gerardi GripMatic 670 Скачать руководство пользователя страница 9

www.gerardi.it

FMS

Pag. 

9

GripMatic

ART.670

GripMatic

ART.670

Avvertenze relative ad addestramento soggetto ad 
obbligo di rendiconto del personale operativo

4 Notes on instruction of operating personnel

(for wich proof is required)

Raccomandiamo all’esercente del nostro sistema di serraggio di mettere a disposizione di tutto il personale addetto al comando, 
manutenzione e riparazione della suddetta unità il libretto d’istruzioni, in particolare il capitolo “Sicurezza”, allo scopo di acquisire le 
necessarie conoscenze tecniche.

Consigliamo inoltre all’esercente di redigere delle “Istruzioni di funzionamento” interne, tenendo conto delle differenti qualifiche 

del personale a cui sono indirizzate.

We recommend that the business operating our Clamping Station makes the operating instructions in particular the section “Safety” 
available to all persons being in charge of operation, maintenance and repair, with the intention of acquiring specialised knowledge. We 

further recommend that the business operator issues internal “operating instructions” which take into account the known qualifications 

of the operating personnel.

La morsa GripMatic è stata fabbricata per il serraggio di pezzi. 
Il prodotto è destinato al montaggio interno su tavole macchina o pallet. Tenere in considerazione i requisiti delle direttive del caso e 
rispettarli.  L’uso del prodotto è consentito esclusivamente nei limiti dei dati tecnici dello stesso. 
Un impiego al di fuori di tali valori è considerato non conforme. 

Il produttore non risponde di danni dovuti a un simile impiego.

The GripMatic is conceived for the clamping of workpieces. The product is destined to the internal mounting on machine tables and 
pallets. Keep into consideration and follow the guideline requirements. 
The use of this product is allowed within the technical datas indicated. 
The use that exceeds these values is considered not in compliance and the manufacturer does not cover any damage.

Impiego conforme all’uso previsto

Correct use

Содержание GripMatic 670

Страница 1: ...pMatic VISES ART 670 Morse autocentranti IDRAULICA o PNEUMATICA con ganasce mobili lavorabili 21015 LONATE POZZOLO VA Italy via Giovanni XXIII 101 tel 39 0331 303911 fax 39 0331 30153 www gerardispa c...

Страница 2: ...eatures is modularity that allows this kind of vise to be used on any type of machine It is also possible to automate the clamping procees so increasing the productivity of your company MORSA GripMati...

Страница 3: ...f the oil compressed air through an interface plate directly from the machine spindle Soft workable jaws narrow width workable jaws jaws configured for the use of specific jaw plates smooth grip serra...

Страница 4: ...ifiche strutturali Istruzioni di manutenzione Uso di ganasce speciali Structural modifications Maintenance instructions Use of special jaw Pag 12 Qualifica del personale Avvertenze di sicurezza Qualif...

Страница 5: ...ise is packed in carton boxes with shock absorbent materials Please verify that the box content corresponds to what ordered and that there are no damages due to the shipment Inside the box you should...

Страница 6: ...nti senza esplicita autoriz zazione da parte nostra This instruction book of use and maintenance and all the related documents are the exclusive property of Gerardi S p A They are reserved uniquely to...

Страница 7: ...pu comportare lesioni Informazioni per prevenire danni materiali per la comprensione o per l ottimizzazione dei cicli di lavorazione Avvertimento Pericolo schiacciamento mani Avvertimento Pericolo sup...

Страница 8: ...ate In caso di mancata osservanza non sar pi riconosciuto il diritto di garanzia Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche allo scopo di miglioramenti tecnici i i We do not cover any damage cons...

Страница 9: ...pair with the intention of acquiring specialised knowledge We further recommend that the business operator issues internal operating instructions which take into account the known qualifications of th...

Страница 10: ...ting Maintenance modification or upgrading operations bust be executed out of the danger area Dopo aver installato la morsa GripMatic Art 670 bisogna verificare il corretto funzionamento prima di util...

Страница 11: ...e le istruzioni di manutenzione The reliability of our vises is assured only if maintenance instructions are followed by the book Uso di ganasce speciali Use of special jaws In caso di utilizzo di gan...

Страница 12: ...le Qualified personnel Ogni persona chiamata dall operatore per lavorare sulla morsa deve aver letto e compreso il manuale di montaggio e di funzionamento in particolare il capitolo Avvertenze di sicu...

Страница 13: ...ambio che soddisfano i requisiti prescritti dal costruttore o dal fornitore Tale garanzia tutelata sempre dall acquisto di pezzi di ricambio originali Riparazioni non eseguite a regola d arte e pezzi...

Страница 14: ...orsa e le ganasce non cadano durante il trasporto l installazione o la rimozione Utilizzare gli appositi mezzi di sollevamento per il trasporto della morsa in funzione del peso Installare la morsa Gri...

Страница 15: ...g transportation installation or removal Ensure that the vise and jaws do not fall during transportation installation or removal Use the proper lifting means for the transportation of the vise accordi...

Страница 16: ...106 166 206 E 49 79 96 G 10 12 16 H 90 140 170 W 74 99 124 Kg 6 5 20 38 GripMatic Vise Art 670 T 2 UNCLAMP CLAMP CLAMP UNCLAMP 0 001 0 001 0 001 0 001 A E E W B C D D 15 10 H H G H7 20 H7 USARE STAFF...

Страница 17: ...o contemporaneamente verso il centro della morsa Alimentando il connettore 2 il pistone 3 scorre verso l alto ed il tirante 4 a lui avvitato andr a movimentare a sua volta le slitte 5 che si apriranno...

Страница 18: ...catalogo attuale Min pressure 6 bar Max pressure See chart Mounting position defined by the user Handling component filtered compressed air 10 m Compressed air must be filtered dried and lubricated Ha...

Страница 19: ...o nel grafico Some factor as lubrication clamping on the machine table frictions and more can modify above values within a 10 range For optimum operation do not exceed chart values Forza di serraggio...

Страница 20: ...a Clamping by vise s side C C L L Lato morsa Vise s side ADDUZIONE LATO MORSA INPUT FROM THE VISE SIDE SBLOCCAGGIO UNCLAMPING SERRAGGIO CLAMPING ATTENZIONE WARNING UN APPLICAZIONE ESCLUDE L ALTRA THE...

Страница 21: ...matiche interne Internal pneumatic connections ADDUZIONE BASE MORSA NPUT FROM THE VISE BASE SBLOCCAGGIO UNCLAMPING SERRAGGIO CLAMPING ATTENZIONE WARNING UN APPLICAZIONE ESCLUDE L ALTRA THE USE OF ONE...

Страница 22: ...l fondo del coperchio Avvitare la morsa alla tavola macchina Il piano di interfaccia macchina sul quale deve essere fissata la morsa deve essere perfettamente planare In case of direct adduction from...

Страница 23: ...Direct input adaptor Art 670IDL Adduzione Aria Olio Air Oil Input Adduzione Aria Olio Air Oil Input Guarnizione Gasket O Ring 0 01 O Ring INTERFACCIA MACCHINA INTERFACE PLATE INTERFACCIA MACCHINA INT...

Страница 24: ...y Alimentazione principale Main air Supply L utilizzo della valvola di NON RITORNO garantisce una ulteriore forza di serraggio che si somma alla forza sviluppata dalle molle In caso di perdita nel cir...

Страница 25: ...RT PN16 CODE 9 PN 16000 Raccordo dritto cilindrico maschio Straight male adaptor ART PN04 CODE 9 PN 04000 Morsa pneumatica GripMatic Pneumatic GripMatic vise 3 1 5 2 4 1 Alimentazione Air supply Alime...

Страница 26: ...11 11 ANELLO GUIDA PER PISTONE E STELO WEAR RINGS FOR PISTONS RODS 12 12 12 12 GUARNIZIONE PER PISTONE PISTON SEAL 13 13 13 13 INGRASSATORE LUBRICATING NIPPLE 14 14 14 14 GUARNIZIONI PER STELO DOUBLE...

Страница 27: ...e le caratteristiche come da situazione iniziale To disassemble the vise proceed as follows Remove all the connectors Loosen the screws 22 and remove the shelters 6 7 from the slides 4 Loosen the 8 s...

Страница 28: ...bisogno eseguendo le seguenti operazioni Sostituire completamente le guarnizioni Lavare e lubrificare tutti i particolari Rimontare tutta la morsa e verificare il corretto funzionamento prima dell ut...

Страница 29: ...rificare che le guarnizioni siano a posto pulire le morse e lubrificare Verificare la corretta connessione dell alimentazione pneumatica o idraulica La morsa reagisce a colpi Pulire e lubrificare la m...

Страница 30: ...china deve essere montata soddisfa le disposizione della Direttiva Macchine 2006 42 CE Normative armonizzate applicate in particolare EN ISO 12100 1 Sicurezza delle macchine Concetti fondamentali prin...

Страница 31: ...usly mentioned vise is mounted satisfies the Machine Regulation 2006 42 CE Harmonized regulations applied especially as follows EN ISO 12100 1 Machine safety Main concepts general configuration princi...

Страница 32: ...ANNI la buona qualit dei materiali impiegati e la perfetta costruzione su tutta la gamma di morse modulari e cubi portapezzi ad azionamento manuale Per quanto riguarda i sistemi pneumatici idraulici...

Отзывы: