MGE-110HI INSTRUCTION MANUAL
Manual de instrucciones
2
1. TECHNICAL SPECIFICATIONS
1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
The meter has an aluminium measuring chamber and 2-high accuracy oval
gears. It is suitable for the transfer of mineral oil, diesel, heating oil, motor
oil up to SAE-140 (please ask for other liquids). It is inserted into the fuel
and oil distribution line and its operation is private. The calibration
parameters and the totalizer litres are saved in a PERMANENT memory.
El medidor posee una cámara de medición de aluminio y 2 engranajes
ovalados de gran precisión. Está concebido para el transvase de aceite
mineral, diésel, petróleo para calefacción, aceite para motores hasta SAE-
140 (consultar otros líquidos). Se intercala en la línea de distribución de
carburantes y aceites y su uso es privado. Los parámetros de calibración y
totalizador de litros están almacenados en memoria NO VOLÁTIL.
This also has built in a keypad and LCD-Display to make easier its
visualization.
Dispone además un teclado y un gran Display-LCD para obtener así una
visualización fácil y sencilla.
The MGE-110HI meter is composed of two pulse emitters (REED type)
which are welded to an electronic plate fixed directly to the meter and two
magnets fixed to one of the gears.
El MGE-110HI está compuesto por dos emisores de impulsos tipo REED
que están soldados en una placa electrónica fijada directamente encima del
medidor y dos imanes fijados en uno de los engranajes.
Because of the two magnets one of the gears has, the MGE-110HI meter
emits 4 pulses per each round to the electronics.
Debido a los dos imanes que contiene uno de los dos engranajes, el
medidor MGE-110HI emite 4 impulsos por cada vuelta a la electrónica.
MGE-110HI
Flow
Caudal
5-110 l/min
Channels
Canales
2
Phase-out channel
Desfase canales
90º
Pulses per channel
Pulsos por canal
41 pulses x litre and channel
pulsos x litro y canal
Max. pressure loss
Pérdida presión máxima
0.3 bar (diesel)
Max. pressure
Presión máxima
55 bar
Temperature
Temperatura
-10 / +50 ºC
Max. humidity
Humedad máxima
95 H.R.
Viscosity
Viscosidad
2-2000 cSt
Accuracy
Precisión
±0.5 %
Noise
Ruido
L
EQA
< 70dBA
Repetitivity
Repetitividad
0.2 %
Inlet-outlet connections
Conexiones entrada-salida
1" BSP Flange /
Brida
Dimensions
Dimensiones
126 x 127 x 150 mm
Weight
Peso
1.5 kg
2. WARNINGS
2. ADVERTENCIAS
Please, read all the instructions carefully before using the product.
The people who do not know these instructions must not use it.
Leer con cuidado todas las instrucciones antes de utilizar el producto.
Las personas que no conozcan las instrucciones para el uso no deben
utilizarlo.
This manual describes how to use the meter according to the project
hypothesis, the technical features, the types of installation, the use, the
maintenance and the training regarding to possible dangers.
El presente manual describe el modo de utilizar el medidor según las
hipótesis del proyecto, las características técnicas, los tipos de instalación,
el uso, el mantenimiento y la formación relativa a los posibles riesgos.
The operation manual must be considered as a part of the electronic
meter and keep it for future inquiries during all its working life. We
suggest keeping it in a dry and protected place.
El manual de instrucciones debe considerarse como una parte del
medidor y conservarse para futuras consultas durante toda la vida útil
de la misma. Se aconseja conservarlo en lugar seco y protegido.
The manual reflects the technical situation at the moment of the meter sale
and cannot be consider inadequate for the reason of being updated
afterwards according to the new experiences. The manufacturer reserves
the right to update the production and the manuals without being forced to
update the production and previous manuals.
El manual refleja la situación técnica en el momento de la venta del
medidor y no puede considerarse inadecuado por el hecho de ser
posteriormente actualizado según las nuevas experiencias. El fabricante se
reserva el derecho de actualizar la producción y los manuales sin estar
obligado a poner al día la producción y los manuales anteriores.
ATTENTION:
The water and humidity contact can damage the
electronics. This meter is not water resistant. It must be
installed indoors or in protected sites against the
inclemency of the weather.
ATENCIÓN:
El contacto con el agua y la humedad puede dañar la
electrónica. El equipo no es resistente al agua. Instalar en
interiores o en lugares protegidos de las inclemencias
meteorológicas.
3. SECURITY INSTRUCTIONS
3. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
The meter security with regard to the material quality and reliability is
determined by the EC Directive Regulations and is endorsed by the quality
controls of the enterprise leaders in the sector, and it also guarantees the
toxicity absence and the negative ecological effects. To avoid the possible
accidents, it is advisable to read the following warnings and cautions
carefully:
La seguridad de los medidores, en cuanto a calidad y fiabilidad de los
materiales, viene determinada por las reglamentaciones de la Directiva de
la CE y avalada por los controles de calidad de las empresas líderes en el
sector, garantizando además la ausencia de toxicidad y efectos ecológicos
negativos. Para evitar posibles accidentes, recomendamos leer
detenidamente los siguientes avisos y precauciones:
3.1. ATTENTION:
A wrong meter installation or use can cause serious effects
both physical and material.
It is advisable to install a filter in order to avoid the solid
inlet in the measuring chamber.
3.1. ATENCIÓN:
Una mala instalación o uso de este medidor puede causar
graves consecuencias, tanto físicas como materiales o
medioambientales.
Se aconseja la instalación de un filtro para evitar la entrada
de sólidos en la cámara de medición.
3.2. ATTENTION:
When transferring the inflammable fluids, hydrocarbons,
do not smoke in the work environment.
A FIRE CAN BE CAUSED.
3.2. ATENCIÓN:
No fumar en el ambiente de trabajo cuando se utilicen
líquidos inflamables, hidrocarburos.
PUEDE ORIGINARSE UN INCENDIO.