background image

25

PULIZIA / SOSTITUZIONE DELL’AERATORE

Prima di effettuare tale operazione assicurarsi che l’acqua della rete idrica sia chiusa.

Nel caso l’erogazione non fosse fluida svitare l’aeratore utilizzando la chiave in dotazione ed estrarlo 

dalla propria sede. Se l’aeratore fosse otturato è sufficiente sciacquarlo con acqua corrente, senza 

utilizzare detergenti. Nel caso fosse danneggiato è possibile sostituirlo e rimontare il tutto nella 

sequenza inversa.

AERATOR CLEANING / REPLACING

Before carrying out this operation make sure that water supply is turned off. 

If the supply is not fluid unscrew the aerator using the wrench supplied and remove it from its seat. If 

the aerator is clogged just rinse it with running water, without using detergents. If it is damaged just 

replace it and assemble everything in the opposite sequence.

NETTOYAGE / SUBSTITUTION DE L’AERATEUR

Avant d’effectuer la substitution de la cartouche, vérifier que la connexion de l’eau est fermée. 

Si le débit n’est pas fluide dévisser l’aérateur utilisant la clé fournie et l’extraire de son siège. Si 

l’aérateur est obstrué il suffit de le rincer à l’eau courante, sans utiliser de détergents. S’il est abîmé 

on peut le remplacer et tout remonter dans la séquence inverse.

REINIGUNG / AUSTAUSCH DES BELÜFTERS

Bevor man die Kartusche austauscht muß man sich vergewissern, dass das Wasserversorgungsnetz 

geschlossen ist. 

Falls die Strömung ungenügend flüssig ist, schrauben Sie den Belüfter über den mitgelieferten 

Schlüssel ab und entfernen Sie ihn von seinem Sitz. Falls der Belüfter verstopft ist, genügt es, ihn mit 

fließendem Wasser auszuspülen, ohne Waschmittel anzuwenden. Falls er beschädigt ist, ersetzen 

Sie ihn, und danach montieren Sie die ganzen Bestandteile in umgekehrter Reihenfolge wieder.

Fig. 29

Fig. 30

Fornita in dotazione

Supplied

Fourni

Mitgeliefert

Incluido en el suministro 

Поставляется в 

комплекте

MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ

Содержание goccia 33621

Страница 1: ...3037 Serravalle Sesia Vercelli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE...

Страница 2: ...2 Art 33621 360 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros...

Страница 3: ...3 Art 33623 360 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros...

Страница 4: ...4 Art 33627 360 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros...

Страница 5: ...install pressure reducers Avant l installation et la mise en fonction Attention Les tubes de la r seau hydrique doivent tre rinc s avec soin avant l installation du m langeur de fa on qu il ne reste...

Страница 6: ...cuerpos extra os capaces de da ar los empaques anillos de cierre Les recomendamos por lo tanto que instalen los filtros en la planta general tambi n Antes de la puesta en funci n destornillen el regu...

Страница 7: ...ntenu de l emballage 1 Mitigeur 2 Aerateur standard 3 Cl pour a rateur 4 Corps encastrement Inhalt der Verpackung 1 Mischbatterie 2 Standard perlator 3 Schl ssel f r Entl fter 4 Einbauk rper Contenido...

Страница 8: ...le corps encastrement il faut v rifier les encombrements effectifs de celui ci Installation Bevor man beginnt ist es sicherzustellen dass die Wasserleitungen gesperrt sind Um eine korrekte Unterbring...

Страница 9: ...Level of the finished floor Plan du sol termin Schied des vollendeten bodens Plano del piso terminado Usare canapa o teflon Use hemp or teflon Employer chanvre ou teflon Benutzen Sie Hanf oder Teflon...

Страница 10: ...ever les bouchons de protection des filets pour permettre la connexion au r seau hydrique Positionner le corps dans son si ge obtenu dans le plancher Fig 4 V rifier l aide d un niveau que le corps enc...

Страница 11: ...eg n las instrucciones indicadas en la figura Les aconsejamos que utilicen el c amo para asegurar la hermeticidad de las roscas Fig 6 Ensayen la planta abriendo la red h drica y verificando que no hay...

Страница 12: ...12 Fig 8 Fig 9 Fig 11 Fig 12 Fig 10 6 mm 6 mm INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros...

Страница 13: ...i ges correspondants les tubes qui sortent du c t inf rieur Fig 12 Ins rer dans les si ges correspondants les quatre vis d senfil es du bouchon d essai sans forcer sa fermeture afin de permettre le r...

Страница 14: ...14 Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 4 mm 4 mm 6 mm INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros...

Страница 15: ...auparavant pour fixer le pi destal au corps encastr de pr f rence en les vissant en s quence crois e pour garantir une fixation homog ne et v rifier nouveau l orientation du corps m langeur Fig 16 Gl...

Страница 16: ...hydrique Wassersparender perlator Aireador de ahorro h drico B Aeratore standard Standard aerator Aerateur standard Standard perlator Aireador est ndar Fornita in dotazione Supplied Fourni Mitgeliefe...

Страница 17: ...ais en m me temps il permet une conomie hydrique AERATEUR STANDARD Inclus dans l emballage il permet un d bit sup rieur 9 l min avec 3 bars de pression DEMONTAGE ET INSTALLATION DE L AERATEUR Fig 18 1...

Страница 18: ...estornillen el aireador utilizando la llave incluida en el suministro y extr iganlo de su propio asiento Sigan el procedimiento inverso para instalar el aireador deseado 17 5 5 9 3 18 19 INSTALLAZIONE...

Страница 19: ...itig e pousser en arri re le levier ainsi on aura de l eau mitig e Pour avoir de l eau froide d placer le levier vers la droite pour avoir de l eau chaude le d placer vers la gauche FUNKTIONST TIGKEIT...

Страница 20: ...20 20 21 FUNZIONAMENTO WORKING FONCTIONNEMENT FUNKTIONIERUNG FUNCIONAMIENTO...

Страница 21: ...Couvercle couvre cartouche 2 Virole de fixation cartouche 3 Cartouche munie de levier 4 Aerateur a economie hydrique 5 Aerateur standard Ersatzteile 1 Deckel zum Abdecken der Kartusche 2 Gewindeh lse...

Страница 22: ...22 Fig 22 Fig 23 Fig 24 Fig 25 Fig 26 Fig 27 Fig 28 Ch 27 mm A B C D X MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N...

Страница 23: ...cette derni re pour d visser la virole de serrage cartouche C et enfin extraire les deux du levier Enlever la cartouche ab m e D du corps du mitigeur Introduire enfin la cartouche nouvelle en v rifian...

Страница 24: ...24 D MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N...

Страница 25: ...E L AERATEUR Avant d effectuer la substitution de la cartouche v rifier que la connexion de l eau est ferm e Si le d bit n est pas fluide d visser l a rateur utilisant la cl fournie et l extraire de s...

Страница 26: ...destornillen el aireador utilizando la llave incluida en el suministro y extr iganlo de su propio asiento Si el aireador resultara atascado es suficiente enjuagarlo con agua corriente sin utilizar de...

Страница 27: ......

Страница 28: ...ET 40669 R1...

Отзывы: