Gessi 17037 Скачать руководство пользователя страница 6

6

PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES

-  Prima dell’installazione controllare la presenza e l’integrità delle graffature da ambo i lati dei flessibili.

-  Before assembling the hose, please check the appropriate crimping of both sides of the hoses.

-  Avant l’installation contrôler à la présence et l’integrité des graffature d’ambo les côtés des flexibles.

-  Vor der Installation, ist es zu überprüfen, ob die Falze auf beiden Seiten vorhanden und unversehrt 

sind.

-  Antes de la instalación controlen la presencia y la integridad de las grapas en ambos los lados de lo 

s flexibles.

-  Non serrare con utensili.

-  Don’t tighten by tools. 

-  Ne pas serrer avec des outils. 

-  Ziehen Sie nicht durch Werkzeuge fest.

-  No cierren con herramienta. 

-  Avvitare i raccordi con tenuta OR a mano fino a percepire una battuta meccanica.

-  Hand-tighten O-ring seal connectors until feeling a mechanical rest.

-  Visser les raccords avec la  tenue OR à la main, jusqu’á percevoir une battue mécanique.

-  Schrauben  Sie  die  Verbindungen  mit  einer  O-Ringdichtung  von  Hand  ein    bis  man  einen 

mechanischen Schlag bemerkt.

-  Atornillen los racores con junta OR manualmente hasta percibir un contacto mecánico. 

- Non incassare il condotto nel muro.

-  Don’t set the hose in the wall.

- Ne pas encastrer le conduit dans le mur.

- Bauen Sie die Rohrleitung in die Mauer nicht ein.

- No empotren el tubo en la pared.

-  Non installare il flessibile in torsione o in tensione.

-  Tighten the hose without any twis or tension.

-  Ne pas installer le flexible en torsion ou en tension.

-  Bei der Installation des Schlauchs sorgen Sie dafür,  dass er nicht verdreht bzw. gespannt wird.

- No instalen el flexible torciéndolo o tensándolo. 

-  Il rispetto di tali indicazioni, mantiene i diritti di garanzia, garantisce le caratteristiche dichiarate dei prodotti e ne assicura la 

completa affidabilità. 

-  Respecting this indications, will mantain the warranty rights, ensures the declared properties of the products and warrant the 

complete reliability. 

-  Le respect de ces indications, assure les droits de garantie, garantit les caractéristiques déclarées des produits et il  en assure 

la complète fiabilité.

-  Die Beachtung der Hinweise zur Benutzung erhaltet die Garantierechte, absichert die angegebene Eigenheiten der Produkten 

und gewährleistet die komplette Zuverlässigkeit. 

-  El respeto de dichas indicaciones, mantiene los derechos de garantia, garantiza las características declaradas de los productos 

y asegura su perfecta fiabilidad. 

2 x Ø

Ø

2 x Ø

Ø

Ø

no!

Содержание 17037

Страница 1: ...celli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE CUCINA KITCHEN MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA CUISINE K CHEN MISCHUNGSPROGRA...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES 360 Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros...

Страница 4: ...3 bar in case of water pressure higher than 5 bar it is recommended to install pressure reducers Avant l installation et la mise en fonction Attention Les tubes d alimentation doivent tre rinc s avec...

Страница 5: ...la red h drica en general en el mezclador pueden entrar cuerpos extra os capaces de da ar los empaques anillos de cierre Para garantizar un plazo largo de vida del producto instalen las llaves de pas...

Страница 6: ...R manualmente hasta percibir un contacto mec nico Non incassare il condotto nel muro Don t set the hose in the wall Ne pas encastrer le conduit dans le mur Bauen Sie die Rohrleitung in die Mauer nicht...

Страница 7: ...nominal internal diameter Respecter le rayon minimum de courbure DN diam tre interne nominale Halten Sie den mindeste Biegungshalbmesser ein DN Innerer nominell Durchmesser Respeten el radio m nimo de...

Страница 8: ...ONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros Fig 1 Fig 2 Fig 3 Ch 19 mm Ch 11 mm Calda Hot Fredda Cold Rosso R...

Страница 9: ...donc le kit de fixage dans la s quence indiqu e et respectivement la gaine fa onn e la bride triangulaire en plastique et la bride La non utilisation de la bride triangulaire en plastique n est possi...

Страница 10: ...ra en position centrale Pour d marrer le d bit de l eau mitig e pousser en arri re le levier ainsi on aura de l eau mitig e Pour avoir de l eau froide d placer le levier vers la droite pour avoir de l...

Страница 11: ...6 Supply hoses Pi ces de rechange 1 Cartouche munie de levier 2 Virole de fixation cartouche 3 Couvercle couvre cartouche 4 Mousseur 5 Set de fixage 6 Flexible d alimentation Ersatzteile 1 Kartusche...

Страница 12: ...12 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 A B C D X Ch 27 mm...

Страница 13: ...et ins rer sur celle ci la cl de d montage B Utiliser cette derni re pour d visser la virole de serrage cartouche C et enfin extraire les deux du levier Enlever la cartouche ab m e D du corps du miti...

Страница 14: ...d re assemble it according to the reverse process NETTOYAGE SUBSTITUTION DE L AERATEUR Avant d effectuer cette op ration il faut s assurer que l eau du r seau hydrique est ferm e D visser compl tement...

Страница 15: ...de efectuar la limpieza del aireador aseg rense que el agua de la red h drica est cerrada Aflojen completamente los tornillos de fijaci n extraigan la caja de su asiento y sucesivamente remuevan el ai...

Страница 16: ...ET 41632 R0...

Отзывы: