Gessi 30985 Скачать руководство пользователя страница 37

37

MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ

PULIZIA E/O SOSTITUZIONE DELLA VALVOLA rEgOLATrICE DI FLUSSO

Prima di effettuare tale operazione assicurarsi che la rete idrica sia chiusa. 

Fig. 27-28 -

 Nel caso in cui si verifichi una scarsa fuoriuscita d’acqua dal miscelatore è opportuno verificare 

le condizioni della valvola regolatrice di flusso situata all’interno del corpo incasso.

Fig. 29-30 - 

Rimuovere le parti in finitura dal corpo nella sequenza indicata: togliere i grani posti sotto la bocca 

a cascata e rimuoverla. Svitare le viti che fermano la piastra al corpo e sfilarla dai perni. 

ATTENZIONE:

 in questa fase è importante prestare la massima attenzione a non smarrire e/o danneggiare 

le guarnizioni sulla bocca e sulla piastra.

Fig. 31-32 -

 Svitare le viti che supportano il corpo miscelatore ed estrarlo.

Fig. 33 -

 Utilizzando una chiave da 10mm svitare il raccordo che contiene la valvola regolatrice di flusso ed 

estrarlo dal corpo.

Fig. 34 -

 Procedere ad una accurata pulizia del raccordo e della valvola, possibilmente senza rimuovere 

quest’ultima dalla propria sede. 

In fine, seguendo la procedura in modo inverso, sistemare il miscelatore nella propria sede e verificare che 

tutto funzioni correttamente.

Nel caso si accerti il danneggiamento della valvola regolatrice di flusso è possibile chiederne la sostituzione 

e operare l’avvicendamento seguendo quanto sopra descritto.

CLEANINg AND/Or rEPLACINg THE FLOW rEgULATINg VALVE

Before making this operation make sure the water network is closed. 

Fig. 27-28 -

 If little water runs from the mixer you should check the conditions of the flow regulating valve 

placed inside the built-in body.

Fig. 29-30 - 

Remove  the  finish  parts  from  the  body  following  these  steps:  remove  the  screws  under  the 

cascade spout and remove it. Loosen the screws that fasten the plate on the body and pull it from the pins.

WARNING:

 at this stage it is important to pay attention not to loose and/or damage the gaskets on the spout 

and on the plate. 

Fig. 31-32 -

 Loosen the screws supporting the mixer body and remove it.

Fig. 33 -

 Using a 10mm wrench unscrew the connection that holds the glow regulating valve and remove it 

from the body.

Fig. 34 -

 Clean thoroughly the connection and the valve, possibly without removing the latter from its seat. 

Finally, following the opposite procedure, place the mixer in its seat and check that all works properly.

If the flow regulating valve is damaged you can request its replacement and substitute according to the above 

description.

NETTOYAgE ET/OU rEMPLACEMENT DU rOBINET rÉgULATEUr DE FLUX

Avant d’effectuer cette opération vérifier que le réseau hydrique est  fermé. 

Fig. 27-28 -

 S’il sort peu d’eau du mélangeur il faut vérifier les  conditions du robinet régulateur de flux situé 

à l’intérieur du corps encastrement.

Fig. 29-30 - 

Enlever les parties en finition du corps dans la séquence indiquée: enlever les goujons situés 

sous la bouche en cascade et l’enlever. Dévisser les vis qui fixent la plaque au corps et l’extraire des pivots.

ATTENTION:

 dans cette phase il est important de veiller très attentivement à ne pas perdre et/ou abîmer les 

gaines sur la bouche et sur la plaque

.

Fig. 31-32 - 

Dévisser les vis qui supportent le corps mélangeur et l’extraire.

Fig. 33 -

 Utilisant une clé 10mm dévisser le raccordement qui contient le robinet régulateur de flux et l’extraire 

du corps.

Fig. 34 - 

Nettoyer soigneusement le raccordement et le robinet, possiblement sans enlever ce dernier de 

son siège. 

Enfin,  suivant  la  procédure  inverse,  placer  le  mélangeur  dans  son  siège  et  vérifier  que  tout  se  passe 

correctement.

