20
MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN
replAcing The ThermOsTATic cArTriDge
Before carrying out this operation make sure that water of the water mains is closed.
Removethefinishplugpayingattentionnottodamageitandunscrewthescrew to extract the handle,
removing it from the cartridge.
Removemanuallythepress-fitbushfromthemixer.
Loosen the tightening ring nut. Remove from the body the damaged thermostatic cartridge.
Then follow the opposite procedure to fasten the new cartridge on the built-in body, keeping the proper
references.
WERECOMMENDadjustingagainthethermostaticcartridgeillustratedinsection“Adjustmentofthe
safetytemperaturelock”inthesectionconcerningtheinstallation.
suBsTiTuTiOn De lA cArTOuche ThermOsTATique
Avantd’effectuercetteopération,vérifierquel’eauduréseauhydriqueestfermée.
Enleverlebouchonenfinitionfaisantattentionànepasl’abîmeretdévisserlesgrainsdefixagepour
pouvoir extraire la poignée, en la soulevant de la cartouche.
Extrairemanuellementladouilleinséréeàpressionsurlemitigeur.
Dévisser la virole de serrage. Extraire du corps la cartouche thermostatique abîmée.
Enfin effectuer la procédure inverse pour fixer la nouvelle cartouche au corps encastrement, en maintenant
les références correctes.
ON CONSEILLE d’effectuer à nouveau le réglage de la cartouche thermostatique illustrée dans le
paragraphe“Réglagedublocdesécuritédelatempérature”danslasectionconcernantl’installation.
susTiTución Del cArTuchO TermOsTáTicO
Antesdesustituirelcartucho,asegúrenseelaguadelaredhídricaestécerrada.
Quiteneltaponcitodeacabadocuidandoconnodañarloydestornillenlaclavijadefijaciónparaextraer
la maneta, sacándola del cartucho.
Extraiganmanualmenteelbujeintroducidoporpresiónenelmezclador.
Desmontenlaviroladefijación.
Extraigandelcuerpoelcartuchotermostáticodañado.
Finalmente efectúen el procedimiento inverso para fijar el cartucho nuevo al cuerpo por empotrar,
manteniendo las referencias correctas.
LES ACONSEJAMOS que vuelvan a efectuar la regulación del cartucho termostático ilustrada en
el párrafo “Regulación del bloque de seguridad de la temperatura” en la sección que se refiere a la
instalación.
Содержание goccia 24980
Страница 5: ...5 PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES PRELIMINARES...
Страница 10: ...10 INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 4 Fig 5 Fig 6 x4 OPEN 3 16 4 mm 1 4 6 mm...
Страница 13: ...13 INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 OPEN 1 8 2 5 mm 1 8 2 5 mm...
Страница 16: ...16 MAINTENANCE ENTRETIEN MANUTENCI N...
Страница 19: ...19 MAINTENANCE ENTRETIEN MANUTENCI N Fig 21 Fig 22 Fig 23 Fig 24 1 8 2 5 mm 1 5 16 34 mm...
Страница 21: ...21 MAINTENANCE ENTRETIEN MANUTENCI N Fig 25 Fig 26 Fig 27 CLOSE 1 4 6 mm 3 4 19 mm...
Страница 24: ...ET 42467 R0...