Gessi 17037 Скачать руководство пользователя страница 9

9

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN

installazione

Prima  di  inserire  il  monocomando  nel  foro  del  lavello  assicurarsi  che  la  guarnizione  di  base  sia  ben 

posizionata nella propria sede e che i flessibili di alimentazione siano ben avvitati al corpo del rubinetto. 

Sistemare il monocomando sul foro del lavello orientando la bocca di erogazione verso la vasca del lavello. 

Inserire quindi il kit di fissaggio nella sequenza indicata e rispettivamente: la guarnizione sagomata, la 

flangia triangolare in plastica e la flangia. SOLO nel caso in cui lo spessore del piano d’appoggio non 

consenta l’installazione di tutti i componenti del fissaggio, è possibile non utilizzare la flangia triangolare 

in plastica.

Serrare a fondo l’apposito tirante o dado filettato. Procedere al collegamento dei flessibili alla rete di 

alimentazione.

installation

Before inserting the single lever group in the hole of the sink, make sure that the base gasket is properly 

positioned in its seat and that the flexible hoses are well tightened to the body of the tap. Place the single 

lever group in the hole of the sink, orienting the spout toward the sink tank. Insert the fixing kit with the 

indicated sequence, and respectively: the shaped flange, the plastic triangular flange and the flange. 

ONLY if the thickness of the bearing surface does not allow installing all fastening components, is it 

possible not to use the triangular plastic flange.

Tighten well the tie rod or the threaded nut. Proceed connecting the flexible hoses to the plumbing.

installation 

Avant d’insérer le monocommande dans le trou de l’évier, il faut s’assurer que le joint de base est bien 

placé dans son emplacement et que les flexibles d’alimentation sont bien vissés au corps du robinet. Il 

faut placer le monocommande sur le trou de l’évier en orientant la bouche de distribution vers le bac de 

l’évier. Insérer donc le kit de fixage dans la séquence indiquée et respectivement: la gaine façonnée, 

la bride triangulaire en plastique et la bride. La non utilisation de la bride triangulaire en plastique n’est 

possible QUE si l’épaisseur du plan d’appui ne permet pas l’installation de tous les composants de la 

fixation.

Serrer à fond le tirant ou l’écrou fileté. Procéder à la liaison des flexibles au réseau d’alimentation.

installation

Bevor Sie die Einhebel-Mischbatterie in die Bohrung des Spülbeckens einführen, vergewissern Sie sich, 

dass die Basisdichtung perfekt in ihrem Sitz positioniert ist und das die Versorgungsschläuche gut am 

Armaturenkörper  festgeschraubt  sind.  Die  Einhebel-Mischbatterie  auf  der  Bohrung  des  Spülbeckens 

positionieren, wobei der Auslauf in Richtung des Spülbeckens orientiert sein muß. Anschließend den 

Befestigungssatz  in  der  angegebenen  Reihenfolge  einführen,  und  zwar:  die  geformte  Dichtung,  den 

dreieckigen Kunststoffflansch und den Flansch. NUR, in dem Falle, in dem es die Stärke der Auflagefläche 

nicht  ermöglicht  alle  Bestandteile  zur  Befestigung  zu  installieren,  kann  man  auf  den  Einsatz  des 

dreieckigen Kunststoffflansches verzichten.

Die  eigens  dafür  vorgesehene  Zugstange  oder  die  gestrehlte  Schraubenmutter  bis  zum  Anschlag 

festziehen. Dann schließt man die Schläuche an das Versorgungsnetz an.

instalación

Antes  de  introducir  el  monomando  en  el  hueco  del  fregadero,  asegúrense  que  la  junta  de  base 

se  encuentre  bien  posicionada  en  su  propio  asiento  y  que  los  flexibles  de  alimentación  estén  bien 

atornillados al cuerpo del grifo. Coloquen el monomando sobre el hueco del fregadero orientando la boca 

de erogación hacia la cuba del mismo fregadero. Introduzcan el juego de fijación según la secuencia 

indicada y respectivamente: la junta moldurada, la brida triangular y la brida. SÓLO en el caso de que el 

espesor del llano de apoyo no permita la instalación de todos los componentes de fijación es posible no 

utilizar la brida triangular de plástico.

Rosquen hasta el fondo el tirante o la tuerca roscada. Efectúen la conexión de los flexibles a la red de 

alimentación.

Содержание 17037

Страница 1: ...celli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE CUCINA KITCHEN MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA CUISINE K CHEN MISCHUNGSPROGRA...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES 360 Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros...

Страница 4: ...3 bar in case of water pressure higher than 5 bar it is recommended to install pressure reducers Avant l installation et la mise en fonction Attention Les tubes d alimentation doivent tre rinc s avec...

Страница 5: ...la red h drica en general en el mezclador pueden entrar cuerpos extra os capaces de da ar los empaques anillos de cierre Para garantizar un plazo largo de vida del producto instalen las llaves de pas...

Страница 6: ...R manualmente hasta percibir un contacto mec nico Non incassare il condotto nel muro Don t set the hose in the wall Ne pas encastrer le conduit dans le mur Bauen Sie die Rohrleitung in die Mauer nicht...

Страница 7: ...nominal internal diameter Respecter le rayon minimum de courbure DN diam tre interne nominale Halten Sie den mindeste Biegungshalbmesser ein DN Innerer nominell Durchmesser Respeten el radio m nimo de...

Страница 8: ...ONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros Fig 1 Fig 2 Fig 3 Ch 19 mm Ch 11 mm Calda Hot Fredda Cold Rosso R...

Страница 9: ...donc le kit de fixage dans la s quence indiqu e et respectivement la gaine fa onn e la bride triangulaire en plastique et la bride La non utilisation de la bride triangulaire en plastique n est possi...

Страница 10: ...ra en position centrale Pour d marrer le d bit de l eau mitig e pousser en arri re le levier ainsi on aura de l eau mitig e Pour avoir de l eau froide d placer le levier vers la droite pour avoir de l...

Страница 11: ...6 Supply hoses Pi ces de rechange 1 Cartouche munie de levier 2 Virole de fixation cartouche 3 Couvercle couvre cartouche 4 Mousseur 5 Set de fixage 6 Flexible d alimentation Ersatzteile 1 Kartusche...

Страница 12: ...12 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 A B C D X Ch 27 mm...

Страница 13: ...et ins rer sur celle ci la cl de d montage B Utiliser cette derni re pour d visser la virole de serrage cartouche C et enfin extraire les deux du levier Enlever la cartouche ab m e D du corps du miti...

Страница 14: ...d re assemble it according to the reverse process NETTOYAGE SUBSTITUTION DE L AERATEUR Avant d effectuer cette op ration il faut s assurer que l eau du r seau hydrique est ferm e D visser compl tement...

Страница 15: ...de efectuar la limpieza del aireador aseg rense que el agua de la red h drica est cerrada Aflojen completamente los tornillos de fijaci n extraigan la caja de su asiento y sucesivamente remuevan el ai...

Страница 16: ...ET 41632 R0...

Отзывы: