4
Prima dell’inStallaZione e meSSa in FunZione
attenzione!
i tubi d’alimentazione devono essere sciacquati con cura prima dell’installazione del
miscelatore, in modo che non rimangano trucioli, residui di saldatura o canapa, o altre impurità all’interno
dei tubi. attraverso tubazioni non sciacquate a fondo o attraverso la rete idrica generale, nella bocca da
soffitto possono entrare corpi estranei in grado di danneggiare guarnizioni/o-ring. si raccomanda pertanto
di dotare anche l’impianto generale di filtri.
tiPoloGie di inStallaZione:
tipo 1 - installazione con fissaggio a soffitto in calcestruzzo o mattone preforato.
tipo 2 - installazione con fissaggio su controsoffitto con alimentazione interna alla muratura (supporti rigidi
non forniti in dotazione).
tipo 3 - installazione con fissaggio su controsoffitto con alimentazione esterna alla muratura (supporti rigidi
non forniti in dotazione).
BeFore inStallation and SettinG to work
attention!
the feeding pipes have to be rinsed carefully before the installation of the mixer so that there
won’t remain shavings, sealing or hemp residues, or other impurities inside the pipes. through pipes not
thoroughly rinsed or through the general water network, in the ceiling mounted spout foreign bodies can
enter that could damage gaskets /o-ring. so filters should be installed also on the general system.
tYPeS oF inStallation:
type 1 - installation with ceiling concrete or pre-perforated brick fastening.
type 2 - installation with suspended ceiling fastening with supply inside the masonry (rigid supports not
supplied).
type 3 - installation with suspended ceiling fastening with supply outside the masonry (rigid supports not
supplied).
avant l’inStallation et la miSe en FonCtion
attention!
les tuyaux d’alimentation doivent être rincés avec soin avant l’installation du mélangeur, de
sorte que ils ne restent pas de copeaux, des restes de soudage ou de chanvre, ou d’autres impuretés à
l’intérieur des tuyaux. a travers les conduites non rincées à fond ou à travers le réseau hydrique général,
dans le bouche au plafond peuvent entrer des corps étrangers à même de détériorer les gaines/o-ring. on
recommande ainsi d’installer des filtres également sur le système général.
tYPeS d’inStallation:
type 1 - installation avec fixation sur plafond de béton ou de briques pré perforées.
type 2 - installation avec fixation sur faux plafond avec alimentation interne à la maçonnerie (supports
raides non fournis).
type 3 - installation avec fixation sur faux plafond avec alimentation externe à la maçonnerie (supports
raides non fournis).
vor der inStallation und inBetrieBnahme
achtung!
Bevor die Mischbatterie zu installieren, bitte spülen sie die Zuleitungsröhre sorgfältig aus, um
alle spannen, schweiß- und. Hanfrückstände bzw. alle Verunreinigungen vom inneren der röhre zu
entfernen. durch nicht sorgfältig gespülte rohrleitungen bzw. durch das allgemeine Wassernetz können
Fremdkörper in den deckenauslauf eintreten, die die dichtungen bzw. die o-ringe beschädigen können.
es ist dann empfehlenswert, die allgemeine anlage mit Filtern auszustatten.
mÖGliChe inStallationen:
typ 1 - installation mit Befestigung an die decke aus Beton bzw. lochziegel.
typ 2 - installation mit Befestigung an die Zwischendecke und Zuleitungsrohr im inneren des Mauerwerks
(die stützbügel werden nicht geliefert).
typ 3 - installation mit Befestigung an die Zwischendecke und Zuleitungsrohr außer des Mauerwerks (die
stützbügel werden nicht geliefert).
PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES -
VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА
Содержание MIMI 31199
Страница 20: ...ET 39442 R4...