
41
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION -
INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
-
安装
INSTALLAZIONE
Fig. 1-2 -
Predisporre 4 fori con una punta Ø8 mm all’altezza desiderata* ad una profondità di circa 60 mm,
per l’alloggiamento delle staffe di supporto.
ATTENZIONE:
Utilizzare la maschera di foratura in dotazione per garantire che i fori siano perfettamente
allineati.
INSTALLATION
Fig. 1-2 -
Prepare 4 holes with a Ø8 mm drill at the required height* at a depth of around 60 mm, as a seat
for support stirrups.
WARNING:
Use the drilling jig supplied to guarantee perfect alignment of holes.
INSTALLATION
Fig. 1-2 -
Préparer 4 trous avec un foret Ø8 mm à la hauteur requise* à une profondeur d’environ 60 mm,
pour l’emplacement des étriers de support.
ATTENTION:
Utiliser le gabarit de perçage fourni pour garantir que les trous soient parfaitement alignés.
INSTALLATION
Abb. 1-2 -
4 Löcher mit einem Bohrer mit Ø8 mm bei der gewünschten Höhe* und bei einer Tiefe von etwa
60 mm für das Gehäuse der Stützbügel vorsehen.
ACHTUNG:
Die mitgelieferten Bohrschablone verwenden, um sicherzustellen, dass die Löcher perfekt
aufgereiht sind.
INSTALACIÓN
Fig. 1-2 -
Realicen 4 agujeros con una broca de Ø8 mm a la altura deseada* con una profundidad de
aproximadamente 60 mm, para el alojamiento de las bridas de soporte.
CUIDADO:
Utilicen la plantilla de horadación incluida en el suministro para asegurar que los agujeros
queden perfectamente alineados.
УСТАНОВКА
Рис. 1-2 -
Просверлите 4 отверстия сверлом Ø8 мм на необходимой высоте*, на глубине около 60
мм, для крепления опорных кронштейнов.
ВНИМАНИЕ:
Используйте входящий в комплект кондуктор сверления для гарантии того, что
отверстия полностью выровнены.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Εικ. 1-2 -
Κάντε 4 οπές με ένα τρυπανάκι Ø8 mm στο επιθυμητό ύψος* σε βάθος περίπου 60 mm, για την
τοποθέτηση των βάσεων στήριξης.
ΠΡΟΣΟΧΗ
:
Χρησιμοποιήστε την παρεχόμενη μάσκα για το τρύπημα ώστε να εξασφαλιστεί η τέλεια
ευθυγράμμιση των οπών.
安装
图 1-2 - 用Ø8钻头在所需高度打出深度约为60 mm的4个孔,用于安置支承架子。
注意: 用随配钻孔模板来确保孔完全对齐。
* Consultare la tabella a pagina 8-9 per individuare i punti di foratura.
* Read the table on page 8-9 to check the drilling points.
* Consulter le tableau à page 8 pour identifier les points de perçage.
* Sehen Sie die Tabelle auf Seite 8-9, um die Positionen der Anbohrlöcher zu bestimmen.
* Consulten la tabla de página 8-9 para individuar los puntos de horadación.
* Сверьтесь с таблицей на странице 8-9 для определения точек сверления.
* Συμβουλευτείτε τον πίνακα στη σελίδα 8-9 για να εντοπίσετε τα σημεία τρυπήματος.
* 参阅页8-9的表格以找出钻孔点。
Содержание 32850
Страница 30: ...30 IMPIANTO ELETTRICO ELECTRICAL SYSTEM SYST ME LECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE INSTALACI N EL CTRICA...
Страница 44: ...44 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 4 Fig 5 Q2 Q3 A2...
Страница 46: ...46 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 6 Fig 7 C H1 2 5 mm...
Страница 48: ...48 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 8 Fig 9 E 6 mm G 50mm...
Страница 52: ...52 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 11 Fig 12 A 2 5 mm 1 2 B H2...
Страница 58: ...58 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 2 5 mm...
Страница 63: ......
Страница 64: ...ET 39539 R13...