gerardi GripMatic 670 Скачать руководство пользователя страница 32

C

ERTIFICATE

GERARDI SPA

 guarantees for a period of  

2 YEARS

 the good quality of materials employed and the perfect 

construction of the complete range of modular vises and tombstones with manual control.
As far as pneumatic, hydraulic and magnetic items and angular heads the warranty extends for 

12 MONTHS

 

while for driven tools with mechanical running the warranty extends for 

24 MONTHS

.

For this warranty 

GERARDI SPA

 commits herself to repair or substitute any part which shall result defected 

by workmanship or for the use of bad quality material only on condition that such parts shall be delivered 
free port to our factory. This warranty does not extend to breakages arising from unskilfulness or carelessness 
and negligent use of the items from the buyer side and terminate in case the payments are not made 
as agreed and when the item shall be modified or repaired by the user. Each Gerardi item has been branded 
and it is easy recognizable at first sight. 
On items of uncertain origin and not marked no warranty will be allowed.

OF GUARANTEE

G

ERARDI GUARANTEE

CERTIFICATE OF THE BEST QUALITY 

OF MATERIAL EMPLOYED  

2 YEARS

GUARANTEED

C

ERTIFICATO

La 

GERARDI SPA

 garantisce, per un periodo di 

2 ANNI

, la buona qualità dei materiali impiegati e la 

perfetta costruzione su tutta la gamma di morse modulari e cubi portapezzi ad azionamento manuale.
Per quanto riguarda i sistemi pneumatici, idraulici e magnetici e teste angolari la garanzia si estende per 

12 MESI

 mentre per portautensili motorizzati a rotazione meccanica la garanzia si estende per 

24 MESI

.

Per effetto di questa garanzia, la 

GERARDI SPA

 si impegna a provvedere alla riparazione o sostituzione di 

quelle parti che risultassero difettose per impiego di cattivo materiale o per vizio di costruzione, purchè dette 
parti vengano consegnate in ogni caso in porto franco al suo stabilimento. La garanzia non si estende a guasti 
o rotture derivati da imperizia, trascuratezza o cattivo uso del prodotto da parte dell’acquirente e cessa qualora 
i pagamenti non vengano effettuati dal compratore alle scadenze convenute o quando il prodotto venga 
modificato o riparato dall’utilizzatore. Tutti i prodotti Gerardi sono marchiati e riconoscibili a vista.
Su prodotti di dubbia provenienza e non marchiati non sarà riconosciuta nessuna garanzia.

DI GARANZIA

C

ERTIFICATO DI GARANZIA

GERARDI GARANTISCE I MATERIALI 

DELLA MIGLIOR QUALITà  

FIRMA

FIRMA

2 ANNI

DI GARANZIA

Printed on Oct. 2019

GERARDI SPA

21015 LONATE POZZOLO (VA) Italy via Giovanni XXIII, 101 tel. +39.0331.303911 - fax +39.0331.30153 - [email protected]

www.gerardi.it

GripMatic

ART.670

Содержание GripMatic 670

Страница 1: ...pMatic VISES ART 670 Morse autocentranti IDRAULICA o PNEUMATICA con ganasce mobili lavorabili 21015 LONATE POZZOLO VA Italy via Giovanni XXIII 101 tel 39 0331 303911 fax 39 0331 30153 www gerardispa c...

Страница 2: ...eatures is modularity that allows this kind of vise to be used on any type of machine It is also possible to automate the clamping procees so increasing the productivity of your company MORSA GripMati...

Страница 3: ...f the oil compressed air through an interface plate directly from the machine spindle Soft workable jaws narrow width workable jaws jaws configured for the use of specific jaw plates smooth grip serra...

Страница 4: ...ifiche strutturali Istruzioni di manutenzione Uso di ganasce speciali Structural modifications Maintenance instructions Use of special jaw Pag 12 Qualifica del personale Avvertenze di sicurezza Qualif...

Страница 5: ...ise is packed in carton boxes with shock absorbent materials Please verify that the box content corresponds to what ordered and that there are no damages due to the shipment Inside the box you should...

Страница 6: ...nti senza esplicita autoriz zazione da parte nostra This instruction book of use and maintenance and all the related documents are the exclusive property of Gerardi S p A They are reserved uniquely to...

Страница 7: ...pu comportare lesioni Informazioni per prevenire danni materiali per la comprensione o per l ottimizzazione dei cicli di lavorazione Avvertimento Pericolo schiacciamento mani Avvertimento Pericolo sup...

Страница 8: ...ate In caso di mancata osservanza non sar pi riconosciuto il diritto di garanzia Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche allo scopo di miglioramenti tecnici i i We do not cover any damage cons...

Страница 9: ...pair with the intention of acquiring specialised knowledge We further recommend that the business operator issues internal operating instructions which take into account the known qualifications of th...

Страница 10: ...ting Maintenance modification or upgrading operations bust be executed out of the danger area Dopo aver installato la morsa GripMatic Art 670 bisogna verificare il corretto funzionamento prima di util...

Страница 11: ...e le istruzioni di manutenzione The reliability of our vises is assured only if maintenance instructions are followed by the book Uso di ganasce speciali Use of special jaws In caso di utilizzo di gan...

Страница 12: ...le Qualified personnel Ogni persona chiamata dall operatore per lavorare sulla morsa deve aver letto e compreso il manuale di montaggio e di funzionamento in particolare il capitolo Avvertenze di sicu...

Страница 13: ...ambio che soddisfano i requisiti prescritti dal costruttore o dal fornitore Tale garanzia tutelata sempre dall acquisto di pezzi di ricambio originali Riparazioni non eseguite a regola d arte e pezzi...

Страница 14: ...orsa e le ganasce non cadano durante il trasporto l installazione o la rimozione Utilizzare gli appositi mezzi di sollevamento per il trasporto della morsa in funzione del peso Installare la morsa Gri...

Страница 15: ...g transportation installation or removal Ensure that the vise and jaws do not fall during transportation installation or removal Use the proper lifting means for the transportation of the vise accordi...

Страница 16: ...106 166 206 E 49 79 96 G 10 12 16 H 90 140 170 W 74 99 124 Kg 6 5 20 38 GripMatic Vise Art 670 T 2 UNCLAMP CLAMP CLAMP UNCLAMP 0 001 0 001 0 001 0 001 A E E W B C D D 15 10 H H G H7 20 H7 USARE STAFF...

Страница 17: ...o contemporaneamente verso il centro della morsa Alimentando il connettore 2 il pistone 3 scorre verso l alto ed il tirante 4 a lui avvitato andr a movimentare a sua volta le slitte 5 che si apriranno...

Страница 18: ...catalogo attuale Min pressure 6 bar Max pressure See chart Mounting position defined by the user Handling component filtered compressed air 10 m Compressed air must be filtered dried and lubricated Ha...

Страница 19: ...o nel grafico Some factor as lubrication clamping on the machine table frictions and more can modify above values within a 10 range For optimum operation do not exceed chart values Forza di serraggio...

Страница 20: ...a Clamping by vise s side C C L L Lato morsa Vise s side ADDUZIONE LATO MORSA INPUT FROM THE VISE SIDE SBLOCCAGGIO UNCLAMPING SERRAGGIO CLAMPING ATTENZIONE WARNING UN APPLICAZIONE ESCLUDE L ALTRA THE...

Страница 21: ...matiche interne Internal pneumatic connections ADDUZIONE BASE MORSA NPUT FROM THE VISE BASE SBLOCCAGGIO UNCLAMPING SERRAGGIO CLAMPING ATTENZIONE WARNING UN APPLICAZIONE ESCLUDE L ALTRA THE USE OF ONE...

Страница 22: ...l fondo del coperchio Avvitare la morsa alla tavola macchina Il piano di interfaccia macchina sul quale deve essere fissata la morsa deve essere perfettamente planare In case of direct adduction from...

Страница 23: ...Direct input adaptor Art 670IDL Adduzione Aria Olio Air Oil Input Adduzione Aria Olio Air Oil Input Guarnizione Gasket O Ring 0 01 O Ring INTERFACCIA MACCHINA INTERFACE PLATE INTERFACCIA MACCHINA INT...

Страница 24: ...y Alimentazione principale Main air Supply L utilizzo della valvola di NON RITORNO garantisce una ulteriore forza di serraggio che si somma alla forza sviluppata dalle molle In caso di perdita nel cir...

Страница 25: ...RT PN16 CODE 9 PN 16000 Raccordo dritto cilindrico maschio Straight male adaptor ART PN04 CODE 9 PN 04000 Morsa pneumatica GripMatic Pneumatic GripMatic vise 3 1 5 2 4 1 Alimentazione Air supply Alime...

Страница 26: ...11 11 ANELLO GUIDA PER PISTONE E STELO WEAR RINGS FOR PISTONS RODS 12 12 12 12 GUARNIZIONE PER PISTONE PISTON SEAL 13 13 13 13 INGRASSATORE LUBRICATING NIPPLE 14 14 14 14 GUARNIZIONI PER STELO DOUBLE...

Страница 27: ...e le caratteristiche come da situazione iniziale To disassemble the vise proceed as follows Remove all the connectors Loosen the screws 22 and remove the shelters 6 7 from the slides 4 Loosen the 8 s...

Страница 28: ...bisogno eseguendo le seguenti operazioni Sostituire completamente le guarnizioni Lavare e lubrificare tutti i particolari Rimontare tutta la morsa e verificare il corretto funzionamento prima dell ut...

Страница 29: ...rificare che le guarnizioni siano a posto pulire le morse e lubrificare Verificare la corretta connessione dell alimentazione pneumatica o idraulica La morsa reagisce a colpi Pulire e lubrificare la m...

Страница 30: ...china deve essere montata soddisfa le disposizione della Direttiva Macchine 2006 42 CE Normative armonizzate applicate in particolare EN ISO 12100 1 Sicurezza delle macchine Concetti fondamentali prin...

Страница 31: ...usly mentioned vise is mounted satisfies the Machine Regulation 2006 42 CE Harmonized regulations applied especially as follows EN ISO 12100 1 Machine safety Main concepts general configuration princi...

Страница 32: ...ANNI la buona qualit dei materiali impiegati e la perfetta costruzione su tutta la gamma di morse modulari e cubi portapezzi ad azionamento manuale Per quanto riguarda i sistemi pneumatici idraulici...

Отзывы: