
21
MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG -
MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ -
保养
SOSTITUZIONE DEL DEVIATORE
Prima di sostituire il deviatore, accertarsi che il raccordo dell’acqua sia chiuso.
Svitare la leva di comando (A).
Svitare il grano (B) per poter estrarre la maniglia (C).
Svitare la vite che fissa la prolunga ed estrarre il tutto (D).
Estrarre la boccola in plastica (E) e svitare la boccola di finitura (F) dal corpo incasso.
Svitare la ghiera di serraggio (G) ed estrarre il deviatore danneggiato (H).
Infine introdurre il nuovo deviatore, accertandosi che il perno di centraggio sia nella propria sede (X) e che
le guarnizioni siano correttamente posizionate.
DIVERTER REPLACEMENT
Before replacing the diverter, make sure the water connection is turned off.
Unscrew the control lever (A).
Unscrew the pin (B) in order to remove the handle (C).
Unscrew the screw that fastens the extension and remove everything (D).
Remove the plastic bushing (E) and unscrew the finish bushing (F) from the built-in body.
Unscrew the tightening ring nut (G) and remove the damaged diverter (H).
Finally insert the new diverter, making sure that the centering pin is in its seat (X) and that the gaskets are
properly positioned.
REMPLACEMENT DU DÉVIATEUR
Avant de remplacer le déviateur, vérifier que le raccordement de l’eau est fermé.
Dévisser le levier de commande (A).
Dévisser le goujon (B) pour pouvoir extraire la poignée (C).
Dévisser la vis qui fixe la rallonge et extraire tout (D).
Extraire la douille en plastique (E) et dévisser la douille de finition (F) du corps encastrement.
Dévisser la virole de serrage (G) et extraire le déviateur abîmé (H).
Enfin introduire le nouveau déviateur, vérifiant que le pivot de centrage est dans son siège (X) et que les
gaines sont positionnées correctement.
AUSWECHSELN VOM UMSCHALTVENTIL
Bevor man das Umschaltventil auswechselt muss man sich vergewissern, dass der Wasseranschluss
geschlossen ist.
Den Steuerhebel losschrauben (A).
Den Stift (B) herausschrauben, um den Griff (C) herausziehen zu können.
Die Schraube, welche die Verlängerung fixiert, herausdrehen und das Ganze (D) herausziehen.
Die Kunststoffbuchse (E) herausziehen und die Abschlussbuchse (F) vom Einbaukörper abschrauben.
Die Befestigungsgewindehülse (G) losschrauben und das beschädigte Umschaltventil (H) herausziehen.
Anschließend das neue Umschaltventil einsetzen, wobei man sich vergewissern muss, dass sich der
Zentrierungsbolzen in seinem Sitz (X) befindet und dass die Dichtungen korrekt positioniert sind.
SUSTITUCIÓN DEL DESVIADOR
Antes de sustituir el desviador, asegúrense de que la conexión del agua esté cerrada.
Destornillen la palanca de mando (A).
Destornillen la clavija (B) para extraer la maneta (C).
Destornillen el tornillo de fijación de la alargadera y extraigan todo el conjunto (D).
Extraigan el buje de plástico (E) y destornillen el embellecedor (F) del cuerpo por empotrar.
Destornillen la virola de fijación (G) y extraigan el desviador dañado (H).
Finalmente introduzcan el nuevo desviador asegurándose de que el pivote de centrado se halle en el
correspondiente asiento (X) y que las juntas sean correctamente posicionadas.
ЗАМЕНА ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ
Перед тем, как заменить переключатель, убедитесь в том, чтобы отсоединили водопроводную сеть.
Выкрутите контрольный рычаг (A).
Содержание 316 54038
Страница 8: ...8 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 1 Fig 3 Fig 2 10 mm 3 mm...
Страница 9: ...9 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 4 Fig 6 Fig 5 Ch 28 mm...
Страница 16: ...16 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 25...
Страница 18: ...18 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N B C D E F G X A B C D E F G A B C D E F G X...
Страница 20: ...20 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 32...
Страница 22: ...22 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N B C D E F G H X A B C D E F G H A B C D E F G H X...
Страница 28: ...28 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N GR...
Страница 29: ...29 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N CN...
Страница 30: ...30 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNG NOTAS...
Страница 31: ......
Страница 32: ...GIS001260 R3...