background image

TOILETTES À HAUT RENDEMENT AVEC ROBINETS DE

CHASSE DE 3 po (7,5 cm) 

INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE DU RÉSERVOIR À LA CUVETTE

Cette toilette a été conçue pour une installation facile. Grâce aux raccords 

conventionnels utilisés tout au long de l’installation, le fonctionnement de 

cet appareil et des pièces mobiles sont faciles à comprendre.

  1.  Avant d'installer le réservoir (B) à la cuvette (K), vérifiez si les contre-écrous du robinet de chasse et du 

       robinet de remplissage sont bien resserrés.

  2.  Assemblez les boulons du réservoir (D) au réservoir avec les rondelles en caoutchouc (E) et les écrous 

       papillon en plastique (F). Ces écrous doivent être serrés à la main suffisamment pour comprimer les 

       rondelles en caoutchouc et assurer l’étanchéité à l’eau.

  3.  Assemblez la rondelle oblique (G) à la tige du robinet de chasse de sorte que le contre-écrou soit enfermé 

       dans l’enfoncement, en vous assurant que la surface entière de la rondelle soit en contact avec le fond du 

       réservoir.

  4.  Placez deux coussinets de canal (H) dans les enfoncements à l’arrière du réservoir pour éviter le contact 

       de porcelaine à porcelaine.

  5.  Mettez l'ensemble du réservoir en place. Toutes les pièces sont fournies. N’UTILISEZ PAS DE MASTIC. 

       Les écrous papillon en plastique (F) sont serrés à la main suffisamment pour empêcher le basculement; 

       et puisque les boulons du réservoir sont déjà scellés, on peut niveler selon la force relative exercée

       de chaque écrou papillon sur les trois points de contact…la rondelle oblique (G) et les deux coussinets 

       de canal (H). 

  6.  Des plaques d’appui en plastique (J) sont fournies et doivent être utilisées comme indiqué sur l’illustration.    

  7.  L’écrou de raccordement  pour robinet de remplissage(I) est fourni pour raccorder la ligne d’alimentation en 

       eau au robinet de remplissage. 

N’UTILISEZ PAS DE PÂTE LUBRIFIANTE ! SERREZ SEULEMENT À LA 

       MAIN ! UN SERRAGE EXCESSIF PEUT FENDRE LE ROBINET DE REMPLISSAGE OU ENDOMMAGER 

       L'ÉCROU D'ACCOUPLEMENT ET ANNULERA LA GARANTIE !

  8.  S’assurer que l’adaptateur du tube de remplissage est fixé à la partie supérieure du tube de trop-plein du

       robinet  de chasse. Remarque : Le flux du tube de remplissage doit être positionné directement sur le tube

       de trop-plein. 

  9.  IMPORTANT : Toujours enlever le sable et la rouille du système.

•  Enlever la partie supérieure du robinet en levant le levier et en tournant cette partie de 1/8 de tour dans

   le sens contraire des aiguilles d’une montre.

•  Tout en maintenant un contenant au-dessus du robinet désassemblé pour éviter les éclaboussures, 

   ouvrir l’alimentation en eau, puis la fermer à quelques reprises. Laisser l’alimentation en eau fermée.

•  Remettre LA PARTIE SUPÉRIEURE en place en engageant les oreilles et en tournant de 1/8 de tour

   dans le sens des aiguilles d’une montre. S’ASSURER QUE LA PARTIE SUPÉRIEURE EST TOURNÉE

   À LA POSITION DE BLOCAGE. LE ROBINET PEUT NE PAS S’OUVRIR SI LA PARTIE SUPÉRIEURE

   N’EST PAS COMPLÈTEMENT TOURNÉE EN POSITION DE BLOCAGE.    

10.  Régler le niveau d’eau du réservoir pour qu’il coïncide avec la ligne servant de repère. Tourner la vis de

       réglage de niveau d’eau (L) pour déplacer la coupelle flottante (M) vers le haut ou vers le bas. 

11.  Vérifiez l'action et le serrage des écrous (filetage à gauche) du levier de réservoir (C). Vérifiez également la 

       mobilité de la chaîne (il doit y avoir un léger jeu à la chaîne au repos) et l’étanchéité du clapet de robinet de chasse.

 

INODOROS DE ALTO RENDIMIENTO CON VÁLVULA DE 

DESCARGA DE AGUA DE 3”

INSTRUCCIONES PARA ACOPLAR EL TANQUE A LA TAZA

Este inodoro se diseñó para una sencilla instalación. Se han usado 

accesorios convencionales en todo el sistema para que las partes funcionales 

y la operación de este montaje puedan entenderse con facilidad.

  1.  Antes de instalar el tanque (B) sobre la taza (K) revise la firmeza de las tuercas de fijación tanto en la 

       válvula de descarga automática como en la válvula de llenado.

  2.  Coloque los tornillos del tanque (D) en el tanque con arandelas de goma (E) y tuercas plásticas de orejas 

       (F). Las tuercas de orejas deben ser apretadas manualmente lo suficiente como para comprimir las 

       arandelas de goma y asegurar que haya impermeabilidad.

  3.  Coloque la arandela cónica (G) en el vástago de la válvula de descarga automática para que la tuerca de 

       fijación quede encerrada en la cavidad; asegúrese de que toda la superficie de la arandela se encuentre 

       en contacto con el fondo del tanque.

  4.  Coloque dos tacos acanalados (H) en las depresiones en la parte trasera de la saliente de la taza para 

       evitar el contacto de loza con loza.

  5.  Coloque el montaje del tanque en posición. Se proporcionan todas las partes. NO USE MASILLA. Las 

       tuercas plásticas de orejas (F) se aprietan manualmente lo suficiente como para evitar el movimiento; y 

       como los tornillos del tanque ya están sellados, el tanque puede nivelarse al ajustar cada tuerca de orejas 

       sobre los tres puntos de contacto…arandela cónica (G) y los dos tacos acanalados (H).

  6.  Se suministran placas de cubierta plástica (J) que se deben utilizar como se indica en la ilustración. 

  7.  La tuerca de unión (I) se proporciona para conectar la línea de suministro de agua a la válvula de llenado. 

      

 ¡NO USE LUBRICANTES PARA CAÑERÍAS! ¡APRIETE SÓLO MANUALMENTE! ¡EL AJUSTE 

       EXCESIVO PUEDE RAJAR LA VÁLVULA Y ESTO ANULARÁ LA GARANTÍA!

  8.  Asegúrese de que el adaptador del tubo de llenado esté conectado a la parte superior del tubo de rebalse 

       de la válvula de descarga. Atención: El flujo del tubo de llenado debe estar directamente sobre el tubo de 

       rebalse.

  9.  

IMPORTANTE: Siempre se debe limpiar la arenilla y herrumbre del sistema.

       

•  Remueva la parte superior de la válvula levantando el brazo y girándola 1/8 en sentido contrario a la 

          agujas del reloj.

       •  Una vez que haya quitado la parte superio

r, cubra la válvula con un recipiente para evitar salpicaduras. 

          Abra y cierre la entrada de agua varias veces. Déjela cerrada. 

       •  

V

uelva a colocar la parte superior enganchando las lengüetas y girando 1/8  en el sentido de las agujas 

          del reloj. LA PARTE SUPERIOR DE LA VÁLVULA DEBE QUEDAR TRABADA, DE LO CONTRARIO NO 

          DEJARÁ PASAR EL AGUA.

10.  Regule el nivel de agua de la cisterna para que llegue a la línea de agua marcada Gire el tornillo de 

       reglaje del nivel de agua (L) para mover el flotador (M) arriba y abajo.

11.  Vérifier que la manette du réservoir fonctionne et que son écrou (C) est bien serré (filetage à gauche). De 

       plus, vérifier que la chaîne de levage n'est pas tendue (elle doit être légèrement lâche au repos) et que le 

       clapet du robinet de chasse est bien étanche.

  

NE PAS EXPOSER LES PIÈCES DE GARNITURE EN PLASTIQUE À DES AGENTS OXYDANT

FORTS, AU CHLORE OU À UN NIVEAU D’ACIDITÉ INFÉRIEURS À 5,0 pH. CERTAINS

NETTOYANTS DE CARREAUX/CUVETTE EN CONTIENNENT.  

LES NETTOYANTS DE CUVETTE DANS LE RÉSERVOIR PEUVENT PROVOQUER DES

DÉFAILLANCES DE COMPOSANTS DU RÉSERVOIR ET DES DOMMAGES. NOTRE

GARANTIE EXCLUT CES DÉFAILLANCES.  

  NO EXPONGA LAS PARTES PLÁSTICAS DE AJUSTE A AGENTES OXIDANTES FUERTES, 

CLORO, NI A ÁCIDOS CON UN pH MENOR A 5.0. ALGUNOS LIMPIADORES PARA 

TAZAS Y AZULEJOS CONTIENEN DICHOS AGENTES.

LOS LIMPIADORES PARA TAZAS, QUE SE COLOCAN EN EL TANQUE PUEDEN CAUSAR 

FALLAS Y DAÑOS EN LOS COMPONENTES DEL TANQUE. NUESTRA GARANTÍA 

EXCLUYE DICHAS FALLAS.

NO USE LIMPIADORES QUE SE MANTIENEN DENTRO DEL TANQUE Y

CONTIENEN BLANQUEADORES O CLORO. El uso de estos limpiadores ANULARÁ

LA GARANTÍA FLUIDMASTER™ Y ARRUINARÁ los componentes del tanque.

También pueden  causar inundación y daño a la propiedad.    

      

NE PAS EMPLOYER DE NETTOYANTS POUR CUVETTE À INSTALLER DANS LE

RÉSERVIO, QUI CONTIENNENT DU CHLORE OU DU JAVELLISANT. Le fait d’employer

des nettoyants pour cuvette à installer dans le réservoir, qui contiennent du chlore ou

du javellisant ANNULERA LA GARANTIE DE FLUIDMASTER™, ENDOMMAGERA les

composants du réservoir et peut causer une inondation ainsi que de dommages matériels. 

AVALANCHE

MC 

- siphon dissimulé, 2 pièces

AVALANCHE

® 

Trampa oculta , 2 piezas

gerber-us.com

gerber-ca.com

Отзывы: