Gessi Rettangolo XL 26101 Скачать руководство пользователя страница 5

5

-  Prima dell’installazione controllare la presenza e l’integrità delle graffature da ambo i lati dei flessibili.

-  Before assembling the hose, please check the appropriate crimping of both sides of the hoses.

-  Avant l’installation contrôler à la présence et l’integrité des graffature d’ambo les côtés des flexibles.

-  Vor der Installation, ist es zu überprüfen, ob die Falze auf beiden Seiten vorhanden und unversehrt 

sind.

-  Antes de la instalación controlen la presencia y la integridad de las grapas en ambos los lados de lo 

s flexibles. 

-  Перед  установкой  проверьте  наличие  и  сохранность  опрессовки  на  обоих  концах  гибких 

шлангов.

-  Non serrare con utensili.

-  Don’t tighten by tools. 

-  Ne pas serrer avec des outils. 

-  Ziehen Sie nicht durch Werkzeuge fest.

-  No cierren con herramienta. 

- Не затягивайте при помощи инструмента. 

-  Avvitare i raccordi con tenuta OR a mano fino a percepire una battuta meccanica.

-  Hand-tighten O-ring seal connectors until feeling a mechanical rest.

-  Visser les raccords avec la  tenue OR à la main, jusq’ á percevoir une battue mechanique.

-  Schrauben  Sie  die  Verbindungen  mit  einer  O-Ringdichtung  von  Hand  ein    bis  man  einen 

mechanischen Schlag bemerkt.

-  Atornillen los racores con junta OR manualmente hasta percibir un contacto mecánico. 

-  Завинчивайте  соединения  с  уплотнительными  кольцами  вручную,  до  механического 

упора. 

- Non incassare il condotto nel muro.

-  Don’t set the hose in the wall.

- Ne pas encaisser le conduit dans le mur.

- Bauen Sie die Rohrleitung in die Mauer nicht ein.

- No empotren el tubo en la pared. 

- Не встраивайте шланг в стену.

-  Non installare il flessibile in torsione o in tensione.

-  Tighten the hose without any twis or tension.

-  Ne pas installer le flexible en torsion ou en tension.

-  Bei der Installation des Schlauchs sorgen Sie dafür,  dass er nicht verdreht bzw. gespannt wird.

- No instalen el flexible torciéndolo o tensándolo. 

- Не допускайте перекручивания или натяжения гибкого шланга. 

-  Il  rispetto  di  tali  indicazioni,  mantiene  i  diritti  di  garanzia,  garantisce  le  caratteristiche  dichiarate  dei  prodotti  e  ne  assicura  la  completa 

affidabilità. 

-  Respecting  this  indications,  will  mantain  the  warranty  rights,  ensures  the  declared  properties  of  the  products  and  warrant  the  complete 

reliability. 

-  Le respect de ces indications, assure les droits de garantie, garantit les caractéristiques déclarées des produits et il  en assure la complète 

fiabilité.

-  Die Beachtung der Hinweise zur Benutzung erhaltet die Garantierechte, absichert die angegebene Eigenheiten der Produkten und gewährleistet 

die komplette Zuverlässigkeit. 

-  El respeto de dichas indicaciones, mantiene los derechos de garantia, garantiza las características declaradas de los productos y asegura su 

perfecta fiabilidad.

-  Соблюдение этих указаний позволяет сохранить право на гарантийное обслуживание, обеспечивает заявленные характеристики 

изделия и его надежность.

2 x Ø

Ø

2 x Ø

Ø

Ø

no!

PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES -

 VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА

Содержание Rettangolo XL 26101

Страница 1: ...Gessi 13037 Serravalle Sesia Vercelli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SA...

Страница 2: ...166 116 141 25 40MAX 180MAX G1 1 4 63 35 50 13 G3 8 G3 8 25 55 33 5 33 5 222 456 45 36 203 157 171 55 21 40MAX 250MAX G1 1 4 63 35 50 13 G3 8 G3 8 33 5 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALAB...

Страница 3: ...3 35 50 13 G3 8 G3 8 192 456 45 36 166 116 141 25 40MAX 180MAX G1 1 4 63 35 50 13 G3 8 G3 8 25 55 33 5 33 5 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Dimensioni in...

Страница 4: ...ubes A travers les tuyauteries qui ne sont pas bien rinc es ou travers l installation hydrique g n rale des corps trangers peuvent entrer dans le m langeur et ab mer les joints les joints anneau Dans...

Страница 5: ...l muro Don t set the hose in the wall Ne pas encaisser le conduit dans le mur Bauen Sie die Rohrleitung in die Mauer nicht ein No empotren el tubo en la pared Non installare il flessibile in torsione...

Страница 6: ...minimum de courbure DN diam tre interne nominale Halten Sie den mindeste Biegungshalbmesser ein DN Innerer nominell Durchmesser Respeten el radio m nimo de curvatura DN diametro int rno nominl DN DN6...

Страница 7: ...l vier il faut s assurer que le joint de base soit bien positionn sa place et que les tubes flexibles d alimentation et la tige de l ecoulement soient bien viss s au corps du robinet Bevor man die Mis...

Страница 8: ...flange on the stud bolt Tighten up the tie rod by using a 11 mm key INSTALLATION Placer le monocommande sur le trou de l vier et placer sur le boulon prisonnier le joint fa onn et la bride Serrer fon...

Страница 9: ...ated clamp A Connect the flexible tubes to the water mains B INSTALLATION Raccorder la tige de commande de l coulement au au fouloir au moyen de l tau articul A Proc der l assemblage des tuyaux flexib...

Страница 10: ...OUCHE Avant d effectuer cette op ration il faut s assurer que l eau du r seau hydrique est ferm e D visser le grain de fixage A d senfiler le levier de la poign e B de la cartouche E et extraire les c...

Страница 11: ...traigan los componentes ensamblados Destornillen la virola de fijaci n C utilizando la llave D inclu da en el suministro Extraigan el cartucho E da ado e introduzcan aquello nuevo cuidando con que el...

Страница 12: ...ferm e En utilisant le nouvel a rateur comme cl 1 il faut d visser le vieil a rateur et l extraire de son emplacement 2 Il faut assembler le nouvel a rateur en suivant le proc d inverse ERSATZ DER PER...

Страница 13: ...13 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6a Fig 6b 1 5 mm 1 5 mm MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N...

Страница 14: ...il est obstru il suffit de rincer le filtre l eau courante sans utiliser de d tergents S il est ab m proc der la substitution Remonter l a rateur en l ins rant dans son si ge sur le bec et faisant co...

Страница 15: ...15 1 6 2 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N...

Страница 16: ...ET 39940 R2...

Отзывы: