background image

4

Prima dell’inStallaZione e meSSa in FunZione

attenzione! 

i  tubi  d’alimentazione  devono  essere  sciacquati  con  cura  prima  dell’installazione  del 

miscelatore, in modo che non rimangano trucioli, residui di saldatura o canapa, o altre impurità all’interno 

dei tubi. attraverso tubazioni non sciacquate a fondo o attraverso la rete idrica generale, nella bocca da 

soffitto possono entrare corpi estranei in grado di danneggiare guarnizioni/o-ring. si raccomanda pertanto 

di dotare anche l’impianto generale di filtri.

tiPoloGie di inStallaZione:

tipo 1 - installazione con fissaggio a soffitto in calcestruzzo o mattone preforato.

tipo 2 -  installazione con fissaggio su controsoffitto con alimentazione interna alla muratura (supporti rigidi 

non forniti in dotazione).

tipo 3 -  installazione con fissaggio su controsoffitto con alimentazione esterna alla muratura (supporti rigidi 

non forniti in dotazione).

BeFore inStallation and SettinG to work

attention! 

the feeding pipes have to be rinsed carefully before the installation of the mixer so that there 

won’t remain shavings, sealing or hemp residues, or other impurities inside the pipes. through pipes not 

thoroughly rinsed or through the general water network, in the ceiling mounted spout foreign bodies can 

enter that could damage gaskets /o-ring. so filters should be installed also on the general system.

tYPeS oF inStallation:

type 1 - installation with ceiling concrete or pre-perforated brick fastening.

type 2 - installation with suspended ceiling fastening with supply inside the masonry (rigid supports not 

supplied).

type 3 - installation with suspended ceiling fastening with supply outside the masonry (rigid supports not 

supplied).

avant l’inStallation et la miSe en FonCtion

attention! 

les tuyaux d’alimentation doivent être rincés avec soin avant l’installation du mélangeur, de 

sorte que ils ne restent pas de  copeaux, des restes  de soudage ou de chanvre, ou d’autres impuretés à 

l’intérieur des tuyaux. a travers les conduites non rincées à fond ou à travers le réseau hydrique général, 

dans le bouche au plafond peuvent entrer des corps  étrangers à même de détériorer les gaines/o-ring. on 

recommande ainsi d’installer des filtres également sur le système général.

tYPeS d’inStallation:

type 1 - installation avec fixation sur plafond de béton ou de briques pré perforées.

type 2 -  installation avec fixation sur faux plafond avec alimentation interne à la maçonnerie (supports 

raides non fournis).

type 3 -  installation avec fixation sur faux plafond avec alimentation externe à la maçonnerie (supports 

raides non fournis).

vor der inStallation und inBetrieBnahme

achtung! 

Bevor die Mischbatterie zu installieren, bitte spülen sie die Zuleitungsröhre sorgfältig aus, um 

alle  spannen,  schweiß-  und.  Hanfrückstände  bzw.  alle  Verunreinigungen  vom  inneren  der  röhre  zu 

entfernen. durch nicht sorgfältig gespülte rohrleitungen bzw. durch das allgemeine Wassernetz können 

Fremdkörper in den deckenauslauf eintreten, die die dichtungen bzw. die o-ringe beschädigen können. 

es ist dann empfehlenswert, die allgemeine anlage mit Filtern auszustatten.

mÖGliChe inStallationen:

typ 1 - installation mit Befestigung an die decke aus Beton bzw. lochziegel.

typ 2 -  installation mit Befestigung an die Zwischendecke und Zuleitungsrohr im inneren des Mauerwerks 

(die stützbügel werden nicht geliefert).

typ 3 -  installation mit Befestigung an die Zwischendecke und Zuleitungsrohr außer des Mauerwerks (die 

stützbügel werden nicht geliefert).

PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES -

 VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА

Содержание MIMI 31199

Страница 1: ...celli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD MISCHUNGSPROGRAM...

Страница 2: ...ne del cliente Dimension chosen by customer Dimensi n choix du client Ma gew hlt vom Kunden Tama o elegido por el cliente Art 31199 Art 31299 Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm MaSS im m...

Страница 3: ...for es 2 Tube d alimentation 3 Set de fixage pour plafond en ciment 4 Support raides pour l ancrage des tuyau d alim nta tion non fournis en dotation 5 Set de fixage pour plafond en placopl tre 6 Bouc...

Страница 4: ...supports not supplied Avant l installation et la mise en fonction Attention Les tuyaux d alimentation doivent tre rinc s avec soin avant l installation du m langeur de sorte que ils ne restent pas de...

Страница 5: ...de da ar los empaques anillos de cierre Les recomendamos por lo tanto que instalen los filtros en la planta general tambi n TIPOLOG AS DE INSTALACI N Tipo 1 Instalaci n con fijaci n al techo de hormig...

Страница 6: ...FOR THE INSTALLATION with FALSE CEILING AND OUTER PIPING In case of a false ceiling with outer piping and next to the ceiling the tube should be fixed as shown in the figure with ring supports not eq...

Страница 7: ...solidez de la planta tras haber efectuado la instalaci n de techo de la boca es necesario fijar fuertemente el tubo de alimentaci n Pongan cuidado durante las operaciones de horadaci n para no da ar e...

Страница 8: ...ration faire coulisser la gaine ronde sur la bouche ATTENTION Before starting the installation unscrew the fastening pin of the round gasket and ONLY ONCE this operation is completed slide the round...

Страница 9: ...ible de la surface du plafond faux plafond 2 R gler l orientation de la bouche par rapport au bac de fa on ce que le r sultat soit esth tiquement agr able 3 Marquer la position des trous pour l ancrag...

Страница 10: ...pr c demment rep r s 5 Y introduire les chevilles comme indiqu 6 Visser la bouche sur le tube d alimentation en rapprochant le plus possible la plaquette de fixation du plafond faux plafond et faire c...

Страница 11: ...cados 6 Atornillen el ca o al tubo de alimentaci n acerc ndose lo m s posible al techo falso techo con el plato de fijaci n y hagan coincidir los huecos con los tacos 4 6 5 6 INSTALLAZIONE soffitto in...

Страница 12: ...afin que l ancrage fonctionne 8 Faire coulisser la rosace de finition jusqu au plafond 9 La fixer avec la vis A pr vue cet effet et ins rer le bouchon de finition pour compl ter l installation B 7 De...

Страница 13: ...lo con el correspondiente tornillo A e introduzcan el tap n de acabado para acabar la instalaci n B 7 8 9 INSTALLAZIONE soffitto in calcestruzzo INSTALLATION Concrete ceiling INSTALLATI N Plafond en c...

Страница 14: ...ts pr c demment rep r s 11 Y introduire les chevilles comme indiqu 12 Visser la bouche sur le tube d alimentation en rapprochant le plus possible la plaquette de fixation du plafond faux plafond et fa...

Страница 15: ...dos 12 Atornillen el ca o al tubo de alimentaci n acerc ndose lo m s posible al techo falso techo con el plato de fijaci n y hagan coincidir los huecos con los tacos 10 12 11 12 INSTALLAZIONE Controso...

Страница 16: ...r avec force la bouche sur le plafond avec les vis fournies afin que l ancrage sp cial fonctionne 14 Faire coulisser la rosace de finition jusqu au plafond 15 La fixer avec la vis A pr vue cet effet e...

Страница 17: ...agan deslizar el flor n de acabado hasta el techo 15 F jenlo con el correspondiente tornillo A e introduzcan el tap n de acabado para acabar la instalaci n B 13 14 15 INSTALLAZIONE Controsoffitto INST...

Страница 18: ...t d effectuer cette op ration il faut s assurer que l eau du r seau hydrique est ferm e Si le d bit n est pas fluide d visser l a rateur utilisant la cl fournie et l extraire de son si ge Si l a rateu...

Страница 19: ...n el suministro y extr iganlo de su propio asiento Si el aireador resultara atascado es suficiente enjuagarlo con agua corriente sin utilizar detergentes En el caso de que fuera da ado sustit yanlo y...

Страница 20: ...ET 39442 R4...

Отзывы: