Gessi 316 54038 Скачать руководство пользователя страница 21

21

MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - 

MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - 

保养

SOSTITUZIONE DEL DEVIATORE

Prima di sostituire il deviatore, accertarsi che il raccordo dell’acqua sia chiuso.

Svitare la leva di comando (A).

Svitare il grano (B) per poter estrarre la maniglia (C). 

Svitare la vite che fissa la prolunga ed estrarre il tutto (D). 

Estrarre la boccola in plastica (E) e svitare la boccola di finitura (F) dal corpo incasso.

Svitare la ghiera di serraggio (G) ed estrarre il deviatore danneggiato (H).

Infine introdurre il nuovo deviatore, accertandosi che il perno di centraggio sia nella propria sede (X) e che 

le guarnizioni siano correttamente posizionate.

DIVERTER REPLACEMENT

Before replacing the diverter, make sure the water connection is turned off.

Unscrew the control lever (A).

Unscrew the pin (B) in order to remove the handle (C). 

Unscrew the screw that fastens the extension and remove everything (D).

Remove the plastic bushing (E) and unscrew the finish bushing (F) from the built-in body.

Unscrew the tightening ring nut (G) and remove the damaged diverter (H).

Finally insert the new diverter, making sure that the centering pin is in its seat (X) and that the gaskets are 

properly positioned.

REMPLACEMENT DU DÉVIATEUR

Avant de remplacer le déviateur, vérifier que le raccordement de l’eau est fermé.

Dévisser le levier de commande (A).

Dévisser le goujon (B) pour pouvoir extraire la poignée (C). 

Dévisser la vis qui fixe la rallonge et extraire tout (D).

Extraire la douille en plastique (E) et dévisser la douille de finition (F) du corps encastrement.

Dévisser la virole de serrage (G) et extraire le déviateur abîmé (H).

Enfin introduire le nouveau déviateur, vérifiant que le pivot de centrage est dans son siège (X) et que les 

gaines sont positionnées correctement.

AUSWECHSELN VOM UMSCHALTVENTIL

Bevor man das Umschaltventil auswechselt muss man sich vergewissern, dass der Wasseranschluss 

geschlossen ist.

Den Steuerhebel losschrauben (A).

Den Stift (B) herausschrauben, um den Griff (C) herausziehen zu können.

Die Schraube, welche die Verlängerung fixiert, herausdrehen und das Ganze (D) herausziehen. 

Die Kunststoffbuchse (E) herausziehen und die Abschlussbuchse (F) vom Einbaukörper abschrauben.

Die Befestigungsgewindehülse (G) losschrauben und das beschädigte Umschaltventil (H) herausziehen.

Anschließend das neue Umschaltventil einsetzen, wobei man sich vergewissern muss, dass sich der 

Zentrierungsbolzen in seinem Sitz (X) befindet und dass die Dichtungen korrekt positioniert sind.

SUSTITUCIÓN DEL DESVIADOR

Antes de sustituir el desviador, asegúrense de que la conexión del agua esté cerrada.

Destornillen la palanca de mando (A).

Destornillen la clavija (B) para extraer la maneta (C). 

Destornillen el tornillo de fijación de la alargadera y extraigan todo el conjunto (D). 

Extraigan el buje de plástico (E) y destornillen el embellecedor (F) del cuerpo por empotrar.

Destornillen la virola de fijación (G) y extraigan el desviador dañado (H).

Finalmente introduzcan el nuevo desviador asegurándose de que el pivote de centrado se halle en el 

correspondiente asiento (X) y que las juntas sean correctamente posicionadas.

ЗАМЕНА ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ 

Перед тем, как заменить переключатель, убедитесь в том, чтобы отсоединили водопроводную сеть.

Выкрутите контрольный рычаг (A).

Содержание 316 54038

Страница 1: ...y Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD MISCHUNGSPROGRAMM PROGRAMA...

Страница 2: ...2 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm ART 54038 ART 54039...

Страница 3: ...3 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm ART 54136 ART 54140...

Страница 4: ...tubes A travers les tuyauteries qui ne sont pas bien rinc es ou travers l installation hydrique g n rale des corps trangers peuvent entrer dans le m langeur et ab mer les joints les joints anneau On...

Страница 5: ...5 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES 0 5 5 3 5 0 5 bar 5 bar 3 bar 5 bar 0 5 5 3 5...

Страница 6: ...6 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES A B C D E F G H I L M N O P Q R Art 54038 54039 Art 54136 54140...

Страница 7: ...evier court G Douille pour d viateur H D viateur I Virole de serrage L Vis de fixation M Soutien pour support douchette N Support douchette O Flexible pour la douchette P Douchette Q Bouche de d bit R...

Страница 8: ...8 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 1 Fig 3 Fig 2 10 mm 3 mm...

Страница 9: ...9 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 4 Fig 6 Fig 5 Ch 28 mm...

Страница 10: ...10 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 7 Fig 8 Art 54038 54039 Fig 8 Art 54136 54140 2 5 mm 2 5 mm OK NO 2 5 mm...

Страница 11: ...11 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 9 Fig 11 Fig 10 ORDER SPECIAL KIT 275x75mm 3 mm 3 mm...

Страница 12: ...12 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 12 Fig 14 Art 54038 54040 Fig 13 Art 54038 54039 Supplied 2 5 mm...

Страница 13: ...13 FUNZIONAMENTO WORKING FONCTIONNEMENT FUNKTIONST TIGKEIT FUNCIONAMIENTO Fig 15 Fig 16 OFF ON HOT MIX COLD Fig 17 Fig 18 90 90 Fig 19...

Страница 14: ...usieurs composants contacter un centre autoris ou visiter le site WWW GESSI COM L entretien du produit ne doit tre effectu que par du personnel qualifi WARTUNG Falls das Auswechseln von einem oder meh...

Страница 15: ...15 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 20 Fig 21 Fig 22 Fig 23 Fig 24 3 mm 2 5 mm A B C D Ch 30 mm E F X G...

Страница 16: ...16 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 25...

Страница 17: ...t extraire tout D Utilisant la cl E fournie d visser la virole de fixation F et enlever la cartouche ab m e G du corps du mitigeur Introduire enfin la cartouche nouvelle en v rifiant que les deux pivo...

Страница 18: ...18 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N B C D E F G X A B C D E F G A B C D E F G X...

Страница 19: ...19 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 26 Fig 27 Fig 28 Fig 29 Fig 30 A 3 mm B C 2 5 mm D F E Ch 28 mm G X H Fig 31...

Страница 20: ...20 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 32...

Страница 21: ...la douille en plastique E et d visser la douille de finition F du corps encastrement D visser la virole de serrage G et extraire le d viateur ab m H Enfin introduire le nouveau d viateur v rifiant qu...

Страница 22: ...22 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N B C D E F G H X A B C D E F G H A B C D E F G H X...

Страница 23: ...ith running water without using detergents If it is damaged just replace it and assemble everything in the opposite sequence NETTOYAGE SUBSTITUTION DE L AERATEUR Avant d effectuer la substitution de l...

Страница 24: ...cerrada En el caso de que la erogaci n no fuese fluida destornillen el aireador utilizando la llave incluida en el suministro y extr iganlo de su propio asiento Si el aireador resultara atascado es s...

Страница 25: ...ta impedir la formazione di calcare Per evitare contaminazioni causate da particelle di ferro bisogna assicurarsi che gli utensili per la pulizia scelti non siano stati usati precedentemente su acciai...

Страница 26: ...ent de provoquer une contamination d p t de particules ferreuses qui par la suite pourrait provoquer l apparition de t ches de rouille si la surface est expos e l humidit Pour les produits polis grain...

Страница 27: ...eliminar las marcas de dedos y otras marcas de los acabados arquitect nicos se puede utilizar agua jabonosa o un detergente suave ya que normalmente son seguros y se obtienen buenos resultados El ace...

Страница 28: ...28 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N GR...

Страница 29: ...29 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N CN...

Страница 30: ...30 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNG NOTAS...

Страница 31: ......

Страница 32: ...GIS001260 R3...

Отзывы: