MANUAL DE INSTRUCCIONES BMP-1
Operation Manual
NUNCA HACER FUNCIONAR LA BOMBA CERCA DE
FUEGO O FUENTE DE CHISPAS. ALGUNOS MEDIOS
PUEDEN SER EXPLOSIVOS Y PELIGROSOS PARA LA
BOMBA.
NEVER OPERATE THE PUMP NEAR FIRE OR SOURCE
OF SPARK. SOME MEDIA MAY BE EXPLOSIVE AND
DANGEROUS TO PUMP.
Las bombas sólo deberían ser usadas como se recomienda. Si no es
utilizada correctamente, cualquier herramienta puede fallar. Para evitar
graves lesiones personales al utilizar su bomba, siga los siguientes consejos
y normas de seguridad:
Pumps should only be used as recommended. Any tool can fail if it is
misused. To avoid serious personal injury when using your pump, follow
these safety tips and rules:
• No
use la Bomba para otro propósito.
•
Do not
use the pump for the purpose is not intended for.
• No
fuerce el uso de la bomba. Funcionará mejor y más seguro a la
velocidad para la cual fue diseñada. Nunca utilice extensiones del mango
para aumentar el brazo de la palanca.
•
Do not
force use pump. It will do the job better and safer at the rate for
which it was intended. Never use handle extensions to increase leverage.
• Lleve siempre la Ropa y Material Protectores Apropiados. No lleve
ropa suelta o joyas. Éstas pueden ser atrapadas en las partes móviles. Los
guantes protectores y calzado que no resbale son recomendados cuando
trabaje con bombas. Protectores autorizados y material protector, tales
como, gafas de seguridad resistentes a los impactos, gafas protectoras
contra salpicaduras químicas o de seguridad, protector completa para la
cara, zapatos de seguridad, protectores para brazos, guantes protectores y
delantal deben ser utilizados para la protección del operario. Utilice una
cubierta protectora para el cabello, para cubrir el cabello largo.
•
Always wear appropriate protective clothing and equipment. Do not
wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts.
Protective gloves and non-skid footwear are recommended when working
with pumps. Approved guards and protective equipment, such as, impact
resistant safety glasses, safety or chemical splash goggles, full face shield,
safety shoes, arm guards, protective gloves and apron must be used for
operator protection. Wear protective hair covering to contain long hair.
• Use Respirador. Siempre
use la máscara facial adecuada para evitar la
inhalación de vapores y gases peligrosos. Nunca fume cerca de cualquier
fluido que deba ser bombeado. Bombee siempre en un área bien ventilada.
•
Use respirator. Always
wear proper face mask to avoid inhalation of
fumes and hazardous gases. Never smoke near any fluids that are to be
pumped. Always pump in a well ventilated area.
• Manténgase alerta.
Vigile siempre lo que hace. Utilice el sentido común.
No use
la bomba cuando esté cansado o bajo la influencia de algún
medicamento.
No vaya más allá de lo necesario.
Guarde la condición y el
equilibrio apropiados en todo momento.
Manténgase alerta en todo
momento
especialmente durante operaciones repetitivas y monótonas. Ud.
puede haber hecho una demostración de cierto producto cientos de veces,
sin embargo, no se confíe demasiado debido a un falso sentido de
seguridad. Si no se utilizan cuidadosamente y según las instrucciones, las
herramientas pueden ser extremadamente implacables.
•
Stay alert.
Watch what you are doing. Use common sense.
Do not
operate pump when you are tired or under the influence of any medications.
Do not over-reach.
Keep proper footing and balance at all times.
Be alert
at all times
especially during repetitive, monotonous operations. You may
have demonstrated a certain product hundreds of times, but do not be lulled
into complacency due to a false sense of security. Tools can be extremely
unforgiving if not used carefully and as per instructions.
• Mantenga a los visitantes alejados.
Todos los visitantes deberán
mantenerse lejos del área de trabajo.
No
deje que los visitantes usen la
bomba.
•
Keep visitors away.
All visitors should be kept away from work area.
Do
not
let visitors operate pump.
• Revise las piezas dañadas.
Antes de usar la bomba, revise
cuidadosamente si hay alguna pieza dañada para determinar si la bomba
funcionará adecuadamente y realizará su función. Revise la alineación y
unión de las piezas movibles, ruptura de las piezas, montaje y cualquier otra
condición que pueda afectar su funcionamiento. Cualquier pieza que esté
dañada deberá ser reparada o sustituida adecuadamente por un Centro de
Servicio Autorizado.
•
Check damaged parts.
Before using the pump, check for any damaged
parts to determine that the pump will operate properly and perform its
intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving
parts, breakage of parts, mounting, and any other conditions that may affect
its operation. Any part that is damaged should be properly repaired or
replaced by an authorized service center.
• Mantenga las bombas con cuidado.
Guarde las bombas limpias y
hágales servicio o mantenimiento regularmente para un mejor y más seguro
rendimiento. Siga las instrucciones para lubricación y cambiar los
accesorios. Inspeccione las bombas periódicamente y si la bomba o
cualquiera de sus piezas están dañadas, haga que las reparen por un
Equipo Autorizado para el Servicio. Mantenga sus bombas inspeccionadas
siempre
y
reemplácelas inmediatamente
, si se dañan o se desgastan.
•
Maintain pumps with care.
Keep pumps clean and regularly serviced or
maintained for better and safe performance. Follow instructions for
lubricating and changing accessories. Inspect pumps periodically and if
pump or any of its parts are damaged – have it repaired by an authorized
service facility.
Always
keep your pumps inspected and
replace
immediately
, if damaged or worn.
•
Almacene la herramienta cuando no esté en uso. Cuando no se usen, las
bombas deberían ser almacenadas en un lugar seco, en alto y/o cerrado.
Mantenga la bomba y el área de trabajo fuera del alcance de los niños.
•
Store idle tool. When not in use, pumps should be stored in dry, high
and/or in locked-up place. Childproof the pump and work area.
•
Las bombas
deben
ser reparadas solamente por Técnicos Cualificados.
•
Pumps
must
only be repaired by qualified technicians.
• Revise siempre las leyes y ordenanzas locales relacionadas con el
manejo, bombeo y disposición de los líquidos.
•
Always
check local area laws and ordinances regarding handling,
pumping and disposing of liquids.
Deseche los fluidos bombeados adecuadamente.
No drene
los fluidos en
los desagües de la calle, de la casa o patios traseros. Contacte con sus
funcionarios municipales locales de desecho sobre los métodos adecuados
de desecho.
Si tiene alguna pregunta sobre si es seguro usar la bomba
o no, no use la bomba.
Dispose of pumped fluid properly.
Do not
drain into street drains, house
drains, or backyards. Contact your local municipal waste management
officials for proper disposal methods.
If there is any question about a
condition being safe or unsafe, do not operate the pump.
2. MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO
2. ASSEMBLY AND OPERATION
1. Montar un adaptador de bidón en la entrada de la bomba. Apretar el
acoplamiento del bidón usando los dos tornillos.
1. Assemble a drum adapter in the pump inlet. Tighten the drum coupling
using two screws.
2. Atornillar el tubo telescópico de aspiración en las roscas hembras en la
entrada de la bomba. Es necesario usar un sellante de rosca tal como teflon
al conectar el tubo telescópico de aspiración a la entrada de la bomba.
Apretar la conexión.
2. Screw the telescopic suction tube in the female threads in the pumpu
inlet. It is good practice to use a thread sealant such as Teflon in
connection the telescopic suction tube to the pump inlet. Tighten the
connection.
3. Alargar el tubo telescópico de aspiración en su total longitud e insertar el
tubo de aspiración conectado con la bomba en el bidón por la roscada 2" del
3. Extend the telescopic suction tube to its full length and insert the suction
tube connected with the pump into the drum from the 2" threaded opening