Si le robinet régulateur de flux est abîmé on peut en demander la substitution et remplacer selon la description 

ci-dessus.

rEINIgUNg UND/ODEr WECHSEL DES DUrCHFLUSSrEgELVENTILS

Bevor diese Operation zu erledigen, ist es zu überprüfen, dass die Wasserleitungen gesperrt sind. 

Abb. 27-28 -

 

Bei einem evtl. geringen Wasserausfluss aus dem Mischer, ist es empfehlenswert, den Zustand 

des Durchflussregelventils im Inneren des Einbau-Körpers zu überprüfen.

Содержание 30985

Страница 1: ...Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD MISCHUNGSPROGRAMM PRO...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros Art 30985 Art 30991...

Страница 4: ...a mise en fonction Attention Les tuyaux d alimentation doivent tre rinc s avec soin avant l installation du dispositif de sorte que ils ne restent pas de copeaux des restes de soudage ou de chanvre ou...

Страница 5: ...n el dispositivo unos cuerpos extra os que pueden da ar guarniciones o rings Les recomendamos por lo tanto que instalen los filtros en la planta general tambi n DATOS T CNICOS Presi n m nima de ejerci...

Страница 6: ...R manualmente hasta percibir un contacto mec nico Non incassare il condotto nel muro Don t set the hose in the wall Ne pas encaisser le conduit dans le mur Bauen Sie die Rohrleitung in die Mauer nicht...

Страница 7: ...ne d au moins 2 fois le diam tre ext rieur Vor dem Beginn der Biegung stellen Sie sicher dass es einen geradlinigen Abschnitt gibt dessen L nge mindestens zweimal h her als der Au endurchmesser sein s...

Страница 8: ...8 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros...

Страница 9: ...Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros Centro bocca per miscelatore monocomando Spout centre for single lever mixer Centre bouche pour mitigeur monocommande Auslaufzentrum f r...

Страница 10: ...ATION INSTALACI N Fig 1 Fig 2 Fig 3 Superficie piastrellata Tiled surface Surface carrel e Geflieste Oberfl che Superficie con baldosas G 1 2 Calda Hot Fredda Cold G 1 2 Dimensioni in mm Measures in m...

Страница 11: ...all e sur le corps Positionner les conduites du r seau hydrique utilisant les connexions pr pos es Fig 2 Ins rer le corps dans la cavit pr c demment obtenue dans le mur Fig 3 V rifier que le positionn...

Страница 12: ...STALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 4 Fig 5 Fig 6 Calda Hot Fredda Cold Usare canapa o teflon Use hemp or teflon Employer chanvre ou teflon Benutzen Sie Hanf oder Teflon Usar c amo o...

Страница 13: ...indications dans la figure On conseille d utiliser du chanvre pour garantir l tanch it sur les filets Fig 5 Stabiliser le corps l int rieur du mur identifiant l aide d un niveau bulle le positionneme...

Страница 14: ...14 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 7 Fig 8 Fig 9...

Страница 15: ...Fig 7 Extraire les flexibles et v rifier qu ils soient bien connect s au raccord de test Fig 8 Effectuer le test pour la recherche de fuites dans le syst me Fig 9 Si le test est positif rassembler la...

Страница 16: ...16 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 10 Fig 11 Superficie piastrellata Tiled surface Surface carrel e Geflieste Oberfl che Superficie con baldosas...

Страница 17: ...t en adh rant autant que possible la protection en plastique de celui ci ATTENTION v rifier le mur tant fini d tre dans les mesures minimum et maximum d encastrement indiqu es sur la protection en pla...

Страница 18: ...AZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 12 Fig 13 Fig 14 Ch 19 mm Ch 19 mm Fornita in dotazione Supplied Fourni Mitgeliefert Incluido en el suministro Ch 19 mm CALDA ROSSO HOT RE...

Страница 19: ...on frontale vitant de l ab mer et ou perdre les vis qui la bloquent Fig 13 Extraire les flexibles de la bo te encastrement et les d gager du raccord d tanch it Fig 14 Connecter le flexible au corps du...

Страница 20: ...20 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 15 Fig 16 Fornita in dotazione Supplied Fourni Mitgeliefert Incluido en el suministro Ch 19 mm FREDDA BLU COLD BLUE OK NO...

Страница 21: ...si qu indiqu dans la figure Fig 16 Introduire le corps dans son si ge jusqu la but e contre le mur et le fixer avec les vis enlev es avant de la protection V rifier le positionnement avec un niveau bu...

Страница 22: ...it and or loosing the screws that lock it Remove the hoses from the built in box and release them from the tightness connection Unscrew the connections from the body of the mixer Connect the hoses to...

Страница 23: ...st cke vom K rper der Mischbatterie abschrauben Die flexiblen Schl uche mit dem Einbauk rper wie gezeigt verbinden CUIDADO Actualmente en las tiendas est n disponibles cajas por empotrar con flexos qu...

Страница 24: ...ION INSTALACI N Fig A Fig B Fig D Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros FREDDA BLU COLD BLUE CALDA ROSSO HOT RED Fornita in dotazione Supplied Fourni Mitgelie...

Страница 25: ...indiqu es Fig C Connecter les flexibles au r seau d alimentation de sorte qu ils sortent du si ge obtenu dans la paroi V rifier que les flexibles sont bien connect s au raccordement de test ensuite e...

Страница 26: ...STALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig D E Conecten los flexibles seg n el esquema y fijen el cuerpo empotrado con la ayuda de 4 tornillos de autoenroscado 5 m x no incluidos en el sumin...

Страница 27: ...ALLATION INSTALACI N Fig 17 Fig 18 2 mm Fig 19 Fig 20 Fig 21 Lubrificare completamente entrambi i lati Lubricate completely the two sides Lubrifier compl tement les deux c t s Beide Seiten vollst ndig...

Страница 28: ...ps en fixant sa position avec les vis fournies Fig 18 19 20 21 Prendre la bouche de d bit et extraire du derri re la gaine d tanch it Lubrifier les deux c t s de la gaine et enfin l ins rer nouveau da...

Страница 29: ...continue Fig 22 Nettoyer avec un chiffon souple la surface de la plaque sur laquelle sera install e la bouche de d bit de sorte garantir l tanch it maximum de la gaine situ e sur la bouche Fig 23 Ins...

Страница 30: ...po suave la superificie de la placa sobre la cual se instalar el ca o de erogaci n para asegurar el cierre m ximo de la junta alojada en el ca o Fig 23 Instalen el ca o tratando de adherir de la mejor...

Страница 31: ...levier sera en position centrale inclin e vers le bas Pour d marrer le d bit de l eau pousser vers le haut le levier ainsi on aura de l eau mitig e Pour obtenir de l eau froide d placer le levier vers...

Страница 32: ...32 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Art 30985 Art 30991...

Страница 33: ...1 Cartridge 2 Cartridge fastening ring nut 3 Control handle 4 Internal filter Pi ces de rechange 1 Cartouche 2 Virole de fixation cartouche 3 Poign e de commande 4 Filtre interne Ersatzteile 1 Kartus...

Страница 34: ...ents Unscrew the fixing nut C using the supplied key D Take out the damaged cartridge E and put into the body the new one cheching that the centring pin enters the related seat the seals are well plac...

Страница 35: ...rt ist dass die Dichtungen korrekt positioniert sind und dass die Auflagefl che frei von Verunreinigungen bzw Kalkablagerungen ist Sustituci n del cartucho Antes de efectuar dicha operaci n aseg rense...

Страница 36: ...36 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 27 Fig 28 Fig 29 Fig 30 Fig 31 Fig 32 Fig 33 Fig 34 OK NO 2 mm 2 mm 10 mm...

Страница 37: ...attention not to loose and or damage the gaskets on the spout and on the plate Fig 31 32 Loosen the screws supporting the mixer body and remove it Fig 33 Using a 10mm wrench unscrew the connection tha...

Страница 38: ...a y o sustituci n de la v lvula reguladora de flujo Antes de efectuar dicha operaci n aseg rense que la red h drica est cerrada Fig 27 28 En el caso de que se verifique una salida escasa de agua del m...

Страница 39: ......

Страница 40: ...ET 39250 R7...

Отзывы: