Gessi Goccia 33682 Скачать руководство пользователя страница 23

23

FUNZIONAMENTO - WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNKTIONSTÄTIGKEIT - 

FUNCIONAMIENTO - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ - 

运行

Fig. 23

Fig. 24

OFF

HOT

MIX COLD

ON

FUNZIONAMENTO

In condizione di riposo la leva si troverà in posizione centrale inclinata verso il basso.  Per avviare 

l’erogazione dell’acqua spingere verso l’alto la leva; in questo modo si otterrà acqua miscelata. Per 

ottenere acqua fredda spostare la leva verso destra e per ottenere acqua calda spostarla verso sinistra.

WORKING

In idle condition the lever will be in central position inclined towards the bottom. To start water supply 

push the lever upwards; this way mixed water is supplied. For cold water shift the lever to the right and 

for hot water shift it to the left.

FONCTIONNEMENT

En condition de repos le levier sera en position centrale inclinée vers le bas. Pour démarrer le débit de 

l’eau pousser vers le haut le levier; ainsi on aura de l’eau mitigée. Pour obtenir de l’eau froide déplacer le 

levier vers droite et pour obtenir de l’eau chaude le déplacer vers la gauche.

FUNKTIONIERUNG

Im Ruhezustand befindet sich der Steuerhebel in der Mitte und er ist nach unten geneigt.  Den Hebel nach 

oben ziehen, um die Wasserversorgung zu starten; auf diese Weise wird gemischtes Wasser versorgt. 

Den Hebel nach rechts drehen, um Kaltwasser zu gewinnen, und ihn nach links drehen, um Warmwasser 

zu gewinnen.

FUNCIONAMIENTO

En condiciones de reposo la palanca se encuentra en posición central inclinada hacia abajo. Para 

empezar la erogación del agua empujen la palanca hacia arriba; de esta forma obtendrán agua mezclada. 

Para obtener agua fría desplacen la palanca hacia la derecha y para obtener agua caliente desplácenla 

hacia la izquierda.

Содержание Goccia 33682

Страница 1: ...ssi 13037 Serravalle Sesia Vercelli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALL...

Страница 2: ...2 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Art 33682 Art 33684 Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm...

Страница 3: ...3 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Art 33686 Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm Art 33690...

Страница 4: ...lation et la mise en fonction Attention Les tubes de la r seau hydrique doivent tre rinc s avec soin avant l installation du m langeur de fa on qu il ne reste pas de riblons de restes de soudure ou de...

Страница 5: ...cierre Les recomendamos por lo tanto que instalen los filtros en la planta general tambi n Antes de la puesta en funci n destornillen el regulador de flujo y enjuaguen muy bien DATOS T CNICOS Presi n...

Страница 6: ...Viti di fissaggio piastra 6 Aeratore standard 7 Chiave per aeratore Package content 1 Supply spout 2 Mixer body 3 Finish ring nut 4 Covering plate 5 Plate fastening screws 6 Standard aerator 7 Wrench...

Страница 7: ...lse f r den Abschluss 4 Deckplatte 5 Befestigungsschrauben f r die Platte 6 Standard perlator 7 Schl ssel f r Entl fter Contenido del embalaje 1 Ca o de erogaci n 2 Cuerpo del mezclador 3 Virola de a...

Страница 8: ...8 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 1 Fig 3 Fig 2...

Страница 9: ...ination de la protection Fig 1 2 Enlever la partie frontale de la protection du corps encastrement d vissant la vis qui la fixe Fig 3 Couper au ras des carreaux la protection en plastique Entfernen de...

Страница 10: ...t plug to the built in body Fig 5 Remove the test plug Elimination du bouchon d essai Fig 4 D visser la vis qui fixe le bouchon d essai au corps encastrement Fig 5 Enlever le bouchon de test Entfernen...

Страница 11: ...11 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N 5 4 5...

Страница 12: ...12 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 6 Fig 8 Fig 7 3 mm 3 mm 2 5 mm...

Страница 13: ...le corps mitigeur avec les vis de fixation fournies Fig 8 D visser et enlever le goujon pr install sur le corps mitigeur ATTENTION ne pas jeter le goujon qui sera utilis successivement Installation d...

Страница 14: ...14 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 9 Fig 11 Fig 10 Fig 12 Aprire To open...

Страница 15: ...rir le levier de commande en le d pla ant vers le haut Fig 11 12 Ins rer la plaque de couverture et la bouche de d bit sur le corps mitigeur ainsi qu illustr dans la figure et ins rer la bouche dans s...

Страница 16: ...16 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 13 Fig 15 Fig 14 Fig 16 2 5 mm 2 5 mm 2 5 mm 2 5 mm...

Страница 17: ...5 SERRER EN MEME TEMPS tous les goujons pour bloquer la bouche de d bit sur le corps mitigeur ATTENTION orienter correctement la bouche de d bit avant d effectuer cette op ration Fig 16 Positionner la...

Страница 18: ...18 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 17 Fig 19 Fig 18...

Страница 19: ...rieures continue Fig 17 18 Ins rer la virole en finition travers le levier de commande et la positionner dans le si ge obtenu sur la plaque de couverture Fig 19 Enlever de la bouche de d bit le film...

Страница 20: ...ta in dotazione Supplied Fourni Mitgeliefert Incluido en el suministro A Aeratore a risparmio idrico Water saving aerator Aerateur a economie hydrique Wassersparender perlator Aireador de ahorro h dri...

Страница 21: ...opposite procedure to install the required aerator CHOIX DE L AERATEUR Fig 20 Le mitigeur est muni de deux a rateurs AERATEUR A ECONOMIE HYDRIQUE D j mont sur le robinet il permet un d bit maximum de...

Страница 22: ...gar un flujo fluido y homog neo pero al mismo tiempo que permite un ahorro h drico AIREADOR EST NDAR Est incluido en la caja y permite una erogaci n superior a 9 l min con 3 bares de presi n DESMONTAJ...

Страница 23: ...levier sera en position centrale inclin e vers le bas Pour d marrer le d bit de l eau pousser vers le haut le levier ainsi on aura de l eau mitig e Pour obtenir de l eau froide d placer le levier vers...

Страница 24: ...24 FUNZIONAMENTO WORKING FONCTIONNEMENT FUNKTIONST TIGKEIT FUNCIONAMIENTO...

Страница 25: ...25 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Art 33682 Art 33684...

Страница 26: ...cia completa di leva 4 Aeratore a risparmio idrico 5 Aeratore standard Spare parts 1 Cartridge cover 2 Cartridge fastening ring nut 3 Cartridge with lever 4 Water saving aerator 5 Standard aerator Pi...

Страница 27: ...2 Gewindeh lse der Kartusche 3 Kartusche vervollst ndigt mit dem Hebel 4 Wassersparender perlator 5 Standard perlator Piezas de repuesto 1 Tapadera cubre cartucho 2 Virola de fijaci n del cartucho 3 C...

Страница 28: ...28 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 25 Fig 26 Fig 27 Fig 28 Fig 29 Fig 30 Fig 31 Ch 27 mm A B C D X...

Страница 29: ...et ins rer sur celle ci la cl de d montage B Utiliser cette derni re pour d visser la virole de serrage cartouche C et enfin extraire les deux du levier Enlever la cartouche ab m e D du corps du miti...

Страница 30: ...30 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N D B C D A B C D X...

Страница 31: ...thing in the opposite sequence NETTOYAGE SUBSTITUTION DE L AERATEUR Avant d effectuer la substitution de la cartouche v rifier que la connexion de l eau est ferm e Si le d bit n est pas fluide d visse...

Страница 32: ...da En el caso de que la erogaci n no fuese fluida destornillen el aireador utilizando la llave incluida en el suministro y extr iganlo de su propio asiento Si el aireador resultara atascado es suficie...

Отзывы: