumfang enthalten): 9V

- Stromversorgung vom Netz (mit optionalem Transformator): 115/230Vac 50/60Hz/60Hz

Antes de la instalación y la puesta en función

¡Cuidado! 

Los tubos de alimentación tienen que ser enjuagados a fondo antes de la instalación del 

mezclador de manera que no queden virutas, residuos de soldadura o cáñamo u otras impurezas en 

los tubos. A través de tubería no bien enjuagada o de la red hídrica en general, en el mezclador pueden 

entrar cuerpos extraños capaces de dañar los empaques/anillos de cierre. Para garantizar un plazo largo 

de vida del producto, instalen las llaves de paso con filtro debajo del lavabo y límpienlas periódicamente. 

Antes de la puesta en función, destornillen el regulador de flujo y enjuaguen muy bien.

DATOS TÉCNICOS

- Presión mínima de ejercicio 0,5 bar

- Presión máxima de ejercicio 5 bar

-   Presión de ejercicio aconsejada 3 bar (en caso de presión del agua superior a los 5 bar, les aconsejamos 

instalar unos reductores de presión)

- Range de detección fotocélula: de 50 a 270mm (±10%)

- Angulo de detección fotocélula: < 15°

- Funcionamiento con fotocélula de presencia

- Tiempo de erogación: 2s

- Parada de seguridad: después de 10s

- Alimentación eléctrica con box baterías (incluidas en el suministro): 9V

- Alimentación eléctrica de red (con transformador opcional): 115/230Vac 50/60HzHz

Перед установкой и началом использования

Внимание!

 Перед установкой смесителя необходимо тщательно промыть водопроводные трубы, 

чтобы  в  них  не  оставались  стружка,  шлак  от  сварки,  лен  или  другие  посторонние  тела.  Через 

плохо промытые водопроводные трубы или через общую водопроводную сеть в смеситель могут 

попасть  посторонние  тела,  способные  повредить  уплотнения  и  уплотнительные  кольца.  Для 

Содержание RILIEVO 59023

Страница 1: ...1 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD MISCHUNGSPROGRAMM PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO ПРОГРАММА СМЕСИТЕЛЕЙ ДЛЯ ВАННОЙ ΛΟΥΤΡΟ ΠΟΥ ΑΝΑΜΙΓΝΥΕΙ ΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 浴室混水产品 Art 59107 ...

Страница 2: ...LATION INFORMATION PRÉALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ 引言 Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Maß im mm Medidas en milímetros Размеры выражены в мм Διαστάσεις σε mm 尺寸以毫米为单位 ...

Страница 3: ...ther dirt can be found in the pipes Foreign bodies can enter the mixer through the rinsed pipes or the general water plant and could damage the washers ring washers In order to guarantee a long use of the product install the angle valve equipped with filter and clean them regularly Before the setting to work unscrew the aerator and rinse it very well TECHNICAL DATA Minimum working pressure 0 5 bar...

Страница 4: ...it Batteriebox im Lieferumfang enthalten 9V Stromversorgung vom Netz mit optionalem Transformator 115 230Vac 50 60Hz 60Hz Antes de la instalación y la puesta en función Cuidado Los tubos de alimentación tienen que ser enjuagados a fondo antes de la instalación del mezclador de manera que no queden virutas residuos de soldadura o cáñamo u otras impurezas en los tubos A través de tubería no bien enj...

Страница 5: ...αρσίες στο εσωτερικό των σωλήνων Μέσα από τις σωληνώσεις που δεν έχουν ξεπλυθεί σωστά ή μέσα από το γενικό δίκτυο ύδρευσης μπορούν να εισέλθουν στη μπαταρία αναμίκτη ξένα σώματα που μπορούν να καταστρέψουν τα παρεμβύσματα παρεμβύσματα δακτύλιους Για να εξασφαλιστεί μία μεγάλη διάρκεια ζωής του προϊόντος τοποθετήστε τις μπαταρίες που διαθέτουν φίλτρο κάτω από το νιπτήρα και να το καθαρίζετε περιοδι...

Страница 6: ...6 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PRÉALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ 引言 A B D E F G H I C ...

Страница 7: ...halt der Verpackung A Abschlussplatte B Befestigungsplatte C Schlüssel für Strahlregler D Elektroventil E Wasserauslauf F Batterieträgergehäuse G Halterung für Auslauf H 1 5 Volt Batterien Typ AA 6 Stück I Befestigungsschrauben für die Platte Contenido de la caja A Placa de acabado B Placa de fijación C Llave para aireador D Electroválvula E Caño de erogación F Caja porta batería G Soporte para ca...

Страница 8: ...8 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN УСТАНОВКА ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 安装 Fig 3 Fig 1 Fig 2 Fig 4 Ch 19 mm 6 mm ...

Страница 9: ...9 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN УСТАНОВКА ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 安装 Fig 7 Fig 5 Fig 6 Fig 8 Ch 19 mm Ch 21 mm 3 mm 3 mm ...

Страница 10: ...10 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN УСТАНОВКА ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 安装 Fig 13 Fig 9 Fig 14 3 mm Fig 10 Fig 11 Fig 12 ...

Страница 11: ...11 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN УСТАНОВКА ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 安装 NO 2 5 mm Fig 16 Fig 15 Fig 17 Battery ...

Страница 12: ...12 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN УСТАНОВКА ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 安装 Fig 20 Fig 18 Fig 19 Fig 21 NO COLD HOT ...

Страница 13: ...13 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN УСТАНОВКА ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 安装 Fig 24 Fig 22 Fig 23 Fig 25 HOT COLD TEMPERATURE REGULATION COLD HOT ...

Страница 14: ...14 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN УСТАНОВКА ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 安装 Fig 28 Fig 26 Fig 27 Fig 29 2 5 mm 2 5 mm ...

Страница 15: ...ALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN УСТАНОВКА ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 安装 Fig 31 Fig 30 COLD HOT Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Maß im mm Medidas en milímetros Размеры выражены в мм Διαστάσεις σε mm 尺寸以毫米为单位 ...

Страница 16: ...rd kontaktieren Sie bitte einen autorisierten Fachhandel oder besuchen Sie unsere Website unter WWW GESSI COM Die Instandhaltung des Produktes sollte nur qualifiziertem Personal anvertraut werden MANUTENCIÓN En el caso de que sea necesario remplazar uno o más componentes contacten con un revendedor autorizado o visiten el sitio WWW GESSI COM Encarguen sólo a personal calificado para el mantenimien...

Страница 17: ...Е ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 保养 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Ch 21 mm COLD HOT 2 5 mm SOSTITUZIONE DELL ELETTROVALVOLA ELECTROVALVE REPLACEMENT REMPLACEMENT DE L ÉLECTROVALVE AUSWECHSELN VOM ELEKTROVENTIL SUSTITUCIÓN DE LA ELECTROVÁLVULA ЗАМЕНА ЭЛЕКТРОКЛАПАНА ΑΝΤΙΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΟΒΑΛΒΊΔΑΣ 电磁阀替换 ...

Страница 18: ...ИВАНИЕ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 保养 Fig 3 Fig 4 SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA CARTRIDGE REPLACEMENT SUBSTITUTION DE LA CARTOUCHE AUSTAUSCHEN DER KARTUSCHE SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO ЗАМЕНА КАРТРИДЖА ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΦΥΣΙΓΓΙΟΥ 阀芯替换 2 5 mm Ch 28 mm 12 13 N m Fig 1 Fig 2 COLD HOT 2 5 mm ...

Страница 19: ... Fig 3 Fig 4 Ch 19 mm Fig 1 Fig 2 COLD HOT 2 5 mm PULIZIA SOSTITUZIONE DEI FILTRI CLEANING REPLACEMENT OF FILTERS NETTOYAGE REMPLACEMENT DES FILTRES REINIGEN AUSWECHSELN DER FILTER LIMPIEZA SUSTITUCIÓN DE LOS FILTROS ЧИСТКА ЗАМЕНА ФИЛЬТРОВ ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΑΝΤΙΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΦΊΛΤΡΩΝ 过滤器清洁 替换 ...

Страница 20: ...ЛУЖИВАНИЕ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 保养 SOSTITUZIONE DELLA FOTOCELLULA PHOTOCELL REPLACEMENT REMPLACEMENT DE PHOTOCELLULE AUSWECHSELN DER PHOTOZELLE SUSTITUCIÓN DE LA FOTOCÉLULA ЗАМЕНА ФОТОЭЛЕМЕНТА ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΦΩΤΟΚΥΤΤΑΡΟΥ 更换光电管 Fig 3 Fig 4 Fig 1 Fig 2 COLD HOT 2 5 mm Fig 5 ...

Страница 21: ...RATOR CLEANING REPLACING NETTOYAGE SUBSTITUTION DE L AERATEUR REINIGUNG AUSTAUSCH DES BELÜFTERS LIMPIEZA SUSTITUCIÓN DEL AIREADOR ЧИСТКА И ЗАМЕНА АЭРАТОРА ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΑΕΡΙΣΤΗ 清洗 更换通风器 Fornita in dotazione Supplied Fourni Mitgeliefert Incluido en el suministro Поставляется в комплекте Παρέχεται με τον εξοπλισμό 包含于配件中 ...

Страница 22: ...22 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNG NOTAS ПРИМЕЧАНИЕ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ 备注 ...

Страница 23: ......

Страница 24: ...GIS005590 R1 ...

Отзывы: